Отличительные черты любовной лирики Анны Ахматовой Виктор Жирмунский
Отличительные черты любовной лирики Анны Ахматовой
Виктор Жирмунский (1891-1971) – русский лингвист, литературовед, доктор филологических наук, профессор, академик АН СССР, почётный член Баварской, Британской, Саксонской и других академий, почётный доктор многих университетов, в частности Оксфорда. «У символистов стихотворения рождаются из душевного напряжения почти экстатического, из душевной глубины, еще не разделенной; все отдельные стороны души слиты, и говорит более глубоко лежащее целостное и творческое единство духа. У Ахматовой целостность и неразделенность заменяются разделенностью, сопровождаемой отчетливым, строгим и точным самонаблюдением, тем более что душевное содержание ее стихов не изливается непосредственно музыкально в песне, а каждое отдельное переживание связывается с отдельным фактом внешней жизни».
Символистская "потусторонность", мистический максимализм обесцвечивают материальное бытие, выхолащивают, мертвят жизнь. В творчестве молодой Ахматовой простое, обыденное вновь обретает ценность.
Особенности творчества : - разговорность интонации - пристрастие к простому, не условному языку, к живой естественной речи (неметафоричность) - эпиграмматичность словесной формы
- объективированность лирического переживания - повествовательность лирики, ее новеллистичность Хочешь знать, как все это было? — Три в столовой пробило, И, прощаясь, держась за перила, Она словно с трудом говорила: «Это все... Ах, нет, я забыла, Я люблю вас, я вас любила Еще тогда!» — «Да». 1911
Сжала руки под темной вуалью... "Отчего ты сегодня бледна?" - Оттого, что я терпкой печалью Напоила его допьяна. Как забуду? Он вышел, шатаясь, Искривился мучительно рот... Я сбежала, перил не касаясь, Я бежала за ним до ворот. Задыхаясь, я крикнула: "Шутка Все, что было. Уйдешь, я умру". Улыбнулся спокойно и жутко И сказал мне: "Не стой на ветру". 1911 А. Горловский. Песнь о любви. 1985 «Драма осталась «за кадром», и повинна была в ней, по-видимому, героиня. Впрочем, стихотворение вовсе не о том, «кто виноват?». Оно о более сложном и трагическом – о страшном взаимонепонимании людей, даже когда они любят… Стихотворение в двенадцать строк оказалось не только драматической сценой, но конспектом целого романа, тема которого…станет одной из ведущих тем мировой литературы второй половины двадцатого века».
Цветов и неживых вещей Приятен запах в этом доме. У грядок груды овощей Лежат, пестры, на черноземе. Еще струится холодок, Но с парников снята рогожа. Там есть прудок, такой прудок, Где тина на парчу похожа. А мальчик мне сказал, боясь, Совсем взволновано и тихо, Что там живет большой карась А с ним большая карасиха. 1913
Я научилась просто, мудро жить, Смотреть на небо и молиться Богу, И долго перед вечером бродить, Чтоб утомить ненужную тревогу. Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь рябины желто-красной, Слагаю я веселые стихи О жизни тленной, тленной и прекрасной. Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь Пушистый кот, мурлыкает умильней, И яркий загорается огонь На башенке озерной лесопильни. Лишь изредка прорезывает тишь Крик аиста, слетевшего на крышу. — И если в дверь мою ты постучишь, Мне кажется, я даже не услышу. 1912
Осип Мандельштам «Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и богатство русского романа XIX в. Не было бы Ахматовой, не будь Толстого с "Анной Карениной", Тургенева с "Дворянским гнездом", всего Достоевского и отчасти Лескова. Генезис Ахматовой лежит в русской прозе, а не в поэзии. Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развила с оглядкой на психологическую прозу».
24808-novellistichnost_liriki_anny_akhmatovoy_(1).ppt
- Количество слайдов: 10