Prezentatsia_k_testam.ppt
- Количество слайдов: 18
Под тестом (англ. test— проба, испытание, проверка) понимается ансамбль стандартизированных, стимулирующих определенную форму активности, часто ограниченных по времени выполнения заданий, результаты которых поддаются количественной (и качественной) оценке и позволяют установить индивидуально психологические особенности личности.
В русском языке слово «тест» имело два значения • • испытательная присяга, религиозная английская клятва, которую каждый вступающий в общественную должность должен давать, чтобы доказать, что он не тайный католик; плоский плавильный сосуд или сосуд из выщелоченной золы для выделе ния олова из золота или серебра.
Разнообразные классификации тестов • по особенностям используемых тестовых заданий на тесты вербальные и тесты практические, • по форме процедуры обследования — на тесты групповые и индивидуальные, • по направленности — на тесты способностей, тесты личности и тесты отдельных психических функций, • в зависимости от наличия или отсутствия временных ограничений — на тесты скорости и тесты результативности. + по принципам их конструирования.
Факторы эффективного использования тестов • теоретическая концепция, на которой базируется тот или иной тест; • область применения; • весь комплекс сведений, обусловленных стандартными требованиями к психологическим тестам, их психометрическим характеристикам.
Объективный тест • это тест, цель которого скрыта от испытуемого и данные, полученные с его помощью, могут быть оценены независимо от лица, проводящего тестирование и интерпретацию
Информация по тесту должна состоять из • детального описания содержания измерительного инструмента; • сведений о процедуре проведения и обработки полученных результатов; • описания норм; • данных о надежности; • данных о валидности.
• • Нередко процесс адаптации тестов ограничивают следующими этапами подготовка предварительного варианта перевода с оригинала на второй язык; экспертная содержательная оценка предварительного перевода с привлече нием лингвистов и профессиональных психологов, владеющих языком оригинала; проверка эквивалентности экспериментального перевода шкалы и оригинала; установление новой шкалы и сбор соответствующих норм на отечественной выборке (Ю. Л. Ханин, 1977).
Два вида перевода
Психометрическая адаптация тестов должна включать следующие процедуры • анализ внутренней согласованности вопросов (утверждений), из которых составлена шкала, что обязательно по отношению к факторным шкалам; • проверка устойчивости к перетестированию; • анализ корреляций с релевантным критерием.
Четыре основных направления в работе психодиагноста. • Осуществление диагноза деятельности, поведения • Осуществление диагноза процессов регуляции деятельности • Осуществление диагноза механизмов регуляции • Диагностика генезиса механизмов регуляции
Два аспекта при диагностике деятельности
Диагностика процессов регуляции
медицинский диагноз психологический диагноз определение и классификация имеющихся проявлений заболевания, сравнение с типичным подобным заболеванием. Не выясняются причины выяснения в каждом отдельном случае того, почему данные про явления обнаруживаются в поведении обследуемого, и каковы их причины и следствия.
Ошибки в постановке диагноза • ошибки наблюдения • ошибки регистрации • ошибки инструментальные
Ошибки в переработке и интерпретации данных • эффект «первого впечатления» • ошибка атрибуции • ошибка ложной причины; • познавательный радикализм • познавательный консерватизм
Этика психодиагностического обследования • Принцип специальной подготовки и аттестации лиц, использующих психодиагностические методики • Принцип ограниченного распространения психодиагностических методик • Принцип обеспечения суверенных прав личности.
Этика психодиагностического обследования • Принцип объективности. • Принцип конфиденциальности • Принцип психопрофилактического изложения результатов.
Prezentatsia_k_testam.ppt