Пение и образ в византийск о-славянск ой ой
- Размер: 17.6 Mегабайта
- Количество слайдов: 46
Описание презентации Пение и образ в византийск о-славянск ой ой по слайдам
Пение и образ в византийск о-славянск ой ой религиозно й традиции Il canto e l’immagine nella tradizione religiosa bizantino-slava “ Russia Cristiana ”
““ RUSSIA CRISTIANA ”” via Tasca, 36, 24068 Seriate (BG), Italia tel. (+39) 035/294021 — fax (+39) 035/293064 www. russiacristiana. org
Псалом 103 -й предначинательный Salmo di apertura dei Vespri
Venite, adoriamo il Signore nostro Dio. Benedici il Signore, anima mia. Signore Dio, quanto sei grande. Quanto sono grandi, Signore, le Tue opere. Tutto hai fatto con saggezza. Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу. Благослови, душе моя, Господа! Господи Боже мой, возвеличился еси зело. Дивна дела Твоя, Господи. Вся премудростию сотворил еси.
Inno alla Madre di Dio dai vespri
Madre di Dio, rallegrati, piena di grazia, Maria; il Signore è con Te. Da Te è nato Colui che salva le nostre anime.
Antifona alla Vergine dalla Compieta
Под твою милость прибегаем, Богородице Дево. Моления наша не презри во обстояниях. Но от бед избави нас, Едина Чистая, Едина Благословенная. Пресвятая Богородице спаси нас. Sotto la Tua protezione ci rifugiamo, Madre di Dio e Vergine. Liberaci da tutti i pericoli, unica pura e benedetta. Santissima Madre di Dio, salvaci.
Inno alla Madre di Dio dalla Divina Liturgia
Достойно есть яко воистину блажити Тя Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и Славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, Сущую Богородицу Тя величаем. È veramente giusto glorificare Te, Genitrice di Dio, sempre beata e tutta pura, Madre del nostro Dio. Te glorifichiamo qual vera Madre di Dio.
Inno alla Madre di Dio dalla Divina Liturgia
О Тебе радуется, Благодатная, всякая тварь, из Неяже Бог воплотися И Младенец бысть, прежде век Сый Бог наш. In Te si rallegra, o Madre di Dio, ogni creatura. Da te prese carne Dio e divenne bambino Colui che è nostro Dio per tutti i secoli.
Песнопения Рождества Христова Inno dalla compieta della Notte di Natale
С нами Бог! Разумейте, языцы, и покаряйтеся, яко с нами Бог. Con noi è Dio, sappiatelo, nazioni, e pentitevi perché con noi è Dio.
Услышите до последних земли. Яко с нами Бог. Ascoltate, voi tutte nazioni lontane, perché con noi è Dio.
Могущии, покаряйтеся. Яко с нами Бог. Potenti, pentitevi perché con noi è Dio.
Аще бо паки возможете, и паки побеждени будете. Яко с нами Бог. Se ancora riprenderete forza, ancora sarete sconfitti perché con noi è Dio.
Страха же вашего не убоимся, ниже смутимся. Яко с нами Бог. Non temiamo ciò che vi terrorizza e non abbiamo paura perché con noi è Dio.
Господа же Бога нашего, Того освятим, и Той будет нам в страх. Яко с нами Бог. Il Signore nostro è il nostro unico timore perché con noi è Dio.
Людие ходящии во тьме, видеша свет велий: яко с нами Бог. Il popolo che camminava nelle tenebre vide una grande luce perché con noi è Dio.
Яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам: яко с нами Бог. Poiché un bambino è nato per noi, ci è stato dato un figlio perché con noi è Dio.
И нарицается Имя Его, Велика Совета Ангел: яко с нами Бог. Ed è chiamato Angelo del gran consiglio, Consigliere ammirabile perché con noi è Dio.
Бог крепок, Властитель, Начальник мира: яко с нами Бог. Dio potente, Dominatore, Principe della pace perché con noi è Dio.
Слава Отцу и Сыну и святому Духу Яко с нами Бог. Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo perché con noi è Dio.
Ныне и присно и во веки веков Аминь Яко с нами Бог Come era nel principio e ora e sempre nei secoli dei secoli. Amen perché con noi è Dio.
С нами Бог, разумейте языцы, и покаряйтеся: яко с нами Бог. Con noi è Dio, sappiatelo, nazioni, e pentitevi perché con noi è Dio.
