
вербальная коммуникация.ppt
- Количество слайдов: 136
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации Введение в языкознание Особенности вербальной коммуникации Преподаватель: Пузырева Ольга Ивановна, кандидат педагогических наук, доцент
Вербальная коммуникация 1 Понятие коммуникации. 2 Разновидности коммуникации. 3 Понятие и основные единицы ВК. 4 Дискурс.
Вербальная коммуникация 5 Основная модель передачи информации при ВК. 6 Основные виды ВК. 7 Формы вербальной коммуникации. 8 Лингвистическая прагматика.
1. Понятие коммуникации Коммуникация (лат. communicatio сообщение, передача’
1. Понятие коммуникации • Коммуникация, под которой в широком плане понимаются способы общения, позволяющие передавать и принимать разнообразную информацию, является объектом изучения многих наук – не только гуманитарных, но и точных.
1. Понятие коммуникации Каждая наука вычленяет из коммуникации как объекта исследования свой предмет изучения.
1. Понятие коммуникации Технические дисциплины изучают возможности и способы передачи, обработки и хранения информации, создание специальных кодов – систем определенных символов и правил, при помощи которых можно представить необходимую информацию.
1. Понятие коммуникации В прикладных исследованиях особое значение приобретают задачи, связанные с коммуникацией: • разработка диалоговых систем типа «человек – компьютер» , • совершенствование статистических методов обработки и анализа информационных данных, • создание искусственного интеллекта, • реализация машинного перевода.
1. Понятие коммуникации • Эти задачи разнообразны – от создания обучающих программ для овладения коммуникативными навыками на иностранном языке до методов преодоления нарушения речи как медицинской проблемы.
1. Понятие коммуникации • Этнография изучает бытовые и культурологические особенности коммуникации как общения в этнических ареалах.
1. Понятие коммуникации • Психология и психолингвистика рассматривает факторы, способствующие передаче и восприятию информации, причины, затрудняющие процесс межличностной и массовой коммуникации, а также мотивированность речевого поведения коммуникантов.
1. Понятие коммуникации • Лингвистика занимается проблемами вербальной коммуникации – нормативным и ненормативным употреблением слов и словосочетаний в речи – устной и письменной, диалогической и монологической.
1. Понятие коммуникации • Паралингвистика специализируется на способах невербальной коммуникации – жестах, мимике и других несловесных коммуникативных средствах.
1. Понятие коммуникации • Социолингвистика исследует проблемы, связанные с социальной природой языка и особенностями его функционирования в различных социумах, а также механизм взаимодействия социальных и языковых факторов, обусловливающих контакты между представителями различных социальных групп.
2. Разновидности коммуникации v В соответствии со средствами осуществления коммуникации: • вербальная коммуникация; • невербальная коммуникация, или коммуникация, осуществляемая в паралингвистическом дискурсе: (коммуникация с помощью нелингвистических знаков; коммуникация с помощью жестов; коммуникация с помощью символов; коммуникация с помощью других паралингвистических средств).
2. Разновидности коммуникации v По субъектам коммуникации и типу отношений между: • межличностная коммуникация – вид личностно-ориентированного общения, связанный с обменом сообщениями и их интерпретацией двумя или более индивидами, вступившими в определённые отношения между собой; вид коммуникации в ситуации межличностных взаимодействий и/или отношений;
2. Разновидности коммуникации • межгрупповая коммуникация – вид взаимодействия людей, детерминируемый их принадлежностью к различным социальным группам и категориям населения, независимый от их межличностных связей и индивидуальных предпочтений;
2. Разновидности коммуникации • публичная коммуникация – вид институционального общения с публикой (значительным числом слушателей); сообщение в такой коммуникации затрагивает общественные интересы и приобретает публичный характер;
2. Разновидности коммуникации • массовая коммуникация – процесс систематического распространения информации, а также передача специально подготовленных сообщений с помощью различных технических средств на численно большие, анонимные, рассредоточенные аудитории; является регулятором динамических процессов общественного сознания, интегратором массовых настроений, а также мощным средством воздействия как на отдельного человека, так и на группы людей.
2. Разновидности коммуникации • С точки зрения сферы обращения информации и её предметного содержания, говорят о коммуникации обыденной, официальной, деловой и т. п.
