Полисемия лекция 8.ppt
- Количество слайдов: 30
Полисемия. Системные отношения в лексике Полисемия, Омонимия, Синонимия, Антонимия, Паронимия
Общее определение контекста многозначное слово, семантически реализуемое в речи, является ядром, вокруг которого находятся единицыиндикаторы, т. е. указательный минимум окружения, помогающего сделать нужный выбор. Контекст — это сочетание ядра и индикаторов, взаимно влияющих друг на друга
Типы контекста лексический, грамматический (у Амосовой — синтаксический) и смешанный (лексико-грамматический) типы контекста.
Лексический контекст важно лексическое значение словиндикаторов - sound: 1) healthy, not injured, hurt or decayed; 2) based on reason, prudent; 3) capable, careful; 4) thorough, complete. В речи каждое из этих значений оказывается в окружении разных индикаторов: 1) sound mind in a sound body; 2) sound argument (policy); sound advice; 3) a sound tennis player; 4) sound sleep.
Грамматический контекст возникает тогда, когда в роли индикатора выступает какая-либо грамматическая функция. Так, например, значение слова ill зависит от той функции, которую оно выполняет в высказывании. Если функция предикативная (fall ill; be taken ill), значение ядра можно толковать как in bad health. В атрибутивной функции (ill luck; ill will) значение ядра — bad, hostile
Лексико-грамматический контекст важно и лексическое значение, и грамматическое оформление индикаторов. Не ran a horse и Не ran the risk – играют роль лексические значения индикаторов. Однако одновременно с этим «срабатывает» и грамматический контекст — присутствие дополнения при глаголе-ядре в данной конструкции в отличие, например, от The horse ran.
Экстра-лингвистический контекст В тех случаях, когда в качестве индикатора выступает не материальный отрезок речи, а условия, в которых происходит речевой акт, мы имеем дело с речевой ситуацией или экстралингвистическим, «неязыковым контекстом»
Понятие полисемии Многозначность, или полисемия, слова (от латинского poly — «много» + sema— «знак» ) — это наличие у языковой единицы более одного значения при условии семантической связи между ними или переноса общих либо смежных признаков или функций с одного денотата на другой. Полисемия может быть как грамматической, так и лексической.
Грамматическая и лексическая полисемия Примером первой может служить полисемия артикля the в английском языке, выполняющего как уточняющую (The tiger was old), так и обобщающую (The tiger is a cat-like animal) функцию. Лексическая полисемия - способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности
Типы значений многозначного слова Прежде всего, принято выделять стержневое, или основное, значение слова и производные значения слова: hand - part of the human arm beyond the wrist, (стержневое значение) а производные значения связаны с ним отношениями метонимического переноса (influence or agency; a source from which smth comes; skill; employee who works with his hands; applause; etc. ) либо функционального сдвига (keeping; possession; responsibility; share in an activity; pointer on a watch, clock, etc. ; handwriting; signature).
Свободное и связанное значение слова Свободное значение чаще всего является основным и в первую очередь ассоциируется в сознании носителя языка с данным звуковым или графическим комплексом. Связанные значения подразделяются на три типа в соответствии с теми элементами высказывания, которые влияют на выбор лексико-семантического варианта
Типы связанных значений Грамматически связанное значение зависит от грамматической структуры, в которой находится многозначное слово: make: V + О — produce; V + О + Inf— compel, force, persuade; Лексически связанное значение многозначного слова проявляется по-разному в зависимости от того, в какую лексикосемантическую группу оно входит: have money; have breakfast Третий тип связанного значения носит название фразеологически связанного
Омонимы- слова, обладающие сходством формы при различном содержании каждого из них. в результате утраты связи между значениями многозначного слова (stock — part of a gun; a share; line of ancestry; etc. ), в результате словообразовательных процессов, например приема конверсии; результат звукового совпадения разных слов в процессе фонологических изменений в диахронии (knight < kniht; night < niht). этимологические дублеты. Например, латинское слово basis послужило источником английского base в значении lowest part of anything, а будучи вторично заимствовано через итальянский язык, дало омоним со значением deep sounding (voice).
Типы омонимов В соответствии с формой омонимы подразделяются на омофоны, омографы и абсолютные омонимы. Омофоны обладают одинаковой звуковой формой, но различаются не только семантически, но и графически (bare/bear, road/rode, etc. ). Омографы совпадают графически, но читаются различно (row, read, bow, etc. ). Абсолютные омонимы обладают общей звуковой и графической формой, различаясь семантикой и нередко частеречной принадлежностью (bear — carry, bear — animal; match — contest, match — person; match — fit).
