официально-деловой стиль.ppt
- Количество слайдов: 63
Официально-деловой стиль
Среди книжных стилей языка официальноделовой стиль выделяется своей устойчивостью и замкнутостью. • Многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты ведут свое начало с X в. , что придает ему консервативный характер. • В официально-деловом стиле господствует факт, объективное, четкое, без лишних деталей описание, представление обстоятельств события, дела и т. п
Функциональная характеристика официальноделового стиля • Официально-деловой стиль охватывает широкий круг областей общественной жизни: законодательную и исполнительную, производственную и экономическую, административную и хозяйственную, здравоохранения и торговли, внутренней и внешней политики. • В нем находят свое выражение регулятивная и информативная функции.
• Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи. • Устная форма официально-деловой речи — выступления на торжественных заседаниях, приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т. д.
Стилевые черты: • объективность; • обобщенность; • логическая организованность изложения; • официальность; • строгая система доказательства (при необходимости в некоторых жанрах); • смысловая ясность, • ограниченный круг тем; однозначность и определенность; • стандартизованность и регламентированность
• Под языковым стандартом понимают воспроизводимые в речи готовые средства выражения, вырабатывающиеся в процессе многократного повторения однотипных ситуаций и потому общепринятые и удобные в повседневной речевой коммуникации.
• Тексты этого стиля характеризуются строгой регламентацией композиции. • Существуют специальные требования к оформлению деловых документов, в которых не только словесные формулы, но и их расположение на листе бумаги четко и точно определены.
Рекламные тексты, которые создаются в официально-деловом стиле приурочены к общественным официальным акциям Теперь любой житель нашего города сможет решить проблемы, связанные с ущемлением как потребительских, так и гражданских прав, а также получить необходимые консультации и отслеживать процесс решения проблемы, не выходя из дома. Но иногда стандартные официальные фразы обыгрываются в рекламном тексте: Напиток Bravo. Граждане России имеют Bravo на отдых и Bravo на труд.
Дифференциация официальноделового стиля Подстиль «языка законов» • жанры: закон, гражданский акт, указ, кодекс, конституция, разного рода уставы и т. д. ;
Основные черты: Например: • 1. Точность. Собственнику • 2. Обобщенность принадлежит право выражения. владения, пользования и распоряжения имуществом в пределах, установленных законом. • 3. Полное отсутствие индивидуализации речи, стандартизованность изложения.
Параметры композиции текстов • 1. Текст делится на основные содержательные части-статьи (обозначены римскими цифрами) и преамбулу. • 2. Статьи обычно подразделяются на части, выделенные при помощи рубрикации текста. Причем выделяются они поразному: арабскими цифрами, при помощи абзацного отступа, знака — (тире) в каждом абзаце. Как правило, указы имеют подзаголовок, обозначающий проблему или сферу экономической, политической или культурной жизни, которой посвящен документ: Об электронной подписи.
Для этого подстиля характерно активное использование: • инфинитивных конструкций. Например: разработать и представить. . . ; предусмотреть при разработке. . . ; при формировании. . . бюджета РСФСР. . . предусмотреть выделение. . . ; установить. . . стипендиальный фонд. . . и т. п. • отглагольных существительных (на -ние, тие, -ка) и конструкций с этими существительными: создание фондов развития образования; в целях расширения возможностей граждан Российской Федерации. . .
• синтаксических конструкций, предназначенных для разного рода перечислений (категорий лиц, работников, должностей, видов работ и т. п. ); • однородных членов предложения: . . . на обучение и содержание одного учащегося, воспитанника, студента. . . ; для детейсирот, детей, оставшихся без попечения родителей, детей-инвалидов и детей с отклонениями в развитии. • наличие ключевых слов, которые бывают постоянными (постановляю, приказываю, представить, предусмотреть, обеспечить, установить и т. п. ) или переменными в зависимости от темы документа.