2. Разновидности коммуникации Особое место в кругу коммуникативных процессов занимают: акты богослужения, театральные представления, демонстрации фильмов, исполнение музыкальных произведений, показы мод, спортивные соревнования, массовые действа, игры и пр.
2. Разновидности коммуникации v Коммуникация может быть • непосредственной, прямой, как при общении лицом к лицу; • опосредованной, предполагающей использование тех или иных технических средств для передачи и приёма сигналов (звонок на занятия, уличный светофор, телефон, радио, телевидение, Интернет с его электронной почтой, группами новостей, видеоконференциями и пр. ); • многоканальной (мультимедийной) (кино, телевидение, Интернет, компьютерные игры).
2. Разновидности коммуникации В общении друг с другом люди могут использовать разные каналы связи: оптический (зрительный), звуковой (в языковой коммуникации он выступает в специфической форме вокальноаудитивного), тактильный (например, похлопывание по плечу или поглаживание по щеке).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • В социальных науках используется несколько понятий, задающих различные ракурсы рассмотрения деятельностного аспекта языка, поэтому языковая коммуникация имеет целый ряд наименований: речевая коммуникация, вербальная коммуникация, речевое общение, вербальное общение, речевая деятельность, речевое поведение, речь.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Речевая коммуникация – информативная и коммуникативная стороны речевой деятельности. • Вербальная коммуникация – словесное взаимодействие сторон и осуществляется с помощью знаковых систем, главной среди которых является язык.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Речевое (вербальное) общение – процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка. • Речевая деятельность – это специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми, частный случай деятельности общения.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Речевое поведение – использование языка людьми в предлагаемых обстоятельствах, в многообразии реальных жизненных ситуаций; совокупность речевых поступков.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Коммуникационный процесс – обмен информацией между людьми, его цель – осознание и понимание передаваемой и получаемой информации. • Информация, содержащаяся в речи, определяется как вербализованная передача уже добытых, осмысленных и организованных фактов объективной действительности.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Коммуникационный процесс – обмен информацией между людьми, его цель – осознание и понимание передаваемой и получаемой информации. • Информация, содержащаяся в речи, определяется как вербализованная передача уже добытых, осмысленных и организованных фактов объективной действительности.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Минимальными единицами языковой коммуникации являются речевые акты (или языковые акты). Речевой акт – элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания в непосредственной ситуации общения со слушающим.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Слово акт употребляют, чтобы подчеркнуть динамическую, процессуальную сторону явления. Однако, если не имеется в виду процесс создания речи, пользуются термином высказывание.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Если основными структурными единицами языка считаются слова и предложения, то в речевом общении это – высказывания как единицы смысла. Конституирующей особенностью высказывания является его обращенность, адресность.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Речевые акты принято условно квалифицировать как реализации (произнесения, исполнения) предложений, хотя подчас речевым актом называют и такую далеко не элементарную форму, как лекция, проповедь, доклад и т. д.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Коммуникация осуществляется в форме единичных коммуникативных действий, совершаемых отправителями сообщений и адресованных, как правило, определённым получателям. • Эти действия протекают в условиях определённого коммуникативнопрагматического пространства (КПП), или контекста.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации § Данный контекст образуют: ü отправитель сообщения и его адресат, ü сообщение, ü предмет сообщения, ü взаимоотношения общающихся (коммуникантов), ü их личные практические цели и коммуникативные намерения, ü их социальные статусы и роли,
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации ü распределение между ними коммуникативных ролей, ü их отношение к принятым в данном социуме конвенциям коммуникативного сотрудничества (принцип кооперации, принцип вежливости, принцип иронии и др. ), ü время и место свершения акта общения (иногда по отдельности – время и место передачи сообщения, время и место получения сообщения),
