
62ca5ffa13072a682ad3d3a5113e4138.ppt
- Количество слайдов: 31
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: http: //sri. ua. es/es/movilidad/visitantes/estudiantesvisitantes. html E-mail de la Oficina de Movilidad: E-mail of the Mobility Office: student. mobility@ua. es
Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de registro Documento para registro en la Policía TIU Arrival at the University of Alicante Registration sheet Document for the police registration Student card TIU Coordinador académico Academic advisor Acuerdo de aprendizaje definitivo/ Definitive learning agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Auto-matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignaturas impartidas en inglés Registration in the official courses Self-Registration in the courses (Automatrícula) Selection of the group of attendance Registration in courses taught in English Matrícula y learning definitivo Validation of Course Registration Tasas Académicas y pago de recibos Tuition Fees and invoices payment
Certificado de estancia (Si se necesita) Certificate of attendance (If it is needed) Certificados académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de evaluación Certificados de asistencia a clase Transcript of records Assessment Delivery dates Marks sheet Certificates of class attendance Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Alojamiento Buddy Program Curso de Español (de pago) Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Sesión práctica Accommodation Buddy Program Spanish language course (on payment basis) Registration of Foreign People Medical care Bono Bus: Móbilis Card Pick-pocketing and bag-snatching precaution Practical session
Hoja de Registro/ Registration Sheet
Hoja de Registro/ Registration Sheet 30/01/2013 30/09/2015
Documento para el registro en la Policía Document for the Police Registration Registro como Extranjero. Registration as Foreigner in Spain. Dentro del 1 er mes de estancia en España. Within the first month of stay in Spain. ¿Cuándo? Según cita que será enviada por el CSI por e-mail. When? By appointment that it will be sent by e-mail by the CSI ¿Dónde? En la Comisaría de Policía. Where? At the Police Station.
TIU/ Student Card TIU Procedimiento solicitud / Application procedure: http: //sri. ua. es/es/movilidad/documentos/erasmus/solicitud-tiu. pdf
Coordinador académico Coordinadores académicos Personal de la Universidad de Alicante que autoriza tu contrato de aprendizaje (Learning agreement). Academic advisor Departmental aoordinators He/she is the person that approves your learning agreement.
Acuerdo de aprendizaje definitivo Definitive learning agreement Una vez en la Universidad de Alicante, se deberá establecer el Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. Once at the University of Alicante, the students have to make the Definitive Learning Agreement. Del 18 de enero al 9 de febrero. From 18 th January to 9 th February. Se realizará a través del UA cloud. Campus Virtual de la UA. It must be filled in through the UA Cloud-Virtua Campus of the UA. El LA definitivo, si es aceptado, será firmado por el coordinador de estudio a partir del 9 de febrero. This document, when approved, will be signed by the departmental coordinator from February 9 th
Acuerdo de aprendizaje definitivo Es responsabilidad del estudiante: Definitive learning agreement It is the students' responsibility: mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje, to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement, matricularse en la UA, en el plazo establecido para ello, de aquellas asignaturas que consten en su Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. to register in the UA, at the specified period, in those subjects stated on the Definitive Learning Agreement.
Matrícula (registro en asignaturas) Auto-matrícula Registration in the official courses Self-registration Del 18 de enero al 9 de febrero. From 18 th January to 9 th February. A través del UA Cloud: usando Correo electrónico de la UA y Contraseña obtenidos durante el procedimiento de solicitud. Through UA Cloud: to access it you have to use your UA electronic address and password you got during the application procedure. Instrucciones de Auto-matrícula Sólo podrán registrarse las asignaturas incluídas en el “Learning agreement on line” de la Universidad de Alicante. Instructions for the Auto-matrícula. Only subjects included on the “Learning agreement” on line of the University of Alicante can be registered.
Matrícula (registro en asignaturas) Reunión auto-matrícula En caso de necesitar ayuda durante el proceso de matriculación, puedes asistir a la reunión Auto-matrícula. Registration in the official courses Meeting for the self-registration In case you need help with the course registration, you can attend the meeting for the selfregistration. Según cita que puedes encontrar en la Hoja de Registro. It is scheduled on your Registration Sheet. En dichas sesiones, recibirán ayuda sobre los aspectos técnicos. In this Meeting, you will get help with the technical aspects.
