POLYSEMY Lecture 4
POLYSEMY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Polysemy Diachronic approach to polysemy Synchronic approach to polysemy Historical changeability of semantic structure Semantic structure of a polysemantic word Meaning & context Polysemy and context. Types of context.
1. POLYSEMY § Polysemy – is the ability of a word to possess several meanings or lexicosemantic variants (LSV), e. g. bright means “shining” and “intelligent”. § Monosemantic word - a word having only one meaning: hydrogen, molecule § Polysemantic word - a word having several meanings: table, yellow, etc.
Polysemy is not an anomaly Most English words are polysemantic. The wealth of expressive resources of a language largely depends on the degree to which polysemy has developed in the language. A well-developed polysemy is not a drawback but a great advantage in a language.
The number of sound combinations that human speech organs can produce is limited. § At a certain stage of language development the production of new words by morphological means becomes limited, and polysemy becomes increasingly important in providing the means for enriching the vocabulary. § The process of enriching the vocabulary does not consist merely in adding new words to it, but, also, in the constant development of polysemy.
The system of meanings of any polysemantic word develops gradually § The complicated process of polysemy development involves both the appearance of new meanings and the loss of old ones. § The general tendency with English vocabulary is to increase the total number of its meanings and in this way to provide for a quantitative and qualitative growth of the language’s expressive resources.
The meanings of the word table in Modern English. table стол 1. a piece of furniture 1. предмет обстановки (сидеть за столом) 2. the persons seated at a table 2. Ср. арх. застолица 3. the food put on a table, meals; cooking 3. пища (подаваемая на стол), еда 4. a flat slab of stone or board 4. Ср. плита 5. slabs of stone (with words written on them or cut into them) 5. Ср. скрижали 6. Bibl. Words cut into slabs of stone (the ten tables). 6. Ср. заповеди 7. an orderly arrangement of facts, figures, etc. 7. Ср. таблица 8. part of a machine-tool 8. Ср. планшайба 9. a level area, plateau ['pl 1 tq 4] 9. Ср. плато 10. Адресный стол 11. Стол заказов
Acad. V. V. Vinogradov § Meanings are fixed and common to all people, who know the language system. § The usage is only possible application of one of the meanings of a polysemantic word, sometimes very individual, more or less familiar. Meaning is not identical with usage.
Polysemy exists only in language, not in speech. § The meaning of the word in speech is contextual. Polysemy does not interfere with the communicative function of a language because in every particular case the situation or context, i. e. environment of the word, cancels all unnecessary meanings and makes speech unambiguous.
Prof. A. I. Smirnitsky § All the meanings of the word form identity supported by the form of the word. § A lexico-semantic variant (LSV) - a twofacet unit. § Words with one meaning are represented in the language system by one LSV, polysemantic words – by a number of LSV. § They are united together by a certain meaning – the semantic centre of the word.
2. DIACHRONIC APPROACH TO POLYSEMY § Polysemy in diachronic term implies that a word may retain its previous meaning or meanings and at the same time acquire one or several new ones.
Then the problem of the interrelation and interdependence of individual meanings of a polysemantic word may be roughly formulated as follows 1. Did the word always possess all its meanings or did some of them appear earlier than the others? 2. Are the new meanings dependent on the meanings already existing? and if so what is the nature of this dependence? 3. Can we observe any changes in the arrangement of the meanings? and so on.
According to this approach there are two types of meaning can be singled out: 1. the primary meaning; 2. the secondary meaning (derived)
The main source of polysemy is a change in the semantic structure of the word § Of all the meanings of table it has in Modern English, the primary meaning is ‘a flat slab of stone or wood’, which is proper to the word in the Old English period (OE. tabule from L. tabula); § All other meanings are secondary as they are derived from the primary meaning of the word and appeared later.
Polysemy may arise from homonymy. The human ear (L. auris) and the ear of corn (L. acus, aceris) are from the diachronic point of view two homonyms. Synchronically they are perceived as two meanings of one and the same word. The ear of corn is felt to be a metaphor of the usual type and consequently as one of the derived or, synchronically, minor meanings of the polysemantic word ear.