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации ü место данного акта в связной, целостной последовательности коммуникативных актов, которую называют дискурсом, ü используемый код (субкод), ü степень знания этого кода общающимися, ü выбранный канал связи (или же ряд одновременно используемых каналов), ü обстановка данного акта общения (отсутствие или наличие помех, наличие или отсутствие коммуникативных сбоев и т. п. ).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации v В этом перечне учтены как этнокультурные и социальные, так и личностные факторы, влияющие на характер каждого отдельного акта коммуникации.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Начиная своё высказывание, говорящий создаёт вокруг себя актуальное коммуникативно-прагматическое пространство (КПП). 1) Обязательным элементом этого пространства является строящееся высказывание.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 2) В это пространство в качестве коммуникантов входят и сам говорящий, и его адресат. Участие коммуникантов в данном акте коммуникации характеризуется тем, как между ними распределены коммуникативные роли (Говорящий — Адресат — Посторонний слушатель, не участвующий в акте коммуникации).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 3) в КПП друг с другом взаимодействуют коммуниканты, обладающие одинаковыми или разными социальными статусами и играющие определённые социальные роли. ü Говорящий сам в своём высказывании может характеризовать тип социальных отношений, связывающих его с адресатом.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Он может говорить с ним как равный с равным (симметричное отношение) либо как неравный, указывая на своё более высокое или более низкое место в социальной иерархии.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 4) важным компонентом КПП является предмет речи, т. е. та внешняя по отношению к акту сообщения ситуация, то положение дел, которое побуждает говорящего к высказыванию. ü Высказывание отнесено говорящим к тому или иному предмету как референту, и этот акт референции сопровождается актом приписывания референту каких-то свойств.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Строится выражаемая в высказывании пропозиция как мыслительная структура, соотносимая с тем или иным фрагментом действительности.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 5) для высказывания важны содержащиеся в нём или выводимые из контекста высказывания и речевой ситуации указания на время и место осуществления акта коммуникации. ü Говорящий эгоцентричен, временные и пространственные параметры он задаёт сам. ü С его Я соотнесены сейчас (в момент развёртывания его высказывания) и здесь (рядом с говорящим).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 6)говорящий может стремиться к изменению существующего положения дел или, напротив, к его сохранению, и в этом заключается, в конечном итоге, его практическая цель; ü эта цель говорящего лежит в основе его коммуникативного намерения (интенции / иллокуции – в терминологии Джона Сёрля).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Джон Роджерс Сёрль John Rogers Searle (род. 1932) Профессор философии Калифорнийского университета, Беркли. В 1960 -1970 -х годах занимался развитием теории речевых актов. С 1980 -х годов стал ведущим специалистом по философии искусственного интеллекта.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 7) для акта высказывания важен тот экспрессивный стиль общения, тот коммуникативный регистр, который выбирает говорящий (нейтральный – официальный – фамильярный; нейтральный – вежливый – грубый и т. п. ).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации 8) существенным фактором протекания акта коммуникации могут оказаться различные сопутствующие обстоятельства (посторонние шумы, присутствие чужих и т. п. ).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Таким образом, говорящий осуществляет речевой акт, строя предложение, которое должно удовлетворять определённым фонологическим, грамматическим и лексическим параметрам, выражать некое значение (пропозицию) относительно тех или иных референтов, а также то или иное коммуникативное намерение (иллокуцию).
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации В смысловом содержании высказывания могут наличествовать компоненты, не нашедшие прямого выражения и восстанавливаемые слушателем на основе так называемых пресуппозиций, т. е. тех суждений слушателя, которые он формулирует в своём сознании в целях адекватного понимания высказывания, опираясь на свой жизненный опыт, знание типичных ситуаций, вербальный контекст и т. п.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Ø Так, высказывание «Он знает, что я вернулся» имеет своей пресуппозицией «Я вернулся» . Ø Высказывание «Ему удалось решить эту задачу» имеет своей пресуппозицией «Он прилагал усилия» . Ø Указание «Закрой окно!» предполагает, что окно открыто.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации Ø Классификация речевых актов опирается на заложенные в них коммуникативные намерения (интенции) говорящего. Ø По Джону Сёрлю это так называемые иллокутивные (неречевые, а точнее внутриречевые) функции и силы.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации v Джон Сёрль различает: • констативы, в которых сообщается о каких-то положениях дел: Лекция переносится на понедельник; • комиссивы, в которых говорящий берёт на себя то или иное обещание: Я дам Вам эту книгу;
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • директивы, направленные на то, чтобы побудить адресата к какому-либо действию: Переведите этот текст на английский язык; • экспрессивы, посредством которых говорящий выражает благодарность, извинение, поздравление, соболезнование и т. п. : Извините меня за причинённые Вам неприятности;
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • декларативы, служащие говорящему, который обладает соответствующим социальным статусом, тому, чтобы объявить, что меняется статус какого-то лица (объявление о новом назначении, бракосочетании, присвоении имени, начале или окончании какой-то церемонии и т. д. ): Я объявляю собрание закрытым.