Matrícula (registro en asignaturas) Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 23 de diciembre de 2015 2º semestre: del 27 de enero al 20 de mayo de 2016 La asistencia a clase es obligatoria Registration in the Official Courses Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 23 rd December 2015 2 nd semester: from 27 th January to 20 th May 2016 Attending classes is compulsory.
Matrícula (registro en asignaturas) Registration in the official courses Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunos cursos se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Selection of the group of attendance Due to the amount of students, some courses are taught in different groups (normally with different timetables and teachers). Generalmente puedes elegir el grupo al que quieres asistir de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). You can normally choose which one you want to attend among the different groups available (there can be exceptions). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. During the course registration (Automatrícula), you will indicate the class group.
Matrícula (registro en asignaturas) Matriculación de asignaturas impartidas en inglés Registration in the official courses Registration in subjects taught in English http: //sri. ua. es/es/movilidad/intercambios /programas-de-estudio. html http: //sri. ua. es/en/movilidad/exchanges/ undergraduate-programmes. html O http: //web. ua. es/es/vr-ric/cursos-eningles-2015 -16. html Or http: //web. ua. es/en/vr-ric/courses-inenglish-2015 -16. html La UA imparte algunas asignaturas en inglés en diferentes titulaciones. The UA offers some subjects in English from different degrees. Los estudiantes de intercambio sólo podrán matricularse de estas asignaturas que estén disponibles en su acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA. Exchange students can register for those courses provided that they are available on their LA on line of the UA. Una vez elegida la asignatura el estudiante deberá matricularse en ella eligiendo el grupo correspondiente impartido en inglés. Once the subject is chosen students have to sign up for it selecting the corresponding class group taught in English.
Matrícula y learning definitivo Final course registration Después de la automatrícula, se podrá modificar, una sóla vez, la matrícula y acuerdo de aprendizaje. También se podrán modificar los grupos de matrícula. After course registration, exchange students can modiy, just once their “matrícula” and learning agreement. It is also possible to change subject groups. ¿Dónde? Oficina de Movilidad. Where? At the Mobility Office. Plazo: hasta el 16 de febrero. Deadline: 16 th February. Aquellos estudiantes cuyo acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA no coincida con la matrícula serán citados por correo electrónico para resolver este problema. La asistencia a dicha cita es obligatoria. Those students whose UA learning agreement on line doesn’t match the “matrícula” contents will be required to go to the Mobility Office to arrange this matter. Attending this appointment is compulsory. ATENCIÓN: Después de la Validación de Matrícula no será posible hacer ningún cambio de matrícula. NOTE: After the Validation, it won't be possible to do any modification in the course enrolment.
Tasas de Matrícula Fees Estudios de Grado, Licenciaturas y Diplomaturas: Estudiantes de la Unión Europea: 49, 78 € por crédito matriculado Estudiantes de países terceros: 99, 56 € por crédito matriculado Estudios de Máster: Estudiantes de la Unión Europea: 92, 40 € por crédito Estudiantes de países terceros: 184, 80 € por crédito matriculado Otras tasas: Undergraduate studies, bachelor and diplomas: European Union students: 49, 78 € per credit Students from non-european countries: 99, 56 € per credit Master studies: European Union students: 92, 40 € per credit Students from non-european countries: 184, 80 € per credit Other fees: Student file opening: 27, 34 € Apertura del expediente: 27, 34 € Student card (TIU): 5, 87 € Tarjeta de estudiante (TIU): 5, 87 €
Recibos Estas son las modalidades de pago: Invoices These are the different ways of payment: Alumnos 1 er semestre Pago único: del 1 al 15 de octubre 2015 Pago fraccionado: Del 1 al 15 octubre 2015 Del 1 al 15 diciembre 2015 1 st semester students Single payment: from 1 st to 15 th October 2015 2 instalments : • From 1 st to 15 th October 2015 • From 1 st to 15 th December 2015 Alumnos anuales Pago único: del 1 al 15 octubre 2015 Pago en 2 plazos hasta: Whole year students Single payment: from 1 st to 15 th October 2015 • • Del 1 al 15 octubre 2015 Del 1 al 15 diciembre 2015 ATENCIÓN: El único recibo válido es el proporcionado en la oficina de movilidad. El recibo será enviado por correo electrónico. 4 instalments. Deadlines: • From 1 st to 15 th October 2015 From 1 st to 15 th December 2015 NOTE: valid invoices are only those supplied by the Mobility Office. The invoice will be sent by e-mail.
