Скачать презентацию Почему мы так говорим Из истории фразеологизмов и Скачать презентацию Почему мы так говорим Из истории фразеологизмов и

877.ppt

  • Количество слайдов: 24

Почему мы так говорим? Из истории фразеологизмов и крылатых выражений. Почему мы так говорим? Из истории фразеологизмов и крылатых выражений.

Цель работы: • Узнать историю наиболее известных фразеологизмови рассказать своим одноклассникам о них. • Цель работы: • Узнать историю наиболее известных фразеологизмови рассказать своим одноклассникам о них. • Узнать больше об эпонимах.

Понятие фразеологизма. • Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение и Понятие фразеологизма. • Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение и по функции соотносится с отдельным словом.

 «Зарыть талант в землю» • Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежносчётная «Зарыть талант в землю» • Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежносчётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение "зарыть талант в землю". В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.

 «Водить за нос» • Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было «Водить за нос» • Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

 «Голубая кровь» • Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь? Испанская «Голубая кровь» • Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь? Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вестготов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит "голубая кровь". Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.

 «Остаться с носом» • Нос в данном выражении имеет значение от слов «Остаться с носом» • Нос в данном выражении имеет значение от слов " ноша, нести". Человек оставался с носом, если его подношение (как правило, взятка) не было принято.

 «После дождичка в четверг» • Русичи - древнейшие предки русских - чтили среди «После дождичка в четверг» • Русичи - древнейшие предки русских - чтили среди своих богов главного бога - бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели - четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в "свой день" - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка "После дождичка в четверг" стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

 «Салют» • Традиция праздничных салютов, впервые вошедшая в обиход у древних этрусков и «Салют» • Традиция праздничных салютов, впервые вошедшая в обиход у древних этрусков и перешедшая к римлянам, связана с божественным именем Салюты (Салюсы), ответственной в то время за здоровье и благополучие. По традиции осенью, когда по погодным условиям прекращались военные действия боевитых латинян, к ней обращались за посредничеством в мольбе Юпитеру и Роме о благополучии Рима, а больные круглогодично (и не реже, чем Эскулапа) просили Салюту дать здоровье.

 «Сыр-бор» • «Сыр-бор» • "Из-за чего сыр-бор разгорелся? " - т. е. по какой причине началась шумная ссора, возник переполох. "Сыр-бор" - это "сырой бор". Но каким же образом "сырой бор"; в полной форме выражение звучало так: "загорелся сыр-бор из-за сосенки". Когда горит сырой лес, нет спасения ни зверю, ни птицам.

 «Ходить гоголем» • Слово «Ходить гоголем» • Слово "гоголь" означает определенную породу диких уток. Как и многие птицы из семейства утиных, гоголи на суше выступают важно, вперевалку, с выпяченной грудью и "гордо" закинутой назад блестящей, черно-зеленой головкой. Эта их сановитая поступь привела к тому, что слова "ходить гоголем" стали применяться ко всякой напыщенной, преисполненной достоинства походке.

Эпонимы • Так в Древней Греции величали богов и героев, в честь которых называли Эпонимы • Так в Древней Греции величали богов и героев, в честь которых называли города, народы и местности. Среди существительных этим словом обозначают собственные имена, ставшие впоследствии нарицательными.

Ватман • Белая плотная бумага, созданная в 1770 -х годах английским бумажным фабрикантом Дж. Ватман • Белая плотная бумага, созданная в 1770 -х годах английским бумажным фабрикантом Дж. Ватманом.

Мансарда • Манса рда — жилое помещение чердачного типа, образуемое на последнем этаже дома Мансарда • Манса рда — жилое помещение чердачного типа, образуемое на последнем этаже дома с мансардной крышей. Популярность домам с подобной архитектурой принес француз Франсуа Мансар своей работой в Париже в середине XVII века.

Наполеон • Наполеон — первоначально треугольное пирожное (в виде знаменитой треуголки императора Наполеона I), Наполеон • Наполеон — первоначально треугольное пирожное (в виде знаменитой треуголки императора Наполеона I), получившее своё название в 1912, во время широкого празднования 100 -летия изгнания французов из России.

Монпансье • Монпансье (фр. montpensier, часто ошибочно монпасье) — мелкие разноцветные леденцы с выраженным Монпансье • Монпансье (фр. montpensier, часто ошибочно монпасье) — мелкие разноцветные леденцы с выраженным ароматом. Название происходит от имени герцогини Монпансье, известной по романам Дюма как Гранд Мадемуазель. Название было принято в России для отличия от крупного крашеного фигурного леденца (петушок, медведь и т. п. ) и леденцовых конфет прямоугольной или цилиндрической формы (прозрачные, барбарис, театральные, мятные)

Вывод: • Словарный запас русского языка очень богат, русские слова самые красноречивые и наш Вывод: • Словарный запас русского языка очень богат, русские слова самые красноречивые и наш язык как нельзя лучше передаёт характер нашего народа.

Список использованной литературы: • • http: //www. tramvision. ru http: //ru. wikipedia. org http: Список использованной литературы: • • http: //www. tramvision. ru http: //ru. wikipedia. org http: //www. e 1. ru http: //www. gorod 72. info