Из Божественной Литургии Inno dalla Divina Liturgia
Единородный Сыне, и Слове Божий, безсмертен Сый, и изволивый спасения нашего ради воплотиться от святыя Богородицы и Приснодевы Марии, непреложно вочеловечивыйся, распныйся же Христе Боже, смертию смерть поправ, Един сый Святыя Троицы, спрославляемый Отцу и Святому Духу, спаси нас O unigenito Figlio e Verbo di Dio, che hai accettato per la nostra salvezza di incarnarti nel seno della santa Madre di Dio. Tu, glorificato con il Padre e lo Spirito Santo, salvaci.
Песнопения Вечерни Inno della luce dai Vespri
Свете Тихий святыя славы, безсмертнаго Отца небеснаго, святаго блаженнаго, Иисусе Христе: пришедше на запад солнца, видевше свет вечерний, поем Отца, Сына, и Святаго Духа, Бога. Достоин еси во вся времена пет Nти гласы преподобными, Сыне Божий, живот даяй: темже мир тя славит Luce serena della Santa Gloria del Padre, o Gesù Cristo santo, celeste, immortale e beato, giunti al calar del sole cantiamo il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo. A Te il mondo rende Gloria.
Причастен Великого Четверга Inno del Giovedì Santo
Вечери Твоея тайныя днесь, Сыне Божий, причастника мя приими, не бо врагом Твоим тайну повем, ни лобзания Ти дам, яко Иуда, но, яко разбойник, исповедаю Тя: помяни мя, Господи, во Царствии Твоем Del tuo mistico convito fammi partecipe, o Figlio di Dio. Non paleserò il mistero ai tuoi nemici, non ti darò un bacio come Giuda, ma come il ladrone io Ti dico: Ricordati di me, Signore, nel Tuo Regno. Alleluja.
Из Великой Субботы Inno del Sabato Santo
Да молчит всяка плоть человеча и да стоит страхом и трепетом, и ничтоже земное в себе да помышляет: Царь бо царствующих и Господь господствующих приходит заклатися и датися в снедь верным, предходят же Сему лицы Ангельстии со всяким Началом и Властию, многоочитии херувими и шестокрилатии Серафими, лица закрывающе и вопиюще песнь: аллилуиа, аллилуиа Taccia ogni creatura e stia con timore e tremore. Il Re dei re e il Signore dei signori si è sacrificato e consegnato ai fedeli. Le schiere degli angeli, i serafini e i cherubini cantano Alleluja, Alleluja.
Пасхальное Inno del Mattutino di Pasqua
Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех Sorgi, Signore, e giudica tutta la terra, perché a Te appartengono tutte le nazioni, Cristo nostra Pasqua, Sacrificio vivificante, Agnello di Dio che togli i peccati del mondo.
Inno del tempo pasquale
Ангел вопияше благодатней: чистая Дево, радуйся! и паки реку: радуйся! Твой Сын воскресе тридневен от гроба, и мертвые воздвигнувый: людие веселитеся! Светися, светися, новый Иерусалиме! слава бо Господня на тебе возсия: ликуй ныне и веселися, Сионе! Ты же чистая, красуйся, Богородице, о востании рождества Твоего. Un angelo cantò alla Piena di Grazia: ““ Vergine pura, rallegrati, Tuo Figlio dopo tre giorni è risorto dalla tomba. Rallegrati, danza di gioia, Sion, per il risorgere di Colui che è nato da Te”.
Dalla Divina Liturgia
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный помилуй нас Santo Dio, Santo forte, Santo immortale, pietà di noi. Gloria… ora e sempre… Amen. Pietà di noi. Santo Dio, Santo Forte, Santo Immortale pietà di noi.
Иже Херувимы тайно образующе и Животворящей Троице Трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение Яко да Царя всех подымем, ангельскими невидимо дориносима чинми. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа Noi che misticamente rappresentiamo i Cherubini e alla Trinità vivificante cantiamo l’inno tre volte Santo, deponiamo ogni sollecitudine mondana per accogliere il Re della gloria. Alleluja, Alleluja.
Отче наш Padre nostro
тче нашъ же ес на небес хъ, Ѿ ии ии ѣ да св т тс м Тво , ѧ ии ѧ еи да прї детъ Ц рствїе Тво , ии аи еи да б детъ в ля Тво , уи ои ѧ ко на небес и на земл , ѩ ии ии хл бъ нашъ нас щный даждь нам днесь, ѣ уи и ост ви намъ д лги н ш , аи ои аи ѧ ко и мы оставл ем должник м нашымъ, ѩ ѧ ои и не введ нас въ нап сть, ии аи но изб ви насъ отъ лук ваго аи аи Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen
Символ веры Credo
Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребена. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых. И жизни будущаго века. Аминь.
“ RUSSIA CRISTIANA” via Tasca, 36, 24068 Seriate (BG), Italia tel. (+39) 035/294021 — fax (+39) 035/293064 www. russiacristiana. org