Административно-канцелярский, или делопроизводственный подстиль • жанры: административные акты, циркуляры, инструкции, распоряжения, приказы, договоры — трудовые, коллективные и т. п. , деловая переписка, канцелярская документация
Существует два типа документов: • 1) документы, регламентирующие деятельность учреждений и их работников, органов управления и граждан, им подвластных, относят к служебной документации; • 2) документы, фиксирующие отношения между различными учреждениями и их работниками, связанными деловой и коммерческой деятельностью, называют официальноделовой перепиской.
Тексты этого подстиля составляются по шаблону, задаваемому этим жанром. Это влечет за собой одинаковое языковое оформление документа. Оплату(а) гарантируем(тся). Эта модель может быть развернута: • Оплату гарантируем через отделение Госбанка в месячный срок по завершении работ.
• Образцом языка служебной переписки можно считать телеграфный стиль, характеризующийся предельной рациональностью в построении предложений. • Широко используется нанизывание падежей, считающееся в других стилях серьезным стилистическим недостатком: Направляется акт проверки причины протекания полов душевых помещений бытовок заготовительного цеха завода "Прогресс" для принятия конкретных мер по ликвидации дефектов и сдачи корпусов в эксплуатацию.
Идеал делового письма — краткость и точность. • Стиль исключает, как правило, сложные конструкции. • Каждую новую мысль следует начинать с абзаца. • Все слова пишутся полностью, за исключением общепринятых сокращений.
Дипломатический подстиль жанры: международный договор, конвенция, нота, заявление, декларация, коммюнике, меморандум и т. п.
• У него своя система терминов, насыщенная международными понятиями латинского и французского языков. • атташе — должность или ранг дипломатического работника; • коммюнике — официальное правительственное сообщение по вопросам внешней политики. • Только в дипломатии употребляются этикетные слова. Это обращения к представителям других государств, обозначения титулов и форм титулования: король, королева, принц, шахиншах, Его Высочество, Его Превосходительство
Вместе с тем в официально-деловом стиле есть жанры, тексты которых можно назвать гибридными. • В них наряду со стилистическими средствами данного стиля используются языковые единицы, характерные для публицистики: ежегодное послание президента парламенту, главы государства к населению страны, преамбулы межгосударственных договоров.
Синтаксис официальноделового стиля • Отмечаются высокие средние размеры предложений. • Простые предложения – полные, распространенные; в них, активны конструкции с однородными членами предложения, количество которых при рубрикации и перечислении может достигать 20 – 30. • Активны стандартизированные конструкции с отыменными предлогами типа в целях, в случае, по линии, в части, на основании, в соответствии, в плане, в порядке: В порядке исключения. . . В случае невыполнения. . . По линии госпоставок. . . и т. п.
• Пассивные конструкции преобладают над активными. • Из односоставных предложений на первый план выдвинуты безличные, инфинитивные и в некоторых жанрах (личные заявления, приказы) определенно-личные. • Среди сложных предложений больше сложноподчиненных.
Морфология официальноделового стиля • Характерны отглагольные существительные, которые входят в состав стандартизированных оборотов — фразовых речений выполнение решений, вручение наград, принятие постановления • и канцеляризмов: во изменение приказа №. . . ; по устранении недоделок (доложить) или в такой устаревшей формуле т. п.
• В официально-деловом стиле чаще всего используются личные местоимения и глаголы в форме 3 лица. • Формы единственного числа существительных употребляются в значении множественного: • Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно действующими. • Среди глаголов преобладает употребление формы настоящего времени, часто встречаются возвратные глаголы (глаголы на -ся) с пассивным значением: • гарантируется, охраняется.
Лексика и фразеология официально-делового стиля • Значительное место занимают номенклатурные обозначения должностей, учреждений, частей территории, всевозможных юридических действий, юридических и административных актов, служебных процедур (в том числе аббревиатуры). • Много единиц с абстрактными значениями. • Слова и стандартизированные словосочетания, обозначающие предметы, действия, состояния с точностью, присущей специальной терминологии: убийство с отягчающими обстоятельствами; тяжкие телесные повреждения; телесные повреждения без расстройства здоровья.