3. Понятие и основные единицы вербальной коммуникации • Целесообразно выделить из директивных актов акты запроса информации (интеррогативы): К какой семье относится карельский язык? • Речевые акты могут быть прямыми и непрямыми (косвенными). Так, интеррогативный речевой акт в определённых ситуациях общения может взять на себя функцию просьбы (один из видов директивов): Вы не дадите мне эту книгу до завтра?
4. Дискурс. Обычно процессы речевой коммуникации протекают в виде последовательностей речевых актов (речевой деятельности). Связные последовательности речевых актов именуют дискурсом. Передаваемое от говорящего слушателю высказывание становится текстом, когда оно зафиксировано на письме. Текст выступает в виде «информационного следа» состоявшегося дискурса.
4. Дискурс, как минимум, может состоять из одного речевого акта. В рамках развёрнутого дискурса отдельные речевые акты объединяются в речевые шаги.
4. Дискурс. Составляющие их элементарные акты могут быть по заложенной в них интенции однотипными (например, констатирующими некоторое положение дел: Вчера нам была прочитана лекция по теории речевых актов. ). Соответственно речевой шаг в целом оказывается констатирующим.
4. Дискурс. В других случаях элементарные речевые акты могут быть разнотипными. Например, в дискурсе: Я не смог приобрести эту книгу. Я прошу Вас дать мне Вашу на время, сочетаются речевые акты констатации и просьбы, но речевой шаг в целом оказывается дискурсом просьбы: интенция / иллокутивная функция просьбы подчиняет себе более нейтральную интенцию констатации.
4. Дискурс. Если в том или ином коммуникативном эпизоде происходит хотя бы однократная смена коммуникативных ролей, когда роль говорящего берёт на себя слушающий, а говорящий становится слушающим (turn taking), то мы имеем дело с диалогом. В нём друг с другом соотносятся реплики, или речевые ходы (moves).
4. Дискурс. Связность диалога обеспечивается и тем обстоятельством, что за вопросом следует ответ, за приглашением или предложением чего-либо – согласие или отказ, за упрёком – оправдание или возражение, за комплиментом или похвалой – выражение благодарности, после оскорбления ожидается извинение и т. п.
4. Дискурс. В речевое взаимодействие может быть включён и неречевой ход (так, вместо словесного согласия может последовать кивок головы, вместо ответа на вопрос – пожатие плечами).
4. Дискурс. В коммуникативном событии такого рода (диалогическом дискурсе) участники взаимодействия, делая свои «речевые вклады» в развитие дискурса, обмениваются коммуникативными ролями: говорящим становится то один, то другой из коммуникантов, беря на себя соответствующую роль.
4. Дискурс. Смену коммуникативных ролей могут обеспечивать речевые (вербальные) и неречевые (невербальные) сигналы взятия на себя роли говорящего, предоставления этой роли другому коммуниканту, отказа от этой роли, завершения своего речевого вклада и т. п.
4. Дискурс. Диалог представляет собой интерактивное событие (лат. inter ‘между’ + actio ‘движение; действие, деятельность, активность; поступок; совершение, исполнение; совещание, переговоры; судебный процесс; выразительные средства; сценическое представление’).
4. Дискурс. Отдельный коммуникативный акт, который может быть элементарным (построение одного предложения) или же сложным, комплексным (построение развёрнутого высказывания, включающего в свой состав несколько предложений), очень часто оказывается только одним из звеньев в цепи коммуникативных актов, совершаемых разными говорящими: Где ты учишься? – В Московском университете. – А по какой специальности? – Лингвистика и межкультурная коммуникация. Тогда мы говорим о коммуникативном взаимодействии, или коммуникативной интеракции.
