e62dceb3e6125bdd8804d70e4dcff8b3.ppt
- Количество слайдов: 26
p| 1
VALORI IN EURO ITALIA – USA 2007 2006 VARIAZIONE % EXPORT IMPORT EXPORT 11. 086. 687. 502 VENETO – USA IMPORT 24. 390. 005 10. 709. 976 24. 541. 312. 523 +4 -0 2007 2006 VARIAZIONE % EXPORT IMPORT EXPORT 1. 148. 369. 153 VICENZA – USA IMPORT 3. 727. 056. 606 1. 081. 337. 243 3. 826. 834. 245 +6 -3 2007 2006 VARIAZIONE % IMPORT EXPORT 281. 975. 540 1. 222. 741. 522 306. 265. 076 1. 322. 008. 647 -8 -8 Fonte: elab. Unioncamere Veneto su dati ISTAT p| 2
p| 3
p| 4
p| 5
p| 6
Ø SISTEMA PRINCIPALMENTE DOMESTICO Ø TIPOLOGIA DI PAGAMENTI EFFETTUATI: - TRASFERIMENTI INTERBANCARI - TRANSAZIONI COMMERCIALI DI IMPORTO CONSIDEREVOLE - ALCUNI TIPI DI REGOLAMENTO TITOLI - PAGAMENTI COMMERCIALI DOMESTICI ED INTERNAZIONALI A FAVORE DI BENEFICIARI STATUNITENSI p| 7
Ø OLTRE 536. 000 OPERAZIONI AL GIORNO PER UN CONTROVALORE SUPERIORE A 2. 7 TRILIONI DI DOLLARI Ø 8. 900 PARTECIPANTI U. S. COMMERCIAL BANKS FOREIGN CENTRAL BANKS U. S. BRANCHES OF FOREIGN BANKS GOVERNMENT AGENCIES INTERNATIONAL ORGANIZATIONS p| 8
CLEARING HOUSE INTERBANK PAYMENT SYSTEM Ø SISTEMA PRINCIPALMENTE INTERNAZIONALE; 95% DELLE OPERAZIONI CONTROPARTE NON DOMESTICA VENGONO REGOLATE SU CHIPS Ø BANCA DI PROPRIETA’ PRIVATA CON UN NETWORK DI 46 PARTECIPANTI Ø TIPOLOGIA DI PAGAMENTI EFFETTUATI: - USD FOREIGN EXCHANGE - EURODOLLAR SETTLEMENTS - COMMERCIAL PAYMENTS Ø OLTRE 35. 000 OPERAZIONI AL GIORNO PER UN CONTROVALORE SUPERIORE AI 2 TRILLIONI DI DOLLARI p| 9
(AUTOMATED CLEARING HOUSE) Ø SISTEMA “SIMIL RID” DOMESTICO DI REGOLAMENTO OPERAZIONI FINANZIARIE (SIA DEBITO CHE CREDITO) ORIGINATE IN BATCH Ø SISTEMA PRINCIPALMENTE GESTITO DALLE FEDERAL RESERVE BANKS Ø OPERAZIONI CREDITO: ACCREDITO STIPENDI, INCASSO DA CLIENTI Ø OPERAZIONI DEBITO: PAGAMENTO PREMI ASSICURATIVI, MUTUI, FATTURE VARIE p| 10
ISTRUZIONE CON DEDUZIONE FEES: APPLICATA MESSAGGIO ALLA BANCA DEL BENEFICIARIO OUR NO BLANK/SHA YES SHA BEN YES BEN Campo 72: /FULLPAY/ per avere la garanzia che il beneficiario ottenga l’importo istruito. Tutte le spese reclamate dalle banche oggetto della transazione saranno di pertinenza dell’ordinante. p| 11
Negli Stati Uniti vi è un largo utilizzo dell’Assegno Bancario anche per importi di notevole entità, che se da un lato evidenzia una certa dinamicità del mercato americano dall’altro nasconde insidie, poiché la regolazione che ne da la legge statunitense è diversa da quella italiana e non sempre l’esportatore nazionale conosce i problemi che possono emergere dall’assegno americano. p| 12
NORMATIVA DI RIFERIMENTO La materia degli assegni bancari è regolata dalla Legge del Governo Federale, contenuta negli articoli 3 e 4 dell’Uniform Commercial Code “UCC”, adottato dai 50 stati della federazione Due livelli di diritto FEDERALE: uniformità ella d materia SINGOLI STATI DELLA FEDERAZIONE: integrazione degli articoli sopra riportati con alcuni emendamenti p| 13
DEFINIZIONE Ø Non ha natura di titolo esecutivo Ø E’ un semplice documento di credito Ø E’ considerato una cambiale tratta a vista spiccata su di una banca Ø Non richiede necessariamente l’indicazione di “assegno bancario”, né l’indicazione del luogo di emissione o di pagamento Ø Non è considerato un titolo autonomo ed astratto (non è sinonimo dell’evidenza di un debito e prevede la controprestazione) p| 14
REQUISITI ESSENZIALI Ø La firma del traente Ø L’ordine incondizionato di pagare una somma determinata Ø L’indicazione se è pagabile a vista, a data fissa o a data determinabile in un tempo futuro Ø L’indicazione se è pagabile all’ordine p| 15
TERMINI DI PRESENTAZIONE In base agli usi commerciali le banche statunitensi non effettuano il pagamento degli assegni quando siano trascorsi: q Più di sei mesi dalla data di emissione se questa è avvenuta negli Stati Uniti q Più di dodici mesi se emessi all’estero p| 16