Из книжной лексики и фразеологии в официально-деловом стиле присутствуют: • межстилевая лексика: данный, информация, региональный, полезный, положительный, выразить озабоченность, информировать; • терминологическая и общенаучная лексика: вывод, принцип, доктрина, положение, прецедент, причина, детерминировать, аргумент;
• словарь канцелярскобюрократического обихода: пролонгировать, полномочия, денонсация, заявить, отозвать, соглашение, переговоры; • «высокая» или торжественная и вообще этикетная лексика и фразеология, требуемая дипломатическим протоколом уверения в совершенном почтении; высокие договаривающиеся стороны.
канцеляризмы • наборы речевых оборотов и слов, основное назначение которых состоит в том, чтобы точно, объективно, в строгой деловой тональности и по возможности кратко обозначить стереотипные служебные ситуации, разного рода официальные церемонии, порядок их проведения, ссылки в деловом документе на тех или иных лиц, действия, причины, указание на последующее изложение и т. д. Например: во исполнение (приказа, распоряжения. . . ); во избежание недоразумения; за неимением. . . ; в целях улучшения; в части. . . ; в связи с обнаружением; за истекший период; вышеизложенное; вышеуказанное; нижеследующее.
• фразовые речения — устойчивые словосочетания официальноканцелярского характера, которые применяются, как и канцеляризмы, в качестве стандартизированных обозначений разного рода мероприятий, их проведения, действий представителей власти, государственных учреждений, частных компаний, общественных организаций и т. д. Например: принять меры, принять решение (постановление), оказать помощь, произвести награждение (премирование).
• В деловой переписке (прежде всего дипломатической) фигурируют архаичные формулы речевого этикета: примите уверения в (совершенном) почтении; засвидетельствовать свое почтение и т. п. ).
Публицистический стиль • Публицистику часто называют летописью современности, так как она отражает текущую жизнь, обращена к насущным проблемам общества – политическим, социальным, бытовым, философским и т. д.
Функциональная характеристика публицистического стиля • Публицистический стиль «обслуживает» сферу политики и средств массовой информации, его главное функциональное назначение – влиять на общественное мнение, формировать его. • Здесь находит свое воплощение функция воздействия, которая выступает во взаимодействии с аналитической функцией и функцией сообщения. • Некоторые тексты выполняют также развлекательную функцию.
Стилеобразующие черты публицистического стиля: • • точность, логичность, официальность, стандартизованность.
• Доступность изложения материала целевой аудитории. • Выразительность, эмоциональность. Взаимодействие стандартизированных и экспрессивных языковых средств в рамках публицистических текстовважнейший стилеобразующий принцип внутренней организации речевой структуры публицистического текста.
Дифференциация публицистического стиля • газетнопублицистичес кий стиль, или «язык газеты»
К основным чертам языка газеты относятся: 1) «экономия» языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; 2) направленность на доходчивость и понятность используемых языковых средств; 3) присутствие общественнополитической лексики и фразеологии, привлечение лексики других стилей;
4) наличие речевых стереотипов, клише; 5) разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоциональноэкспрессивной лексики;
6) использование изобразительновыразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т. д. ); 7) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров.
• Каждый жанр — это определенный способ организации речи, определенная речевая форма, в которой большую роль играет образ автора. • Образ автора в публицистике — это "авторское я" журналиста, характер его отношения к происходящему.
1. Хроника • «Авторское я" выражено очень слабо. • Это жанр новостной журналистики, вторичный текст, представляющий собой подборку сообщений о событиях в настоящем, ближайшем прошлом или будущем. • Объем хроники от одного до трехчетырех предложений с общим смыслом «где, когда, какое событие произошло, происходит, будет происходить» .
