4b7c9f6441651a00ad93dd1f8f78910f.ppt
- Количество слайдов: 51
О двух типах инверсии в русской именной группе Е. А. Лютикова, МГУ Типология морфосинтаксических параметров МГГУ им. Шолохова, 5 декабря 2011 г.
Введение Проблема «свободного порядка слов» (1) а. оба эти правила б. эти оба правила l Композиционный подход (2) а. [оба [эти правила]] б. [эти [оба правила]] l Деривационный подход (3) а. [оба [эти правила]] б. [эти [оба [эти правила]]]
Введение Передвижение l Грамматически мотивированное (4) а. [John [will [read [“Pride and Prejudice”]]]]. б. [John [will [read [WHAT BOOK]]]]? (эхо-вопрос) в. [What book] will [John [will [read [what book]]]]? book l Коммуникативно мотивированное (5) а. Собaкa / | укусилa мальчика . б. Мальчика / | укусилa собaкa . Линейно-акцентные преобразования: Ковтунова 1969, 1976, Белошапкова 1977, Земская 1979/1987, Падучева 1984, 2008, Янко 2001, Циммерлинг 2007, 2008
Введение Природа коммуникативно мотивированных передвижений l Синтаксическая Передвижение в «коммуникативную позицию» Rizzi 1997: [Force. P [Top. P* [Foc. P [Fin. P [TP …]]]]] l Передвижение в «синтаксическую позицию» Bailyn 2004: Generalized inversion (i) OVS-инверсия: [Эту книгу] читает Иван (ii) локативная инверсия: [На посадочную полосу] приземлился самолет (iii) инверсия в имперсональных адверсативных конструкциях: [Солдата] ранило пулей. . . l l Постсинтаксическая (скрэмблинг)
Введение Вариативный порядок слов в ИГ l Более жесткий порядок слов, чем в клаузе Грамматически мотивированные передвижения в ИГ l Degree inversion: Hendrick 1990, Matushansky 2002, Kennedy&Merchant, 2000 (6) а. Jane saw a very tall man. б. *A how tall man did Jane see? в. [How tall] a [how tall] man did Jane see? Taraldsen 1990 (7) а. hans bøker om syntaks его книги о синтаксисе б. bøke-ne hans bøker om syntaks книги-D его о синтаксис (эти) его книги о синтаксисе Ritter 1986, Siloni 1989, Grosu 1988, Longobardi 1994, Cinque 1994
Введение Вариативный порядок слов в ИГ Коммуникативно мотивированные передвижения в ИГ? «коммуникативные проекции» внутри ИГ l Giusti 1996, Aboh 2004, Haegeman 2004, Isac, Kirk 2008, Cruschina 2009, Aboh et al. 2010 (8) [DPfam [Foc. P/Top. P [DPdef [Foc. P/Top. P [Num. P [NP]]]]] (Isac, Kirk 2008)
Введение Цели доклада l рассмотреть возможные в русском языке инверсии в пределах ИГ l показать, что различные виды инверсии имеют разные последствия для выбора акцентоносителя в ИГ l предложить возможные объяснения этого феномена
Инверсии в русской ИГ l ИГ с инверсией является составляющей (9) а. Варенья клубничного купи! инверсия б. Клубничного купи варенья! <клубничного. . . варенья> разрыв (split) в. Варенья купи клубничного! <варенья. . . клубничного> инвертированный разрыв (inverted split) l имеет место отступление от базового порядка следования компонентов ИГ
Инверсии в русской ИГ Порядок следования компонентов в ИГ Исакадзе 1998: (10) [QP [DP [Num. P [Meas. P [Poss. P [NP. . . AP. . . [N’. . . ]]]]]]] Rappaport 2000: (11) AQE → → demonstrative →
→
→ adjective → head → NP[genitive] → NP[instrumental/dative] →
Инверсии в русской ИГ Порядок следования компонентов в ИГ (13) а. все эти мои/Ванины пять новых аргументов б. [Qu [Dem [Poss [Q [A* [N … ]]]]]] (14) а. бутылок пять бутылок французского вина N-Q инверсия б. радость моя радость N-Poss инверсия в. дорогой мой дорогой человек A-Poss инверсия г. две эти две книги Q-Dem инверсия Y. . . X X. . . Y. . . X X+Y. . . X
Инверсии в русской ИГ В этом докладе: l N-A инверсия l l N-Q инверсия l l сортовая инверсия предикатная инверсия в РРР аппроксимативная инверсия N-Poss/Dem инверсия l тематическая инверсия
Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия РГ 1980: «. . . постпозиция прилагательного нормальна в терминах при классификации разновидностей объектов, входящих в общий класс. Существительное при этом обозначает родовое понятие, а прилагательное - видовой признак: шалфей лекарственный, шалфей красный, шалфей мускатный, шалфей луговой; в наименованиях товаров: мармелад яблочный, шоколад соевый, масло вологодское, скрепки канцелярские. » Падучева 1985: родовой денотативный статус l функция называния l подлежащее и именное сказуемое в предл. классификации l генерические предложения l аргументы «родовых» предикатов (исчезнуть, вымереть, появиться, редкий. . . )
Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Конкретно-референтные контексты: (15) [Аникеева: ] Не трогайте макака суматранского! Это же единственный экземпляр у нас в стране! [Х/ф «Гараж» ] (16) [Шпак: ] Все! Все, что нажил непосильным трудом, все же погибло! Три магнитофона. . . три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных, куртка замшевая. . . три. . . куртки. . . [Х/ф «Иван Васильевич меняет профессию» ] Не сочетаются с элементами левой периферии: *этот шоколад соевый, *мои скрепки канцелярские, *мамино пальто демисезонное, *все костюмы полушерстяные
Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Рекурсия прилагательного; зеркальное расположение прилагательных относительно вершины: (17) а. вино белое полусладкое – полусладкое белое вино б. масло вологодское сладкосливочное – сладкосливочное вологодское масло в. расширитель хирургический малый – малый хирургический расширитель г. чай черный байховый – байховый черный чай
Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Не допускают разрывов, ни простых, ни инвертированных: (18) а. Из средней полосы России исчез шалфей мускатный. б. * Шалфей из средней полосы России исчез мускатный. в. * Мускатный из средней полосы России исчез шалфей. Анализ (Trugman 2008): последовательное передвижение вершин (N – (to A)* – to D) в «сортовое» D (19) [sortal-DP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый]+sortal-D [AP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый] расширитель хирургический малый [AP [N расширитель]+[A хирургический] расширитель хирургический [NP [N расширитель]]]]] расширитель
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия РГ 1980: постпозиция прилагательного «. . . при существительном, выполняющем указательную функцию (человек, люди, женщина, дело, вещь и под. ). Признак приобретает в подобных случаях особую информативную значимость и подчеркивается постпозицией прилагательного. » (20) а. Актёры ― существа хрупкие. Их надо щадить. [НКРЯ] б. Трошев ― человек активный, у него есть своя политическая позиция, взгляды. [НКРЯ] в. «Прочитать» её по мерцанию и пульсированию мириадов точек прилива крови к работающим нейронам ― задача невыполнимая. [НКРЯ]
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с предикатным денотативным статусом (21) а. Я человек решительный, я не люблю полумер. [НКРЯ] б. Президент Толстой, человек решительный, возражал против такой. . . капитуляции перед экстремистами. . . [НКРЯ] в. Как человек решительный, он уже весной 1653 года стал осуществлять церковную реформу. [Я] г. Человек решительный, он пришел в малый бизнес, круто развернув устоявшуюся жизнь. [Я] д. Он производит впечатление человека решительного, но на поверку оказывается, что у него нет никакой твердости. [Я]
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с нереферентным денотативным статусом предикаты пропозициональной установки (22) а. Очень хочется поговорить с человеком знающим. . . [Я] l интенсиональные предикаты (de dicto) (23) В этом вопросе, как я понял, нужен человек опытный, так как отказать могут даже за запятую, поставленную вместо точки. [Я] l генерические предложения (24) Человек опытный всегда сумеет скопировать и сохранить на свой компьютер нужное ему изображение. [Я] l
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с нереферентным денотативным статусом (25) а. Я видел, что самолюбивая девушка (*девушка самолюбивая) сердится на меня за мое вмешательство и немного стыдится бабушкиной плаксивости. [НКРЯ] б. Талантливый хореограф Рева никак не может найти работу в шоу-бизнесе. Самолюбивая девушка (*девушка самолюбивая) отказывается от протекции своего друга Абхи, популярного киноактера. [Я] (26) * каждый человек знающий, *его девушка самолюбивая, *этот специалист опытный NP, логический тип