§ Semantic changes result as a rule in new meanings being added to the ones already existing in the semantic structure of the word. § Some of the old meanings may become obsolete or even disappear, but the bulk of English words tend to an increase in number of meanings.
3. SYNCHRONIC APPROACH TO POLYSEMY § Synchronically polysemy is understood as the coexistence of various meanings of the same word at a certain historical period of the development of the English language. § According to the approach there are two types of meaning can be singled out: 1. the central (basic) meaning – the most frequent; 2. marginal (minor) meanings – all other meanings.
§ The central meaning occurs in various and widely different contexts, marginal meanings - only in certain contexts. § The central meaning – the most frequent meaning: table: 1. ‘a piece of furniture’ – 52%; 2. ‘an orderly arrangement of facts – 35%; all other meanings – 13%.
Stylistic stratification of meanings Daddy – colloquial; Parent – bookish Movie – American; Barnie – Scottish. Yellow – colour; Jerk – ‘a sudden movement or stopping of movement’. Slang and Americanisms: Yellow – ‘sensational’ Jerk – ‘an odd person’.
Stylistically neutral meanings are naturally more frequent § Worker & hand - ‘a man who does manual work’; § Worker – very frequent; § Hand – 2. 8% of all occurrences of the word ‘hand’ (to hire factory hands). § Hand – ‘the end of the arm beyond the wrist’ – 77%.
4. HISTORICAL CHANGEABILITY OF SEMANTIC STRUCTURE § The semantic structure is never static, the relationship between the diachronic and synchronic evaluation of individual meanings may be different in different periods of the historical development of language. revolution (ME) – ‘the revolving motion of celestial bodies’ & ‘the return or recurrence of a point or a period of time’ (Modern E) ‘a complete overthrow of the established government or regime’ & ‘a complete change, a great reversal of conditions’
Evidence ‘significant appearance, token’ ‘information tending to establish fact’ Middle English diachronically synchronically primary central secondary marginal Modern English diachronically synchronically primary marginal secondary central
§ The primary meaning of the word may become synchronically one of its marginal meanings and diachronically a secondary meaning may become the central meaning of the word.
Semantic structure of a polysemantic word § When analyzing the semantic structure of a polysemantic word, it is necessary to distinguish between two levels of analysis.
The semantic structure of the noun ‘fire’ (1 st level) 1. Flame 2. 3. 4. 5. An instance of destructive burning; Burning material in a stove, fireplace; The shootings of guns; Strong feeling, passion, enthusiasm. On the 1 st level the semantic structure of a word is treated as a system of meanings
Semantic structure of the adjective ‘dull’ 1. Uninteresting, monotonous, boring: a dull book, a dull film. 2. Slow in understanding, stupid: a dull student. 3. Not clear or bright: dull weather, a dull day, a dull colour. 4. Not loud or distinct: a dull sound. 5. Not sharp: a dull knife. 6. Not active: Trade is dull. 7. Seeing badly: dull eyes (arch. ). 8. Hearing badly: dull ears (arch. ).
Transformational operation (2 nd level) 1. Uninteresting → deficient in interest or excitement. 2. … Stupid → deficient in intellect. 3. Not bright → deficient in light or colour. 4. Not loud → deficient in sound. 5. Not sharp → deficient in sharpness. 6. Not active → deficient in activity. 7. Seeing badly → deficient in eyesight. 8. Hearing badly → deficient in hearing.
The 2 nd level of analysis of the semantic structure of a word § The transformational operation with the meaning definitions of dull reveals: the semantic structure of the word is ‘divisible, as it were, not only at the level of different meanings, but also at a deeper level’.
The scheme of the semantic structure of dull shows that the semantic structure of a word is not a mere system of meanings, for each separate meaning is subject to further subdivision and possesses an inner structure of its own. Thus, the semantic structure of a word should be investigated at both levels: a) of different meanings; b) of semantic components within each separate meaning.
Meaning and context § Context is the minimum stretch of speech determining each individual meaning of the word. § One of the most important ‘drawbacks’ of polysemantic words is that there is sometimes a chance of misunderstanding when a word is used in a certain meaning but accepted by a listener or reader in another.