“STOP PAYMENT” E PAGAMENTO DEFINITVO DELL’ASSEGNO Ø Tale pratica consiste nella possibilità del traente di revocare l’ordine di pagamento dell’assegno precedentemente dato alla banca, su cui l’assegno è tratto, e tale revoca può avvenire in qualsiasi momento. Ø Lo “stop payment” deve essere ricevuto dalla banca con giustificazione ragionevole per bloccare il pagamento una volta questo sia già avvenuto o al momento della presentazione del titolo all’incasso Ø Non vi è pertanto garanzia del buon fine dell’operazione p| 17
Ø L’assegno si considera definitivamente pagato dalla banca solo nei seguenti tre casi v Il pagamento del titolo avviene in contanti v La banca accredita al beneficiario l’assegno senza avere più diritto alla revoca del pagamento in base alla legge, alle regole della stanza di compensazione, o in base agli accordi v La banca accredita in via provvisoria al beneficiario l’importo dell’assegno, e la revoca di tale pagamento verrà meno nei tempi e nei modi previsti dalla legge, dalle regole della stanza di compensazione, o dagli accordi previsti p| 18
p| 19
La SBLC è un impegno della banca emittente nei confronti del beneficiario ad onorare la sua eventuale richiesta di rimborso. Questo strumento riassume le caratteristiche del credito documentario e della lettera di garanzia: per tale ragione è prevista e regolata dalle Norme ed Usi uniformi relativi ai crediti documentari. Soltanto nell’ipotesi in cui la controparte non abbia adempiuto agli obblighi previsti nel contratto tra le parti, il beneficiario presenta i documenti prescritti per l’utilizzo della SBLC. Oltre a garantire il pagamento della fornitura in contratti di vendita la SBLC viene spesso utilizzata per garantire l’offerta in gare d’appalto, il rimborso di pagamenti anticipati ed in genere adempimento dei contratti. p| 20
p| 21
Ø Soluzione Flessibile ed Efficiente che consente l’inoltro di pagamenti in qualunque area degli Stati Uniti attraverso il canale bancario Ø Il pagamento viene effettuato entro h. 48/72 dall’inoltro dell’istruzione Ø Conversione Automatica a cambi competitivi e trasparenti per gli importi considerati “retail” con un controvalore pari o inferiore a USD 50, 000 Ø Contatto della banca del beneficiario per le transazioni di importo superiore a USD 50, 000 al fine di verificare la possibilità di pagare EURO attraverso rapporti di corrispondenza bancaria internazionale. Ø Gestione delle “Eccezioni” Possibilità di pagare EURO anche per importi inferiori alla soglia minima qualora richiesto dal beneficiario. Ø Client service per la gestione di qualunque investigation o richiesta p| 22
DESCRIZIONE PRODOTTO Siamo in grado di offrire ai nostri clienti esportatori negli Stati Uniti d’America la certezza del pagato trascorsi 14 giorni lavorativi dalla presentazione dell’assegno a New York. CARATTERISTICHE Ø Importo facciale non superiore a $ 200. 000 Ø Non devono essere passati più di sei mesi dall’emissione del titolo Ø Il titolo non deve risultare incompleto, postdatato, falsificato, mutilato, di seconda presentazione e privo di codice p| 23
VANTAGGI PRINCIPALI Ø Ottenimento garanzia del pagamento dell’assegno in breve tempo (14 giorni lavorativi dalla data di presentazione a New York) Ø Periodo di rischio di storno drasticamente ridotto: rimane esclusa dalla garanzia soltanto la girata fraudolenta (statisticamente poco frequente in presenza di un’unica girata nel retro dell’assegno) Ø Considerevole risparmio sul sistema arcaico e costoso del “Dopo Incasso” Ø Nessun costo aggiuntivo Ø Maggior competitività commerciale per l’esportatore che, grazie alla possibilità di accettare con più sicurezza l’assegno bancario come mezzo di pagamento di commesse statunitensi, può avvicinarsi con più facilità e confidenza alle esigenze della controparte americana p| 24
→ Assegni il cui importo è compreso tra USD 200. 000 e USD 750. 000 → p| 25
Ms. Serenella Canova Area Manager for Spain, Latin and North America Banca Popolare di Vicenza U. O. Relazioni Estero Via Battaglione Framarin, 18 36100 Vicenza Tel. : 0444 -339577 E-mail: serenella. canova@popvi. it p| 26