Скачать презентацию Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови Скачать презентацию Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови

11 орф норми.pptx

  • Количество слайдов: 18

Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови.

Орфографічні норми – це єдині загальноприйняті правила передачі усного мовлення на письмі. Орфограмою називають Орфографічні норми – це єдині загальноприйняті правила передачі усного мовлення на письмі. Орфограмою називають правильне написання, яке треба вибрати із низки можливих графічних варіантів. В українській орфографії функціонують такі орфографічні правила: вживання апострофа, м’якого знака, написання слів разом, окремо, через дефіс; правила переносу слів із рядка в рядок, уживання великої літери та ін.

Зразки відмінювання чоловічих прізвищ – іменників ІІ відміни Тверда група М’яка група Мішана група Зразки відмінювання чоловічих прізвищ – іменників ІІ відміни Тверда група М’яка група Мішана група Н Білан Бойко Баль Доній Іваньо Ткач Р Білана Бойка Баля Донія Іваня Ткача Д Біланові(у) Бойкові(у) Балеві(ю) Донієві(ю) Іваньові(ю) Ткачеві(у) З Білана Бойка Баля Донія Іваня Ткача О Біланом Бойком Балем Донієм Іваньом Ткачем М (в/на) Білановий(у) Бойк(у) Балеві(ю) Донієві(ю) Іваньові Ткачеві(у) К Білане(Білан) Бойку(Бойк о) Балю Донію Іваньо Ткачу

Чоловічі прізвища прикметникового типу відмінюють так: Прізвища на -ий Прізвища на –ин, -ін ( Чоловічі прізвища прикметникового типу відмінюють так: Прізвища на -ий Прізвища на –ин, -ін ( -їн) Прізвища на – ов, -ев (-єв) Н Русий Павлишин Іванов Р Русого Павлишина Іванова Д Русому Павлишинові (-у) Іванову З Русого Павлишина Іванова О Русим Павлишиним Івановим М (в/на) Русому Павлишинині (-у) Іванові(у) К Русий Павлишин, Павлишине Іванов, Іванове Прізвища на -ів Яцків Ковалів Яцкова (-ківа) Яцкову (-ківу) Яцкова (-ків) Яцковим (-ківим) Яцкрві (-у) Яцківі (-у) Яцкове (-ківе) Яцків Ковалева (-ліва) Ковалеву (-ліву) Ковалева (-ліва) Ковалевим (-лівим) Ковалеві(-у) Коваліві(-у) Ковалеве (-ліве), Ковалів У сучасній українській літературній мові жіночі прізвища на приголосний та–о не відмінюються: повідомити Білан Ользі Вікторівні, запросити Братусь Ірину Яківну, зв’язатись з Бойко Вірою Олексіївною

Правопис прізвищ, імен по батькові в українській мові Ø У ділових паперах (листах, анкетах, Правопис прізвищ, імен по батькові в українській мові Ø У ділових паперах (листах, анкетах, автобіографіях, довідках) ім’я і по батькові ставиться після прізвища, а в особистих листах, виступах – перед прізвищем. Ø При утворенні чоловічих імен по батькові вживається суфікс–ович, -йович: Сергій – Сергійович, Василь – Васильович, Ігор – Ігорович. Ø Жіночі імена по батькові мають суфікс –івна, а після голосних – ївна: Ігор – Ігорівна, Петро – Петрівна, Микола – Миколаївна. Ø Але треба пам’ятати винятки: Григорій – Григорович – Григорівна, Сава – Савич – Савівна, Лука – Лукич – Луківна. Ø У родовому відмінку жіночі імена по батькові маються закінчення –івн(и), -ївн(и), а в давальному –івн(і), їв(і): Олексіївни – Олексіївни, Петрівни – Петрівні. Ø Кінцеві приголосні г, к, х у іменах та прізвищах змінюються на з, ц, с: Ольга – Ользі, Одарка – Одарці, Муха – Мусі.

Правопис прізвищ і географічних назв іншомовного походження Написання прізвищ і географічних назв іншомовного походження Правопис прізвищ і географічних назв іншомовного походження Написання прізвищ і географічних назв іншомовного походження в цілому підпорядковується принципам української орфографії, але є ряд специфічних правил. Російський, болгарський, чеський звук [е], польський [іе] передаються: Літерою е Літерою є 1. Після букв, що позначають приголосні звуки: Лермонтов, Венгеров, Державін, Пенза, Онега. 2. У суфіксі –евпісля букв ц, р та тих, що позначають шиплячі [ж], [ч], [ш]: Муромцев, Писарев, Аракчеєв, Нехорошев, Плещемо. 1. На початку слова: Єршов, Єфимов, Єгоров, Єреван. 2. Усередині слова після букв, що позначають голосні, після апострофа і м’якого знака: Достоєвський, Гуляєв, Аляб’єв, Афанасьєв, Єгор’євськ.