• Типичные формулы в начале хроникального сообщения: «Вчера в Москве открылась выставка» , «Сегодня в Омске проходит конференция» , «Завтра в Тюмени состоится открытие» . • Подборка хроникальных сообщений составляется по тематическому или временному принципу: «Криминальная хроника» , «Актуально» , «Официальная хроника» . • Заголовок очень часто представляет собой название рубрики и переходит из номера в номер, из выпуска в выпуск.
Репортаж дает наглядное представление о событии. • Автором репортажа может быть тот, кто наблюдает событие или участвует в нем. • "Авторское я" полностью исключено из речевой структуры репортажа. Оно — в подтексте: в отборе синтаксических конструкций, некоторой прерывистости речи, в редких и немногословных репликах-оценках.
Интервью – полифункциональный жанр. • Это могут быть тексты новостной журналистики, аналитические тексты, портретные интервью и интервью, совмещающие характеристику лица и раскрытие проблемы. • Объединяются все эти произведения только формой диалога. • Интервью очень часто является составной частью журналистского текста другого жанра: репортажа, статьи, очерка, рецензии.
Статья – аналитический жанр, в котором представлены результаты исследования события или проблемы. • Основной стилистический признак жанра – логизированность изложения, рассуждение, развертывающееся от главного тезиса к его обоснованию через цепочку промежуточных тезисов с их аргументами или же от посылок к выводу, также через цепь второстепенных тезисов и аргументов.
В очерке факт, событие из жизни служит поводом для авторских размышлений, обобщений, постановки каких-либо проблем. • Стиль очерка – взвешенный, спокойный, без особого выражения эмоций. «Авторское я» несет в себе глубокое содержание, выполняет большую психологическую нагрузку, определяет тональность произведения.
Очерк — самый "субъективный" публицистический жанр. • Очерк может строиться как рассказ о реальном событии, который прерывается или обрамляется авторскими суждениями, доносящими до читателя журналистскую концепцию. • Очерк может строиться как рассказ о журналистском расследовании. • Очерк может представлять собой эмоционально окрашенное рассуждение журналиста о проблеме. По ходу рассуждения излагаются события, описываются герои, что позволяет такому размышляющему повествователю раскрыть проблему на наглядном жизненном материале.
Фельетон • от других публицистических жанров отличает сатирическое отражение действительности, сатирический анализ явлений, фактов и лиц. • Фельетон прибегает к различным источникам комического эффекта. Основные из них - комический повествователь, комизм положений и словесный комизм.
• Словесный комизм – это ирония, сарказм, каламбур, стилистический контраст, пародирование стилей и известных произведений и прочие приемы создания комического эффекта. Например: Они прямо-таки воспылали любовью к спорту. Но в спорте им больше нравилось не содержание, а форма: костюмы гарусно-шерстяные, иссиня-темные, желательно с белой окаемочкой.
• В другом подстиле публицистического стиля — публицистической журнальной прозе — взаимодействие стандартизованных и экспрессивно, эмоционально «заряженных» языковых средств имеет известные модификации или не всегда последовательно осуществляется (например, в жанре проблемной статьи по актуальным — острым, «больным» — вопросам современности). • В нем выделяются два жанра: проблемно(познавательно)-аналитический и художественно-публицистический.
Синтаксис публицистического стиля Публицистика использует конструкции различных стилей, обладающие потенциалом воздействия 1. эллиптические предложения Школа: реформа в действии; Служба здоровья: опыт и проблемы. 2. номинативные предложения, обозначающие бытие, наличие того, что названо: Яркий слепящий свет. Белые стены, потолок. Белый колпак, белая марлевая повязка и над нею строгие глаза. И вновь белый потолок. Слабость такая, что не могу пошевелиться. Доктор сидит рядом с кроватью.
