Бабушкина Наташа.ppt
- Количество слайдов: 29
«ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НАУЧНОТЕХНИЧЕСКИХ СТАТЕЙ)» Дипломная работа студентки группы РП-53 Бабушкиной Натальи Ивановны Дипломный руководитель к. ф. н. , доцент Жаворонкова Регина Николаевна
Актуальность исследования 1) определяется значимостью объектов изучения; 2) необходимостью в углубленном теоретическом исследовании пассивный конструкции; 3) исследование посвящено рассмотрению семантико-синтаксических и коммуникативных особенностей использования языковых единиц в пассивной конструкции в современном английском языке;
Научная новизна исследования состоит в том, что при анализе различных пассивных конструкций в подавляющем большинстве случаев пассив может быть образован лишь от определенного круга глаголов, иногда более широкого, а иногда весьма ограниченного. Подобная тесная связь между различными пассивными конструкциями и кругом глаголов, которые употребляются в той или иной конструкции, дает нам основание для того, чтобы ввести специальный термин «лексическая ограниченность глагола» .
Цели исследования : 1) обрисовать общую систему пассивных конструкций английского языка; 2) охарактеризовать их с точки зрения лексического значения глагола, от которых может быть образован пассив; 3) подвергнуть их количественному анализу; 4) осветить более детально конструкцию с прямым пассивом;
Задачи исследования : 1) определение статуса категории пассивного залога; 2) систематизация классификационных структур пассивного залога; 3) выявление структурных особенностей различных пассивных конструкций; 4) выявление особенностей пассивизации как грамматического явления.
Структура дипломной работы: Настоящая работа состоит из введения, трех глав с выводами, заключения и библиографического списка.
Материал исследования: 1. «American Forests» , Winter 2007. Статьи: «Basket Weaving» и «Healthy Forests, Happy Potters» 2. «Wildfire» , Vol. 2, № 4/December 1993. Статьи: «The Economic Impact of Fire on Forest Resources» и «Fire. Net. »
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ КАТЕГОРИИ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА.
Семантическое и синтаксическое определения: 1. семантическое определение категории пассивного залога - отношение действия к его субъекту; 2. синтаксическое определение категории пассивного залога - отношение глаголасказуемого к подлежащему предложения. Существенным различием в данных определениях является наличие дополнения объекта. => семантическое определение категории залога - отношение действия к его субъекту и объекту, а синтаксическое - отношение глаголасказуемого к подлежащему и дополнению в предложении.
Пассивный залог как двухуровневая грамматическая категория. На более глубинном уровне залог заключается в отношении действия к его субъекту и выражается в морфологии и семантике глагольного слова. Этот уровень имеет название диатеза. На более поверхностном уровне залог заключается в отношении глаголасказуемого предложения к подлежащему и называется залогом в узком смысле слова.
ГЛАВА II. ВИДЫ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ. ПРЯМОЙ ПАССИВ.
Термин «пассивные конструкции» . Пассив. Термин «пассивная конструкция» используется в работе применительно к предложению, в котором глагол-сказуемое употребляется в форме страдательного залога. При изучении таких предложений выявляется, что они отличаются друг от друга по структуре, по наличию в их составе тех или иных компонентов. Пассив – это такая форма глагола, которая показывает, что действие глагола - сказуемого направлено на лицо или предмет, обозначенный подлежащим. Это лицо или предмет представляет собой объект, который подвергается действию, обозначенному глаголом - сказуемым. Эта форма в английском языке называется аналитической.
Прямой пассив от глаголов, требующих одного прямого дополнения. Пассив действия и пассив состояния. Прямой пассив - пассивная конструкция, в которой подлежащее соответствует прямому дополнению глагола. Конструкция N + V. Примеры 1 и 2: …funding and resources are increasingly limited in … сильно сократилось финансирование и ресурсы… Documents for display are formatted… Документы для показа форматируются…
Прямой пассив в формах Present Indefinite и Past Indefinite может обозначать как действие, так и состояние, наступившее в результате произведённого действия. Сочетание глагола be с причастием II от непредельных глаголов всегда имеет значение действия. Пример 3: Notes are stored… Записи сохраняются Сочетание be с причастием II от предельных глаголов может обозначать как действие, так и состояние. Пример 4, 5: Hypertext systems are being used… "Гипертекстовые системы … используются protocols are being designed for проводится работа над протоколами
Пассивные конструкции со значением действия Основные структурные сигналы: 1) Индикаторы определенного времени совершения действия Пример 6: During 1992 a new protocol … was developed … В 1992 году … новый протокол … был разработан… 2) Индикаторы определенного времени Пример 7: …areas were recently thinned. На … плантациях недавно были проведены рубки ухода. 3) Индикаторы направления, отвечающие на вопросы «где, куда, откуда? » . (Такие индикаторы направления могут быть выражены существительным с предлогом или наречием). Пример 8: The information … is summarized in Table 2. Информация, …. приведена в Таблице 2. значение действия свойственно также модальному сказуемому: Пример 9: must be considered. Необходимо учитывать ряд категорий… Пример 10: no valuation can be done with precision… …никакая точная оценка не может быть проведена
Пассивные конструкции со значением состояния Пассив состояния не находит широкого применения в английском языке в следствии своей лексической и структурной ограниченности (выражается только формами Present Indefinite и Past Indefinite). Пример 11: …the NPVs are …unchanged. …чистая приведенная стоимость остаётся неизменной.
