Овод.ppt
- Количество слайдов: 14
Овод
Образ и характеристика главного героя романа Войнич «Овод» Традиции английской детской литературы XIX века продолжены английскими; писателями последующих десятилетий. В детской английской литературе, приобретшей уже самостоятельный характер, прочно укрепились жанры приключенческой детской повести, научно-фантастического рассказа и романа, сказки, поэзии нелепиц. Своеобразным было развитие той традиции в английской детской поэзии, которая была заложена Блейком я Стивенсоном. Однако детская литература Англии XX века прошла далеко не простой и прямолинейный путь развития. На ее становление оказывают влияние и политика, и экономика страны, и состояние ее педагогической мысли.
Традиции реалистической английской литературы продолжаются в творчестве Э. Л. Войнич. Этель Лилиан Войнич - известная писательница, дочь выдающегося английского математика Дж. Буля. В Германии Э. Л. Войнич получила музыкальное образование. С молодых лет жизнь Э. Л. Войнич протекала в тесной связи с демократической интеллигенцией и революционерами разных стран. Мужем Войнич был польский политический эмигрант. В 1887 -1889 годах Войнич жила в России: здесь крепнут ее связи с русской революционной демократией, возникает дружба с народовольцами, публицистом и писателем С. М. Степняком-Кравчинским. По возвращении в Англию Войнич не теряет своих дружеских контактов с русской эмиграцией и европейскими социал-демократами. Литературное творчество Войнич начиналось с перевода. Ее перу принадлежат прекрасные для своего времени переводы на английский язык произведений Гоголя, Гаршина, Достоевского, Салтыкова-Щедрина и других писателей. Войнич занималась и поэтическим переводом: переводила стихи Лермонтова и Шевченко.
Самое известное произведение Войнич - «Овод» (1897). Написанная под влиянием увлечений социальными и политическими проблемами преобразования общества, эта книга стала своеобразным учебником революционной борьбы, манифестом свободы, гимном героизму борцов за освобождение народа. Русские народовольцы, прежде всего М. Степняк-Кравчинский, явились побудительным импульсом в работе над «Оводом» . Характерно, что русские читатели прочли роман Войнич одновременно с английскими, потому что всего несколько месяцев отделяют издание его в Англии от перевода на русский язык. Успех первой пробы пера 33 -летней романистки превзошел все ожидания ее друзейреволюционеров: роман об итальянском освободительном движении был воспринят как произведение современное, актуальное и в России на рубеже леков. Прошли десятилетия, но и теперь читатели этой бессмертной книги видят в ней не столько историческое повествование об Италии 30 -40 -х годов XIX века, сколько героико-патриотическую драму о судьбе революционера, погибшего в неравной борьбе с врагами за освобождение своего народа от порабощения.
Популярность романа Войнич огромна - он переведен на 22 языка народов России и выдержал в нашей стране 100 изданий тиражом более трех миллионов экземпляров. Парадоксально, но факт, живя последние годы в бедной квартирке Манхеттона, писательница и не подозревала о славной судьбе своей книги, о ее многочисленных изданиях, о том, что созданы опера и фильм на основе ее романа. Ведь на своей родине Войнич была забыта так же, как и Гринвуд, а в Америке доживала свой век в полной безвестности, терпя материальные затруднения. Писательский подвиг автора «Овода» состоит в том, что со страниц романа во весь рост встает фигура героическая, полная романтического воодушевления, образ революционера, для котрого, по словам Павки Корчагина, «личное ничто в сравнении с общим» . Рисуя черту за чертой в облике героя, писательница создает напряженные трагедийные ситуации, в которые попадает герой, сгущает драматизм личной жизни Артура Бертона Феличе Ривареса - Овода, с тем чтобы показать его безграничную духовную силу и выносливость, верность отчизне и беззаветное мужество.
Овод - человек исключительной одаренности, огромной силы воли, идейной устремленности - показан автором в становлении и развитии. На первых страницах романа перед читателем - красивый, умный юноша, со всей эмоциональностью молодости воспринимающий мир. Он глубоко религиозен, доверчив, не искушен в жизни. «Молодая Италия» - организация повстанцев, в которую вошел Артур, - имела лозунг «Бог и Народ!» . На вопрос Монтанелли: «Куда зовет тебя твой душевный порыв? » - юный революционер отвечает: «Отдать жизнь за Италию; освободить ее от рабства, нищеты, изгнать австрийцев и создать свободную республику, не знающую иного господина, кроме бога» . Постепенно Артур преображается. Первое сомнение в святости церкви и ее служителей возникает у него, когда он узнает о предательстве падре Карди, нарушившего тайну исповеди.
Жизнь Овода, полная тяжких испытаний и лишений (недаром через всю книгу лейтмотивом проходит мысль о пьяном матросе, изувечившем юношу, о сахарной плантации, где он чуть не погиб, о бродячем цирке, оставившем навсегда чувство стыда и унижения в душе главного героя романа), закаляет его характер, делает его жестким, отчаянно смелым. Как непохож Феличе Риварес на Артура Бертона! Не случайно Джемма, любящая его Джемма, не узнает своего друга юности. И все же перед читателем тот же Овод с его горячей верой в победу народа, но уже без религиозного фанатизма, с его любовью к Джемме, с его сложным чувством нежности и презрения к кардиналу Монтанелли.
Композиция романа, подчиненная главной идее-борьбе революционеров-подпольщиков, построена по принципу контрастных противопоставлений: Оводу противостоит фигура его отца, кардинала Монтанелли. Трагизм этого человека, любящего своего единственного сына, но фанатично преданного церкви, - беспределен. Страдания двух людей, в груди которых любовь и ненависть сплетены в один жгучий клубок, безмерны. Проблема «любовь и долг» обострена: Овод, предпочитающий смерть сделке с совестью; кардинал Монтанелли, пославший своего единственного сына на казнь и проклявший бога; трагическая смерть самого кардинала… Поединок двух мировоззрений: Овод - Монтанелли кончается победой Овода.
Овод - один из самых ярких образов революционеров в мировой литературе. Недаром роман Войнич оказал огромное влияние на несколько поколений революционеров и наших современников борцов за мир, за социальный прогресс.
Экранизации Овода
Лишь несколько шагов, а дальше тишина, Напротив взвод стрелков, а за спиной стена. Вот, черный коридор осталось мне пройти И смерть, оскалив пасть, шепнет: «Счастливого пути» . А дальше будет залп из десяти огней, Кровавых десять ран, одна другой больней, И стая воронья в тот миг с ветвей взлетит И доктор подбежавший скажет фразу: «Он убит» . Всего три слова лишь, осталось слышать мне И выстрелы слились в холодной тишине. Исполнен приговор, накрыли простыней, Закрыв стеклянный взгляд, дрожащею рукой. По снегу расплылось кровавое пятно, Так, наконец, сбылось, что было суждено. И грешная душа ушла куда-то ввысь, А мрачные стрелки в молчании разбрелись.
Актеры, исполнявшие роли Овода и Джеммы
Счастливой мошкою, Летаю. Живу ли я Иль умираю.
Овод.ppt