4. Дискурс. Коммуникативные интеракции могут иметь характер дружеских бесед, перебранок и ссор, дискуссий, школьных уроков, массовых собраний и т. п. и т. д. Достижение стратегических и тактических целей, поставленных перед собой каждым из интерактантов, обеспечивается в значительной мере следованием тем нормам, правилам и конвенциям, которые приняты в данной этнокультуре и в данной малой группе.
5. Основная модель передачи информации при ВК. Основная модель передачи информации с точки зрения вербальной коммуникации базируется на классической линейной модели коммуникации Гарольда Лассуэла 1948 года, которая включает 5 основных элементов коммуникативного процесса.
5. Основная модель передачи информации при ВК. Гарольд Дуайт Лассуэл Harold Dwight Lasswell 1902 -1978 американский политолог, один из основоположников современной политологии, представитель бихевиористского подхода в политической науке и один из основателей чикагской школы социологии.
5. Основная модель передачи информации при ВК. • Источником информации в ВК выступает говорящий или пишущий субъект (коммуникатор). • Сообщение характеризуется тем, что оно относится к какой-то теме (предмету). • Предметом сообщения обычно является отображаемое в сознании некое событие (сцена). • Каналом информации может быть голосовой аппарат создателя сообщения, а также технические средства распространения информации.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Код в случае речевого общения – это сама речь. v При этом, кодирование определяется как перевод информации в языковые единицы, а декодирование – как обратный ему процесс восприятия и понимания высказывания. v Выбор кода при передаче ВК происходит автоматически.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Обычно кодом является родной язык говорящего. v Выбор способа кодирования во многом зависит от личности адресанта. v Для успешной расшифровки (декодирования) сообщения требуется, как минимум, владение получателя языком, сходным с языком отправителя сообщения.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Помехи и искажения – следующий важный элемент рассматриваемой модели вербальной коммуникации. v В данном случае искажения могут быть обусловлены лингвистическими, экстралингвистическими и акустикопроизносительными причинами или графическим обликом сообщения в письменной речи.
5. Основная модель передачи информации при ВК. • Лингвистические искажения связаны с недостаточной отточенностью фразы, чрезмерной усложненностью сообщения, неправильным синтаксическим оформлением и т. д.
5. Основная модель передачи информации при ВК. • Экстралингвистические помехи обусловлены запасом знаний получателя сообщения. • Также психологи замечают, что защитные механизмы человеческой психики выбирают ту информацию, которая соответствует предрасположениям индивида и не воспринимают то, что противоречит взглядам и убеждениям человека.
5. Основная модель передачи информации при ВК. • Чтобы придать сообщению помехоустойчивость, любая информация должна обладать некоторой долей избыточности. • Избыточность информации – это полное или частичное повторение сообщения, которое сопровождает получение новых данных и служит для проверки и корректировки наших представлений.
5. Основная модель передачи информации при ВК. • Подсчитано, что избыточность должна составлять от 50 до 95 % запаса знаний в рассматриваемой области. • Естественные языки обычно характеризуются высокой избыточностью, позволяющей распознавать речевые сигналы с достаточной степенью надёжности. • Так, в русском высказывании «Маленькая девочка горько плакала» признак [+женский род (и пол)] кодируется четырежды: корневой морфемой дев-, окончанием -а существительного, окончанием -ая прилагательного, окончанием -а глагола.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Очень важная характеристика вербальной информации – ценность. v Под ценностью понимается новая информация, получаемая от реализации информативности, содержащейся в языковом знаке. v Ценность информации содержательного характера определяется ее новизной и неожиданностью.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Обратная связь – еще один структурный компонент любой коммуникативной ситуации. v Реакция слушающих на высказывание говорящего по сути составляет цементирующий момент общения, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v В реальном общении целью акта вербальной коммуникации выступает, как правило, не собственно передача информации, а некоторое воздействие на собеседника.
5. Основная модель передачи информации при ВК. По этой причине выделяют три основных типа результатов коммуникации: ü изменения в знаниях получателя; ü изменение установок получателя, т. е. изменение относительно устойчивых представлений индивида; ü изменение поведения получателя сообщения.