3. сегментированные конструкции Первая часть, находящаяся в начале предложения либо текста и выраженная существительным или словосочетанием в форме именительного падежа (именительный темы), называет лицо (предмет), которое во второй части обозначается местоимением. Часы – и те здесь были палубные (Каз. ); Инициатива – вот чего нам больше всего не хватает (Наг. ). Кто такие индийские йоги? Кто они, индийские йоги? Индийские йоги. Кто они?
4. присоединительные конструкции Они повышают информативность высказывания, усиливают его экспрессивность, придают ему эмоциональнооценочный характер. • В любом случае обращайся ко мне. В любую минуту (Чак. ).
5. парцелляция - разделение предложения, при котором содержание высказывания передается не одной, а двумя или несколькими интонационно-смысловыми единицами, следующими одна за другой после разделительной паузы. • Убежден: к четырем-пяти годам ребенку вовсе не обязательно уметь читать и писать. Но его пора уже научить чувствовать. Красоту. Радость узнавания. Прелесть игры воображения. А самое главное – чувствовать пружину взаимоотношений – и со сверстниками, и со старшими. Пружина – не что иное, как долг.
риторические средства: параллелизм предложений, анафора и эпифора, антитеза и другие стилистические фигуры Нас так долго учили любить ее запретные плоды, что восприятие Америки в российском обыденном сознании оказалось перекошенным. Нам долго внушали, что негров бьют, и когда белые полицейские в Лос-Анджелесе и вправду избили негра Родни Кинга, сообщения об этом лишь напоминали пропаганду былых времен.
• вводная конструкция, указывающая на источник сообщения: Как сообщает наш корреспондент…; По свидетельствам экспертов; По прогнозам кремлевских аналитиков… и т. п.
Лексика публицистического стиля • Межстилевая лексика. Наиболее частотны такие слова, как год, новый, работа, другой, большой, время, регион, сила, говорить, жизнь. . • Слова, содержащие оценку событий, явлений, понятий, ситуаций, лиц: отстоять родину (свободу), мужество, стойкость, духовность; варварство, вандализм, иго, двурушничество, левацкий, коммуняки.
Средства, обладающие свойством оценочности: • оценочные слова верхушка, веха, писака, штурмовщина и многие другие, • библеизмы «Козел отпущения» ; Время собирать камни.
• специальная лексика в переносном значении: заповедник расизма, инкубатор преступности; лексика спорта: раунд, тур (переговоров), предвыборный марафон, объявить шах правительству; наименования литературных жанров, лексика театра: драма народа, правовая трагедия, политический фарс, и др. • слова и термины общественнополитического содержания и назначения: президент, федерация, демократический, общество, справедливость, государство, власть, ветви власти, плюрализм, конституция, свобода слова, права человека, правозащитник, оппозиция и т. п.
• в составе общественно-политической лексики есть такие слова, которые, обозначая точные политические понятия (т. е. являясь терминами), одновременно наделены экспрессивной окраской, определенной оценкой: • патриот, оппортунист, фашизм, фашист, терроризм, террорист, коррупция и т. п.
Лексика, терминология из: — области экономики, финансовокоммерческой, предпринимательской деятельности (главным образом терминология); — научно-технической и производственно-технической области (наиболее показательное явление — активность терминов электронных технологий); — речевого обихода шоу-бизнеса, номинации новых видов спорта и физкультурных упражнений.
• Здесь представлены высокие торжественные слова: судьбоносный, знамение, победоносный; среди них много архаизмов: осенить, кормило (власти), узник (совести). • Активны в публицистическом стиле и эмоционально окрашенные слова разговорного характера: барахтаться, бубнить, возиться, • слова и обороты речи жаргонного происхождения.
• стандартизированные средства выражения: - разнообразные клише; - фразовые речения (принять меры, развернуть дискуссию, выразить доверие); - речевые штампы (нежелательное явление в публицистических текстах, поскольку они в силу «стертости» своей смысловой и экспрессивной выразительности снижают воздействие текста на адресата: истинные масштабы, чудовищная ложь, раздувать скандал, рычаги воздействия)


