Официально-деловой стиль.pptx
- Количество слайдов: 26
Основная функция официально-делового стиля — сообщение, имеющее предписывающий, регламентирующий характер. обслуживает официальные сферы: отношения между государственной властью и населением, между странами, между личностью и обществом и др.
1) высокая регламентированность 2) официальность 3) безличность 4) императивность 5) точность
Императивность: неопределенная форма глагола и инфинитивные конструкции, настоящее предписания; прошедшее подчеркнутой констатации; высокочастотное использование кратких прилагательных модального характера (должен, обязателен, необходим, подсуден, ответствен )
Точность: специальная терминология однозначность без. Образность нетерминологической лексики повторяемость
Неличный характер деловой речи: отсутствие форм глагола 1 -го и 2 -го лица и соответствующих личных местоимений, употребительность собирательных существительных
стандартизированность (регламентированность): широкий круг устойчивых оборотов официальность, безэмоциональность: отсутствие суффиксов субъективной оценки. существуют различия между жанрами и подстилями, свойственны переходные явления.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ (ЛЕКСИЧЕСКИЕ) замкнутость: употребляется исключительно нейтральная и книжная лексика; обилие стандартных языковых средств, или канцеляризмов (канцелярских штампов).
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ (МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ) 1) Именной характер. : чаще всего употребляются отглагольные существительные и именные словосочетания. 2) Преобладание родительного падежа имен существительных. 3) Преобладание пассивных конструкций. 4) Существительные – названия лица по должности, профессии употребляются в мужском роде. 5) Распространены существительные, называющие людей соответственно определенному действию, состоянию (свидетель, учитель, истец, покупатель, налогоплательщик). Эти слова “обозначают “роли” участников ситуации” 6) Употребление именных предлогов. 7) Преимущественное употребление относительных прилагательных. Сведено к минимуму употребление наречий. 8) Среди всех глагольных форм чаще употребляется инфинитив. Формы настоящего времени обычно имеют значение настоящего предписания или долженствования.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ (СИНТАКСИЧЕСКИЕ ) 1. Использование моделей с отыменными предлогами). 2. Преобладание сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, периода. Особенно характерны сложноподчиненные предложения с условными отношениями между частями. 3. Употребление инфинитивных, безличных и неполных предложений. 4. Частое употребление страдательных конструкций. 5. Прямой порядок слов. 6. Предложения распространенные и осложненные однородными, обособленными членами, вводными словами и предложениями, вставными конструкциями.
официально-документальный: дипломатические акты и язык законов (законодательный, юрисдикционный, дипломатический) обиходно-деловой: служебная переписка и деловые бумаги (административный: собственно административная и административнокоммерческая разновидность)
предписание ходатайство информирование тексты указанных подстилей можно разделить на три группы — предписывающие, ходатайствующие и информирующие существуют в устной и письменной форме, но основная - письменная
насыщенность международными терминами использование в качестве терминов общеупотребительных слов в ином значении употребление неассимилированных латинских словосочетаний лексика книжная, «высокая» этикетные слова метонимическое употребление названий специфические эпитеты
длинные предложения, развернутые периоды с разветвленной системой элементов, стремление к отграничению одной мысли от другой: логическая стройность и последовательность, выделение абзацев, нумерация отдельных частей высказывания
официальный язык государственной власти, на котором она говорит с населением; Основные характеристики: точность (ясность, определенность, недвусмысленность): специальная терминология однозначность нейтральности нетерминологической лексики; краткость (отсутствие многословия, информативная насыщенность); повторяемость слов; обобщенность изложения; отсутствие индивидуальности речи; стандартность, стереотипность изложения; неличная манера изложения; без. Образность, нейтральность; специфичная выразительность
2. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть или вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства. 3. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них. 4. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. <. . . > 5. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается. .
деловые письма, коммерческая, промышленная корреспонденция. Язык служебной переписки: телеграфный стиль, предельная рациональность, компактность , нанизывание падежей, высокая стандартизованность. модель, имеющая много вариантов (Сооб щаем (Вам о том), что. . . ; Извещаем. . . ; Ставим (Вас) в извест ность (о том, что). . . ; Уведомляем (Вас о том, что). . . ; Доводим до (Вашего) сведения (то, о том), что. . . ; Информируем. . . ; )
документы, составленные по определенной форме (заявление, автобиография, расписка, доверенность, счет, почтовый перевод, справка) Язык деловых бумаг: краткость; отсутствие сложных конструкций; каждая новая мысль оформляется с абзаца; все слова пишут полностью, за исключением общепринятых сокращений.
Справка. даётся полное наименование учреждений и организаций; конкретное обозначение дат, величин, количеств; слова в переносном смысле отсутствуют; указывается в какую организацию дана справка, даты, цель выдачи и подпись лица, выдавшего её.
Заявление. составляется коротко и ясно, отсутствуют сложные конструкции, каждая новая мысль начинается с абзаца, все слова пишутся полностью за исключением общепринятых сокращений, реквизиты: лицо, которому предоставлено заявление и лицо, от которого предоставлено заявление, обозначение жанра, содержательная часть, дата, подпись.
Доверенность. документ, дающий кому либо право действовать от имени лица его выдавшего; реквизиты: название документа, клише, свойственное официально-деловому стилю (Я, ФИО, доверяю ИОФ), суть доверенности, дата, подпись.
Объявление. сообщение, извещение о доводимое до всеобщего сведения, помещённое для широкого ознакомления. содержит лаконичную данные адресата. чём-либо, информацию и
Расписка. документ с подписью, подтверждающий получение чего-либо; оформляется с помощью клише официальноделового стиля речи: Я, ФИО, получил от ИОФ, далее идет конкретная информация, дата, подпись.
Регламентированные (стандартные) письма составляются по определенному образцу, реализуются с помощью устойчивых синтаксических конструкций, решаются типичные вопросы экономикоправовых ситуаций.
Нерегламентированные деловые письма (рекомендательные, рекламные сообщения, письма презентации ) стандартизация выражается в меньшей степени; получили широкое распространение в бизнесе; присутствует субъективизация, личность изложения.
Речь на приемах и презентациях Цель — отобразить объект презентации; стремление к точности выражения, использование терминов, номенклатурных наименований; структура: вступление, основная часть и заключение; вступление: обращение к присутствующим, сообщение о цели выступления; основная часть: важнейшие сведения о предприятии и презентируемом объекте, содержит стандартные формулировки; заключение: обобщение сказанного и приглашение к сотрудничеству. дополнительная коммуникативная цель - расширение делового сотрудничества; присутствуют средства выражения воздействия.
Официально-деловой стиль.pptx