5. Основная модель передачи информации при ВК. К психологическим структурным компонентам акта речевой коммуникации следует в первую очередь отнести коммуникативное намерение, замысел и цель, то есть мотивационную составляющую, которая определяет, что, зачем и почему хочет сказать автор высказывания, а также понимание сообщения, то есть когнитивную составляющую.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Коммуникативное намерение (или коммуникативная интенция, иллокуция) – это желание вступить в общение с другим лицом. v Так, намерение поужинать и намерение предложить кому-то поужинать вместе различаются отсутствием или наличием коммуникативной интенции.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Замысел сообщения – это информация в исходном виде, которую один партнер намерен передать другому, глубинный уровень порождения сообщения, на котором существует лишь смутный проект предстоящего высказывания.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v В речевом общении обычно различают два вида целей, которые может преследовать говорящий, – ближайшая цель, то есть непосредственно выражаемая говорящим, и более отдаленная, долговременная.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Основными разновидностями ближайшей цели общения являются: ü интеллектуальная цель: получение информации, в том числе оценочной; выяснение позиций; поддержка мнения; развитие темы; разъяснение; критика; ü цель, связанная с установлением характера отношений: развитие или прекращение коммуникации, поддержка или отвержение партнера; побуждение к действию.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v За ближайшими целями часто стоит целевой подтекст, углубляющий и усложняющий общение. ü Например, человек, поддерживающий не очень для него интересный разговор, может преследовать долговременную цель установить хорошие отношения со своим собеседником.
5. Основная модель передачи информации при ВК. ü Просьба уточнить сказанное при обсуждении какого-либо вопроса в группе может своей ближайшей целью иметь действительное получение информации (с последующей поддержкой или критикой высказанного мнения), а отдаленной целью – намерение заявить о себе, утвердить свой статус.
5. Основная модель передачи информации при ВК. ü Обращение к ребенку: «Помоги маме приготовить обед» может выступать побуждением к действию в данной конкретной ситуации и одновременно – воспитательным воздействием, направленным на формирование готовности и умения взаимодействовать с другими людьми, способности уступать, соподчинять свои интересы с интересами других и т. д.
5. Основная модель передачи информации при ВК. ü Хотя часто люди более или менее тщательно скрывают или маскируют свои отдаленные цели, их можно выявить по общему характеру разговора, по непроизвольным (вербальным или невербальным) проявлениям говорящего.
5. Основная модель передачи информации при ВК. ü Понимание сообщения состоит в истолковании адресатом полученного сообщения. ü В случае значительного сходства образов мира у партнеров расшифрованная информация будет близка к той, которая составляла замысел сообщения, – послание будет правильно понято. ü Если же образы мира у партнеров сильно отличаются, понимание будет затруднено.
5. Основная модель передачи информации при ВК. К социально-ролевым структурным компонентам речевой коммуникации следует отнести статусные и ситуативные роли участников общения, а также используемые ими стилевые приемы. Понятие «статусная роль» указывает на поведение, предписанное человеку его социальным (возрастным, половым, должностным и т. д. ) положением, или статусом.
5. Основная модель передачи информации при ВК. В начале конкретного коммуникативного акта от его участников требуется понимание собственной социальной роли и роли партнера. Это необходимо для того, чтобы сориентироваться в ситуации и выбрать соответствующую манеру речевого поведения.
5. Основная модель передачи информации при ВК. Не случайно, когда представляют другу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей (например, «знакомьтесь, это Володя – мой однокашник» ), остальные опознаются по внешнему виду человека или предполагаются сопутствующими названной роли.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v По ходу общения могут быть выделены и ситуативные роли говорящих, существенно влияющие на характер общения: ü лидер, стремящийся вести разговор и контролировать его ход; ü «посредник» , следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей;
5. Основная модель передачи информации при ВК. ü «капризный ребенок» , нарушающий любые запреты, выступающий с независимыми суждениями; ü «гибкий человек» , готовый приспособиться к различным ситуациям и др.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Стилевые характеристики участников общения проявляются в особенностях речевого стиля коммуникантов, в используемых ими коммуникативных стратегиях и тактиках. v Стили могут быть ранжированы по степени внимания говорящих к своей речи.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Одностильно говорящий – тот, кто вступает в речевое общение, уделяя выбору языковых средств минимальное внимание; в разных ситуациях и с разными партнерами он не способен проявить языковую гибкость.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Человек, обладающий высоким уровнем языковой компетенции, с одной стороны, стремится сохранить свой стилевой облик в разных коммуникативных сферах, а с другой – умеет выполнять различные речевые роли, использовать разностильный речевой репертуар в зависимости от обстоятельств общения.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Стили слушания также можно расположить между двумя крайними позициями: от умения (желания) до неумения (нежелания) слышать.