Степень совпадения формальной стороны омонимов полные омонимы, совпадающие по всей парадигме (lighter — device; lighter — boat, PI. lighters), частичные омонимы, совпадающие только в некоторых словоформах (rose — flower; Past form of «rise» ), остальные словоформы, в частности множественное число существительного и инфинитив глагола, неомонимичны.
лексические, грамматические и лексико-грамматические омонимы Лексические омонимы одинаковы по грамматической характеристике, но различны лексически, т. е. по смыслу. В грамматических омонимах можно обнаружить смысловую общность, но принадлежат они к разным частям речи Что касается лексико-грамматических омонимов, то их совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик.
Синонимия основывается на способности языковой системы иметь несколько означающих для одного означаемого проявляется на всех уровнях языка, поэтому различают синонимию фразеологическую, грамматическую, словообразовательную и лексическую.
Слова, образующие синонимический ряд объединяются по принципу общности понятия, описывая его с разных сторон. Так или иначе во всех определениях синонимии обнаруживается общий признак — «семантическая общность словарных единиц» , причем в это определение входит и общность понятийная, и общность денотата. Основным признаком синонимичности слов может считаться, таким образом, тождество или близость их смыслов.
Частичная взаимозаменяемость и различная сочетаемость синонимов Addled/rotten addledrotten egg, but addled head be in jail/prison; put in jail/prison; но jail bird/-. tongue/language: mother tongue/language, но dead language/-; to wage/carry: to wage/carry on straggle, campaign, но to wage/- war.
Функции синонимов в речи функция замещения: «Its effect on history is exaggerated. They have been overrating it for years» функция уточнения: (mistake/slip (small mistake)/lapse (unexpected mistake) и т. д. , (die/expire/pop off). При совмещении обеих функций говорят о семантика-стилистическом характере синонимии.
Типы синонимов Идеографические Полные Стилистические Контекстуальные
Стилистически однородные (идеографические) синонимы соотнесены с одним и тем же понятием, предлагая разные аспекты взгляда на него (power — force — energy соотнесены с общим понятием, максимально выраженным словом power (power — ability to do or act; force — power of body or mind; energy — force, capacity to do things and get things done).
Инвариантное значение Неизменное значение, к которому в каждом из синонимов добавляются оттенки. Начинает действовать уточняющая функция синонимии. Носитель наиболее чистого инвариантного значения, нейтральный стилистически, — доминанта ряда. В приведенном выше примере доминантой является слово power
Полные синонимы Если значения понятийных синонимов полностью совпадают, они называются абсолютными (или полными) синонимами.
Стилистические синонимы Примеры формирования стилистических синонимов — разделение сфер функционирования существительных valley и dale
Контекстуальные синонимы синонимические отношения могут появиться в речи между теми словами, которые в языке синонимами не являются. глаголы smash, condemn, stop, fight не являются синонимами в основном значении, но в контексте с racism их объединяет доминанта fight.
Понятие антонимии Как и синонимия, антонимия является языковой универсалией, но основана она не на сходстве, а на противопоставлении понятий Суть антонимических отношений между словами не позволяет им объединяться в ряды, как при синонимии, а предполагает только бинарную оппозицию.
Типы антонимов Полярные (Tall – short) и градуальные антонимы (happy – unhappy) корневые и деривационные антонимы дополнительные, или комплементарные, антонимы, выражающие противопоставление двух видов одного рода (mother — father (родовое понятие parent) Конверсивы - одно и то же явление, но с противоположных позиций (give — take (передача — прием объекта) Контекстуальные: it was the spring of hope, it was the winter of despair. . .
Контронимы Слова, являющиеся своими собственными антонимами: E. g. : dust - to remove fine articles (dust the cabinets) or to add fine articles (dust the bread with flour); fast - rapid or unmoving (fast asleep, fast stuck); handicap - advantage (in golf) disadvantage.
Понятие паронимии В отличие от синонимии и антонимии паронимия основана на формальном сходстве между словами Паронимы могут частично совпадать по морфологическому составу, нередко обладая этимологическим родством (рус. одеть/надеть; англ, conservatory/conservatoire)