Recibos Invoices Alumnos 2º semestre Pago único: del 17 febrero al 4 marzo 2016 Second semester students Single payment: From 17 th February to 4 th March 2016 ATENCIÓN: El único recibo válido es el proporcionado en la oficina de movilidad. El recibo será enviado por correo electrónico. NOTE: valid invoices are only those supplied by the Mobility Office. The invoice will be sent by email .
Certificado de estancia La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Certificate of attendance Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar.
Evaluación y certificados académicos Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment and transcript of records Assessment Exchange students following subjects at the UA are expected to undertake the same academic work and type of assessments as home students. The assessment is normally done by a final exam, but it also may be done by exams plus course work, or any other requirement established by the corresponding teacher.
Evaluación y Certificados Académicos Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 23 de enero de 2016 Assessment and Transcript of Records Exams periods: 1 st semester: from 9 th to 23 rd September 2016 2º semestre: del 27 de mayo al 11 de junio 2016 2 nd semester: from 27 th May to 11 th June 2016 Recuperaciones: 27 junio - 13 julio 2016 Resits: 27 th June – 13 rd July 2016
Evaluación y Certificados Académicos Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a los estudiantes directemente, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1 er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre y asignaturas anuales, A mitad de septiembre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Assessment and Transcript of Records Transcripts of Records They will be sent by the Mobility Office to the students, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1 st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2 nd semester and annual subjects, In the middle of September, with the results of the exam resits.
Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. It is optional for both the students and the teachers.
Evaluación y Certificados Académicos Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Assessment and Transcript of Records Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate.
Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Oferta cultural Oferta deportiva Cursos lenguas orientales Asistencia médica Transporte Prevención ante robos General Information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Cultural offer Sports offer Oriental language courses Medical care Transport Pickpocketing and snatchbagging precaution
Buddy programme La Universidad de Alicante y AEGEEAlicante te ofrecen la posibilidad de conocer a una estudiante de la UA que te podrá ayudar con el transporte, qué hacer, dónde ir en Alicante, etc. The University of Alicante and AEGEEAlicante offer you the possibility to meet a local person, student from the UA, in order to help you about transportation, what to do, where to go in Alicante, etc. Si estás interesado en participar en el Buddy programme, deberás cumplimentar el siguente formulario: If you are interested in participating in the Buddy Program, fill the following form: http: //aegeealicante. org/application-forinternational-students/ Correo electrónico de contacto: buddies@aegeealicante. org http: //aegeealicante. org/application-forinternational-students Contact e-mail: buddies@aegeealicante. org
Sesión práctica Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje (disponible en tu Campus Virtual) Campus virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) Wi. Fi (1ª parte) si provienes de una Institución que también utiliza la red EDUROAM, podrías conectarte en la UA automáticamente (siempre y cuando tus dispositivos de ordenador portátil y teléfono móvil ya estuvieran configurados para ello). Practical session Class timetables: Search for timetables According to the Learning Agreement Proposal (available on your Virtual Campus) Virtual Campus TIU (Student Card) Wi. Fi (1 st part) if you come from an institution that also uses the EDUROAM network, you could log in automatically while at the UA (as long as your laptop and mobile phone devices were already prepared for it).
Sesión práctica Wi. Fi (2ª parte) Practical session Wi. Fi (2 nd part) En caso contrario, entra en tu Campus Virtual, carpeta 'Secretaria' y selecciona 'WIFI': Otherwise, go to your Virtual Campus, folder 'Secretary' and select 'WIFI': Paso 1. Haz check en 'Activar red inalámbrica' e introduce tu contraseña de Campus Virtual. Step 1. Make check on 'Activar red inalámbrica' and enter your password Virtual Campus at 'Introduce tu contraseña de Campus Virtual'. Paso 2. Descarga el 'Certificado CA de WIFI', y guardar. Transferir al dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, etc. ) Paso 3. Configurar el dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, tableta, . . . ) siguiendo las instrucciones que encontrarás en la web de la UA. Step 2. Download the WIFI CA certificate 'Certificado CA de WIFI', and save. Transfer to the wireless device (laptop, mobile, etc. ) Step 3. Configure the wireless device (laptop, mobile, tablet, . . . ) following the instructions on the UA website.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: http: //sri. ua. es/es/movilidad/visitantes/estudiantesvisitantes. html E-mail de la Oficina de Movilidad: E-mail of the Mobility Office: student. mobility@ua. es
62ca5ffa13072a682ad3d3a5113e4138.ppt