5. Основная модель передачи информации при ВК. v Помимо индивидуальных особенностей говорящих и слушающих, выбор стиля речевого поведения зависит от социального контекста. v Обращение к речи официальной или поэтической, научной или бытовой, деловой или публицистической задается ролевой ситуацией.
6. Основные виды вербальной коммуникации 1) интраперсональная коммуникация (разговор с самим собой); 2) межличностная коммуникация (участвуют, как правило, двое коммуникантов, но есть варианты наблюдателя, включенного наблюдателя и постороннего, коммуникации на фоне присутствующих свидетелей, в толпе, в ресторане и т. п. );
6. Основные виды вербальной коммуникации 3) групповая коммуникация (внутри группы, между группами, индивид – группа); 4) массовая коммуникация (в случае если сообщение получает или использует большое количество людей, зачастую состоящее из различных по своим интересам и коммуникативному опыту групп (телевидение, радио, интернет, т. п. ).
6. Дополнительные виды вербальной коммуникации а) межкультурная (коммуникация как между народами – носителями различных языков и коммуникативных культур, или между государствами; б) межличностная – между отдельными представителями этих народов или государств); в) организационная (коммуникация в деловой и производственной сфере, включающая межличностную, групповую и личностно-групповую).
6. Дополнительные виды вербальной коммуникации Эти разновидности связаны не только с особенностями коммуникативной среды в той сфере, где осуществляется коммуникативная деятельность, но и с составом коммуникантов (один коммуникант или общность коммуникантов, или какие-то варианты сочетания того и другого).
7. Формы вербальной коммуникации В зависимости от направленности речевого потока при коммуникации выделяют диалогическую и монологическую речь. В зависимости от формы презентации – устную и письменную речь.
7. Формы вербальной коммуникации К своеобразной форме вербальной коммуникации относится дактильная речь. Это речь с помощью ручной азбуки, используемая при общении глухонемых людей между собой и с лицами, знакомыми с дактилологией. Дактильные знаки заменяют им буквы.
7. Формы вербальной коммуникации. Точность понимания слушающим смысла высказывания говорящего зависит от обратной связи. Обратная связь устанавливается, когда коммуникатор и реципиент поочередно меняются ролями. Реципиент своим высказыванием дает понять, как он воспринял смысл принятой информации.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Использование языка в коммуникативном процессе изучает лингвистическая прагматика. Ø Описывая язык в его использовании она стремится выявить и сформулировать правила, соблюдение которых обеспечивает успешность (удачность) коммуникативных актов и дискурса. Ø Её интересуют также причины коммуникативных неудач, т. е. коммуникативные барьеры.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Её как одну из областей лингвистики интересуют не сами по себе речевые акты и речевые интеракции, а регулярные соответствия между теми или иными языковыми объектами и теми или иными параметрами коммуникативных событий. Ø Прагмалингвистика приближается к социолингвистике (в американской науке первая дисциплина часто отождествляется со второй).
8. Лингвистическая прагматика. Ø Такие коммуникативные единицы, как речевой акт, речевой шаг, речевой ход и речевая интеракция, выделяемые при прагмалингвистическом анализе коммуникативного события любого жанра, имеют социальное, общественное предназначение.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Говорящий должен считаться с этнокультурными и социальными нормами, не прибегая к прямому упоминанию предметов и действий, которые относятся к числу табуированных.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Он отыскивает более приемлемые формы высказываний, отдавая себе отчёт, что не каждый собеседник нормально реагирует на шутку, иронию или на неприкрытую лесть, что достижению успеха в коммуникации часто вредят фамильярность, циничность, грубость, хамство.