Прямой пассив в формах Future perfect В исследованном материале сочетание be + причастие II встречалось лишь в значении действия. Пример 12, 13: The research will be done… Исследование будет проведено … …the findings will be implemented. …будут внедрять выработанное решение.
Конструкция с субъектным предикативным членом. Конструкция типа – He was seen to run Г. Поутсма : «He» - подлежащее, «was seen» - сказуемое, инфинитив «to run» - субъектный предикативный член, выделяется как самостоятельный член предложения.
Разновидности конструкций с субъектно-предикативным членом: Конструкция с субъектным предикативным членом, выраженным а) инфинитивом. N + V + Inf. Пример 14: …the environmental systems are allowed to function … …система окружающей среды, которая позволяет ей функционировать … b) as + причастие II. N+ V+ as + Part II. Пример 15: …forest …was described as recently burned… … леса …были охарактеризованы как недавно горевшая территория.
в) as + прилагательное. N + V + as + А Пример 16: The absence of fire …could not be seen as extremely untypical sense. Отсутствие пожара …не стоит воспринимать как чрезвычайно необычное историческое явление. г) выраженным as + существительное. N + V + as + N Пример 17: Research may be viewed as a four-stage process… Исследование можно рассматривать как процесс…
Конструкции с формальным It в качестве подлежащего. l) It + V + PII Пример 18, 19: It's funded … …выделяется … . . . immediately it is implemented. …как только его разместят… 2) It + V + Inf. Пример 20: It is planned to implement… Планируется обеспечить выполнение…
Предложения с формальным It в качестве подлежащего. а) За глаголом в пассиве идёт придаточное предложение, которое вводится союзом that (реже без союза). Пример 21: It is suggested that the use of this programme results in good results. Согласно предположению, использование этой программы приводит к хорошим результатам. б) За глаголом в пассиве идет инфинитив. Пример 22: It was proposed to use fire history and tree age data when setting the goals. Намечая цели по лесовосстановлению, было предложено использовать данные о возрасте деревьев и истории пожаров.
ГЛАВА III. ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С АГЕНТИВНЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ
Понятие агенса. Агентивное дополнение. Агенс – источник глагольного действия, субъект, производитель действия. Агентивное дополнение - это «косвенное дополнение, обозначающее лицо/предмет/, выполняющее или способствующее выполнению действия» (Завражина). Дополнение агенса указывает, кем или чем совершается действие, может иметь одушевленный или неодушевленный характер и вводится в предложение при помощи предлогов by, with, from, которые находятся в так называемой конкуренции по отношению друг к другу в количественном употреблении.
Агентивное дополнение с предлогом by Пример 23, 24: …contingent valuation techniques have been proposed by the U. S. Department of Interior … …методы долевой оценки, предложенные Департаментом внутренних дел США … The efficiency is measured by the expected marginal change in total program cost … Эффективность измеряется с помощью ожидаемого незначительного изменения совокупных издержек программы …
Агентивное дополнение с предлогом with Пример 25: . . . the Forest Service was confronted with the uncertainty of the costs … …Федеральное лесное управление столкнулось с неопределенностью издержек …
Разновидности агентивного дополнения: а) дополнение агенса. Обозначает семантический субъект при пассивной форме глагола. Выражается одушевленным существительным с предлогом by: Пример 26: …less complicated method would be preferred by forest managers. …менее сложный метод будет более предпочтителен для владельцев лесных территорий. б) дополнение инструмента. Выражается предметным неодушевленным существительным и вводится предлогами by, with, from и т. д. : Пример 27: It can be accessed …from virtually anywhere in the world; Сеть может обеспечить …практически из любой точки планеты; в) дополнение средства. Выражается либо вещественным, либо абстрактным существительным и вводится предлогами by, with и др. : Пример 28: The area was divided into stands by differences in vegetation and structure. Местность была разделена на участки, где древостои отличались растительностью и структурой.
Заключение: Предметом исследования данной работы являлись пассивные конструкции в английском языке (на материале научно-технических статей). В ходе исследования были выявлены и проанализированы разновидности пассивных конструкций, их особенности употребления и способы перевода в языке научной литературы.
Спасибо за внимание!