Російська літера ё передається Сполученням літер ьо Літерою е Літерою о йо 1. На Російська літера ё передається Сполученням літер ьо Літерою е Літерою о йо 1. На початку слова: Усередині чи в кінці У прізвищах, які Під наголосом після Йолкін складу після букв на утворені від спільних ч, ц: Лихачов, Грачов, 2. Після букв на позначення м’яких для української і Хрущов, Рогачово. позначення голосних приголосних звуків: російської мов імен: та на позначення Верьовкин, Тьоркін, Артемов, Семенов, губних звуків: Корольова, мис Орел. Соловйов, Бугайов Дежньова. Літерою і 1. На початку слова: Ігнатьєв, Іжевськ. 2. Після букв, що позначають приголосні (крім шиплячих і ц): Пушкін, Мічурін. Російська літера и передається Літерою ї 1. Після голосних: Ізмаїлов, Кутаїсі. 2. Після апострофа та м’якого знака: Гур’їн, Ільїн, Ананьїно. Літерою и 1. Після шиплячих перед приголосним: Шишкін, Лучин, Нальчик, Щиглов. 2. У префіксі при-: Пришвін, Привалов. 3. У суфіксах –ик, -ич, -иц, -ищ, -ович, -етич: Новиков, Радищев, Григорович, Гнідич, Трублаєвич.

Правопис складних іменників Правопис складних іменників

Правопис складних прикметників Правопис складних прикметників

Відмінкові форми іменників Ми зупинимося лише на тих відмінкових формах, які мають слабку норму, Відмінкові форми іменників Ми зупинимося лише на тих відмінкових формах, які мають слабку норму, тобто часто призводять до помилок. Питання щодо норм спостерігаємо в родовому відмінку однини іменників ІІ відміни. Щодо з’ясувати, які саме іменники мають закінчення –а(я), а які –у(ю), розглянемо такі схеми: Назви міст та інших населених пунктів: Парижа, Лондона, Львова У назвах річок, якщо наголос падає на закінчення: Дінця, Дніпра, Дністра У наукових термінах: атома, сегмента, відмінка, квадрата -а(я) У назвах дерев: дуба, клена, ясена У назвах істот: хлопця, півня, чоловіка У назвах чітко окреслених предметів: автобуса, зошита, олівця У назвах будівель та їх частин: карниза, сарая, хліва; алебудинку, льоху, поверху

У назвах річок з постійним кореневим наголосом: Бугу, Дону Географічні назви, що позначають просторові У назвах річок з постійним кореневим наголосом: Бугу, Дону Географічні назви, що позначають просторові поняття: Сибіру, Криму, Сахаліну У літературознавчих термінах: сюжету, роману, фейлетону, памфлету У назвах окремих населених пунктів: Кривого Рогу, Зеленого Гаю, Червоного Лиману -у(ю) У назвах ігор та танців: тенісу, вальсу, футболу балету, боксу, але: гопока (якщо наголос падає на закінчення у Р. в. ) У назвах збірних понять: взводу, капіталу, хору, лісу, оркестру У назвах установ та організацій: інституту, клубу, університету, універмагу У назвах суспільно-політичних формацій: капіталізму, феодалізму У назвах рослин: барвінку, ковилю, щавлю

Запам’ятайте! Деякі іменники мають паралельні закінчення, причому значення слів не змінюється: полка – полку, Запам’ятайте! Деякі іменники мають паралельні закінчення, причому значення слів не змінюється: полка – полку, стола – столу, моста – мосту, гурта – гурту. У ряді іменників зміна флексій впливає на значення: Акт Апарат Звук Термін Блок • Акта (як документа): не здала акта; дані взяті з акта. • Акту (як дії): в кінці сценічного акту; насильного акту • Апарата (самогонного): не виявлено апарата; • Апарату (як керівного органу): дії керівного апарату. • Звука (термін): не вимовляє звука «р» ; • Звуку (як дія): жодного звуку; не було чути ні звуку. • Терміна (слово): не знав значення нового терміна; • Терміну (часове поняття): гарантійного терміну не встановлено. • Блока (будівельного): не привезли блока; • Блоку (угрупування): до блоку демократичних сил приєдналась ще одна партія.