8. Лингвистическая прагматика. Ø В выборе форм выражения ему приходится считаться с принципом кооперации, сознательно нарушая в определённых случаях те или иные его постулаты. Ø Так, например, говорящий в беседе с ограниченным, тупым человеком нередко вполне сознательно, только ради того чтобы избежать скандала, не следует постулату качества / истинности ( «Говори то, что ты считаешь истинным» ) и не акцентирует умственных качеств собеседника.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Воздействие на форму высказывания оказывают и особенности грамматического строя используемого языка.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Иными словами, актуальное высказывание не есть выражение исходной мысли. Ø В нём таится множество скрытых смыслов, недомолвок, намёков. Ø Именно поэтому так труден процесс понимания письменного текста (например, научного, публицистического и в особенности художественного).
8. Лингвистическая прагматика. Ø Ещё больше трудностей таит в себе понимание высказываний собеседника в повседневной устной коммуникации, где часты недомолвки и возможно использование неречевых знаков.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Человеческая коммуникация вообще и языковая коммуникация в частности подчиняются тем конвенциям (условностям), которые приняты в данной этнической культуре или в данном социальном коллективе в данную историческую эпоху.
8. Лингвистическая прагматика. Ø Взаимодействие коммуникантов в диалоге регулируется целым рядом прагматических правил, которые могут формулироваться в виде постулатов. Ø Так, Герберт Пол Грайс (Нerbert Рaul Grice) свой принцип кооперации (сотрудничества) ради успеха в диалогическом взаимодействии коммуникантов формулирует в виде четырёх постулатов (или максим).
8. Лингвистическая прагматика. Ге рберт Пол Грайс Herbert Paul Grice (1913 -1988) Лингвист и философ, основатель теории импликатур.
8. Лингвистическая прагматика. 1) Постулат количества передаваемой информации: Говори столько (т. е. не меньше и не больше), сколько нужно, чтобы тебя поняли. 2) Постулат качества передаваемой информации: Говори только то, что ты считаешь истинным. 3) Постулат релевантности / отношения к делу: Говори то, что относится к делу. 4) 4. Постулат способа передачи информации: Говори чётко, однозначно, не сумбурно.
8. Лингвистическая прагматика. • • Коммуникативное взаимодействие регулируется также рядом других коммуникативных принципов (Принцип вежливости, Принцип великодушия, Принцип иронии и т. д. ). Во многом свойства коммуникативного взаимодействия зависят от личностных качеств интерактантов.
8. Лингвистическая прагматика. • • Говорящий может давать оценку своему высказыванию как истинному или ложному, серьёзному или шутливому, указывать на наличие его личного интереса (предрасположения, эмпатии) к своему собеседнику или же к тому или иному участнику описываемой ситуации. Он может задавать формы и стиль общения.
8. Лингвистическая прагматика. v Но вместе с тем он может быть или же не быть лидером коммуникативного взаимодействия. v Слушатель, интерпретируя высказывание, опирается на правила вывода косвенных и скрытых смыслов, установления его иллокутивной функции. v Он тем или иным образом реагирует на воспринятое.
8. Лингвистическая прагматика. v Итак, одного знания системы того или иного языка, его фонологических, грамматических и лексических правил мало для того, чтобы успешно общаться на этом языке.
8. Лингвистическая прагматика. v Крайне необходимы очень хорошие знания из области прагмалингвистики, описывающей условия, конвенции и правила успешного коммуникативного взаимодействия, этнолингвистики (антропологической лингвистики, или лингвистической антропологии) и социолингвистики, относящихся к данному этносу или этнографической группе, к данному социуму или социальной группе.
8. Лингвистическая прагматика. v От человека, желающего успешно общаться с носителями другого языка или с представителями иной социальной группы, требуется умение вживаться в менталитет другого народа (этноса) или субэтноса, в менталитет его определённой социальной (сословноклассовой, профессиональной, конфессиональной, половозрастной) группы.
8. Лингвистическая прагматика. v Язык не просто замкнутая в себе система знаков, а система правил коммуникативного поведения человека в условиях определённой культуры и социума.
Ваши вопросы?
Спасибо за внимание!