§ § § Customer: I would like a book, please. Bookseller: Something light? Customer: That doesn’t matter. I have my car with me. In this conversation the customer is honestly misled by the polysemy of the adjective light taking it in the literal sense whereas the bookseller uses the word in its figurative meaning ‘not serious, entertaining’.
§ In the following joke one of the speakers pretends to misunderstanding his interlocutor basing his angry retort on the polysemy of the noun kick: § The critic started to leave in the middle of the second act of the play. § ‘Don’t go, ’ said the manager. “I promise there’s a terrific kick in the next act’. § ‘Fine’ was the retort, ‘give it to the author’
§ It is common knowledge, that context is a powerful preventative against any misunderstanding of meanings. E. g. the adjective dull, if used out of context, would mean different things to different people and nothing at all. It is only in combination with other words that it reveals its actual meaning: a dull pupil, a dull play, a dull razor-blade, dull weather, etc.
§ Sometimes a minimum context fails to reveal the meaning of the word: § The man was large, but his wife was even fatter. § The word fatter here serves as a kind of indicator pointing that large describes a stout man and not a big one.
§ Current research in semantics is largely based on the assumption that one of the more promising methods of investigating the semantic structure of a word is by studying the word’s linear relationships with other words in typical contexts, i. e. its combinability or collocability.
5. POLYSEMY AND CONTEXT § Context can be linguistic (verbal) or extralinguistic (non-verbal). Linguistic context can be subdivided into lexical and grammatical.
TYPES OF CONTEXT Linguistic contexts: I. In the lexical context of primary importance are the groups of lexical items combined with the polysemantic word under consideration, e. g. heavy table (of great weight); heavy rain (abundant, falling with force); heavy industry (the larger kind of smth).
II. In grammatical context it is the grammatical (syntactic) structure of the context that serves to determine various individual meanings of a polysemantic word. § The meaning of the verb to make – ‘to force, to induce’ is found only in the grammatical context possessing the syntactic structure ‘to make+pronoun+verb (to make sb laugh, work, dance). Another meaning of this verb – ‘to become’ is observed in the context of a different syntactic structure – to make+adj+noun (to make a good wife, good teacher).
Extra-linguistic context § When the meaning of a word is ultimately determined by the actual speech situation in which the word is used, i. e. by the extralinguistic context (or context of situation), e. g. John was looking for the glasses, the meaning of word glasses has two readings ‘spectacles’ or to ‘drinking vessels’. It is possible to state the meaning of the word glasses only through the extended context or situation
Summary and conclusions: 1. The problem of polysemy is the problem of interrelation and interdependence of the various meanings of the same word. 2. Polysemy viewed diachronically is a historical change in the semantic structure of the word resulting in disappearance of some meanings (or) and in new meanings being added to the ones already existing and also in the rearrangement of these meanings in its semantic structure.
3. Polysemy viewed synchronically is understood as coexistence of the various meanings of the same word at a certain historical period and the arrangement of these meanings in the semantic structure of the word. 4. The concepts of central (basic) and marginal (minor) meanings may be interpreted in terms of their relative frequency in speech. The meaning having the highest frequency is usually the one representative of the semantic structure of the word, i. e. synchronically its central (basic) meaning.
5. As the semantic structure is never static the relationship between the diachronic and synchronic evaluation of the individual meanings of the same word may be different in different periods of the historical development of language. 6. The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as far as the status of individual meanings is concerned. Some meaning (or meanings) is representative of the word in isolation, others are perceived only in certain contexts.
7. The whole of the semantic structure of correlated polysemantic words of different languages can never be identical. Words are felt as correlated if their basic (central) meanings coincide.
References: 1. Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии. М. : Академия, 2006. – С. 29 -32. 2. Бабич Н. Г. Лексикология английского языка. Екатеринбург – Москва, 2006. – С. 62 -63. 3. Гинзбург Р. З. Лексикология английского языка. М. : Высшая школа, 1979. – С. 33 -38. 4. Антрушина Г. Б. , Афанасьева О. В. , Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М. : Дрофа, 2006. – С. – 131 -136.