Як відомо іменники чоловічого роду ІІ відміни мають паралельні закінчення: -ові, -у (тверда група) Як відомо іменники чоловічого роду ІІ відміни мають паралельні закінчення: -ові, -у (тверда група) – еві(єві), -у(ю)- м’яка і мішана групи. Уживання подвійних форм у сучасній українській мові характерні для всіх іменників ІІ відміни чоловічого роду без будь-якої семантичної і стилістичної диференціації, однак закінчення –ові, -еві(єві) найхарактерніші для назв істот (людей): прокуророві. У назвах істот закінчення –у вживається тоді, коли поряд виступає кілька іменників з флексією ові, еві(єві) і їх потрібно урізноманітнювати: 1. Заяву подали начальникові райвідділу полковникові Харчуку Іванові Степановичу, замість: Заяву подано начальнику райвідділу полковнику Харчуку Івану Степановичу. Отже, прізвище рекомендують закінчувати на (у), а чергувати з іменем на (ові, еві): Філіпчуку Іванові Петровичу, Михальчуку В’ячеславові Васильовичу.

Форма знахідного відмінка може збігатися із формою називного або родового. Це пов’язано із граматичним Форма знахідного відмінка може збігатися із формою називного або родового. Це пов’язано із граматичним розрізненням категорії істот/неістот, наприклад: побачив товариша, знайшов економіста, потурбував бухгалтера, але показувати приклад, уміння тощо. Однак деякі назви неживих предметів виступають у знахідному відмінку у двох формах – заточив олівець/олівця, написати лист/листа, перев’язати палець/пальця, купити ніж/ножа. Форми із нульовим закінченням є стилістично нейтральними, а отже вживаються без будь-яких обмежень. Сфера вживання форм із закінченням –а(я) – розмовне мовлення і художня література. Утворюючи форми орудного відмінка, слід пам’ятати про групи іменників: виконавцем, інженером, лікарем, господарем, прокурором, суддею, але Гончаром, Плющом (хоч: гончарем, плющем)

Кличний відмінок Іменники І відміни мають закінчення –о (тверда група): колего, Миколо, Ірино, Антоніно; Кличний відмінок Іменники І відміни мають закінчення –о (тверда група): колего, Миколо, Ірино, Антоніно; -е(є) (м’яка та мішана): Земле, мріє, Маріє, Насте, душе; -ю (пестливі назви): Галю, бабусю. Іменники ІІ відміни мають закінчення –у(ю): полковнику, Василю, батьку, діду, товаришу, -е: пане, Богдане, брате, Степане, сержанте. Іменники ІІІ відміни мають закінчення –е: радосте, любове, смерте.

Порушення морфологічної норми на рівні числівника • Неправильне поєднання числівників з іменниками: півтори року Порушення морфологічної норми на рівні числівника • Неправильне поєднання числівників з іменниками: півтори року ( замість півтора) • Невідмінювання або неповне відмінювання складних і складених числівників, напр. : Сімсот сімдесяти восьми тонн металу не було оприбутковано на складі, починаючи з 1990 року. Помилка полягає в тому, що числівник сімсот слід також поставити у форму родового відмінка: семисот. Або: Більше сорок автомобілів були такі, що не пройшли техогляду. Правильно: Більше сорока. . . • Неправильне уживання збірних числівників, стильовий дисонанс: тридцять двоє діб. сімнадцятеро міністрів. семеро днів тощо. • Неправильне уживання числівників на позначення живих осіб: гордимося п'ятьма курсантами замість п'ятьома.

Правопис прислівників Окремо Разом • Прислівники, утворені поєднанням прийменників з повнозначними частинами мови: надвечір, Правопис прислівників Окремо Разом • Прислівники, утворені поєднанням прийменників з повнозначними частинами мови: надвечір, вгорі • Прислівники, утворені складанням основ: повсякчас, босоніж • Прислівники, утворені за допомогою частинок аби-, ані -, де-, що-, як-: абикуди, деколи • Прислівникові сполучення, утворені від іменника з прийменниками (без, по, в, до, з, на, під): без упину, в разі • Прислівникові сполучення, утворені поєднанням іменника, числівника, займнника у Н. в. з іменником, числівником, займенником в Ор. в. : кінець кінцем, одним одна • Прислівникові сполучення, в яких повторюються основи, розділені прийменниками: рік у рік, день за днем Через дефіс • Прислівники, утворені повторенням того самого слова або споріднених слів: давно, зроду-віку • Прислівники, утворені поєднанням прийменникапрефікса по- і прикметника чи займенника з суфіксами –ому, -ему(-єму), -ки: по-родинному, по-українськи • Прислівники, утворені за допомого. Часток будь-, небудь -, казна-, хтозна-, бозна-, -но, то, -от, -таки: будь-коли, як-от, якось-то • Прислівники, в яких повторювані основи розділені прийменниками та частками: всього-на-всього, де-не-де • Прислівники, утворені прийменником-префіксом пота порядковим числівником: по-перше, по-четверте