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Тип прилагательного: l оценочные (качественные, левые) (27) *Он – гражданин французский (ОК: французский гражданин) l индивидного уровня (28) а. Да вы сами-то девушки невысокие (*девушки пьяные). [НКРЯ] б. Давай без мата плиз / я девушка ранимая (*девушка усталая). [НКРЯ] в. Отец ― человек больной и имеет право на дополнительную площадь. . . [НКРЯ] l интерпретация как в предикативной позиции (бедный) (29) ― Это низко! ― возмутился Воланд, ― вы человек бедный… ведь вы― человек бедный? [НКРЯ]
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Другие свойства (ср. Grashchenkov&Grashchenkova 2007 о полных прилагательных в предик. позиции): l неспособность к правому ветвлению прилагательного (30) Игорь — человек (OK весьма) гордый (*своими успехами) и желает достичь всего собственным трудом. [Я] l неспособность прилагательного к рекурсии (31) а. смелый решительный человек б. *Он был смелый решительный. (ОК: Он был смелый, решительный; Он был смелый и решительный) в. *Он — человек смелый решительный. (ОК: Он — человек смелый, решительный; Он — человек смелый и решительный)
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Межъязыковые параллели (32) a. Now, I’m still within this damned of an existence. . . [G] б. Il est tenu par un charmant de couple de néerlandais. [G] Инверсия (подъем) предиката в сложной ИГ (Kayne 1994, Zamparelli 1995, Moro 1997, Den Dikken 1997, 2006, Bennis et al. 1998) (33) that [idiot [Cop of ] [a doctor idiot]] idiot Ср. Babby 1973/Бэбби 1985: Идея существования предикативной структуры в некоторых (или во всех) видах именных групп, содержащих прилагательное, так что вершинное имя и прилагательное образуют предкативную составляющую, или малую клаузу.
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (34) а. [PRED [NP человек] [AP решительный]] б. [NP человек]i [AP человекi решительный] в. [NP человек]i [AP PROi решительный] ИГ с предикатной инверсией не являются в действительности «инвертированными» , но отражают базовый порядок составляющих в структуре именной группы с предикативной структурой. Инверсия, или подъем предиката, имеют место как раз в именных группах с предикативной дистрибуцией и препозитивным оценочным прилагательным.
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (35) а. При этом он сказал, что Кужель «опытный человек, но ей никто не давал полномочий это делать от Партии регионов» . [Я] б. Рядовой Цацкес, как более опытный человек, рассудил, что суетиться им ни к чему, лезть на рожон - тоже. [Я] в. Только опытный человек может правильно пить чай с печеньками. [Я] (36) а. В чем счастье? На этот трудный вопрос грек мог ответить совершенно точно. . . [Я] б. Поскольку сертификация детского питания — это вопрос трудный, то и оформление сертификационных документов имеет свою спецификацию. [Я] в. Строгость или мягкость? Для многих молодых родителей это трудный вопрос. [Я]
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (36) а. В чем счастье? На этот трудный вопрос грек мог ответить совершенно точно. . . [Я] б. Поскольку сертификация детского питания — это вопрос трудный, то и оформление сертификационных документов имеет свою спецификацию. [Я] в. Строгость или мягкость? Для многих молодых родителей это трудный вопрос. [Я] (37) а. [DP (этот) [[AP трудный [NP вопрос ]]] а'. [NP [AP (этот)] [AP трудный] [N вопрос ]]] б. [NP вопрос]i [AP PROi трудный] в. [трудный [NP вопрос]i [AP PROi трудный]] трудный
Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия допустим разрыв: (38) а. А вот насчет измерения - согласен, трудный это вопрос. [Я] из: <это [трудный [NP вопрос]i [AP PROi трудный]]> трудный б. Мы прекрасно понимаем, что вопрос это трудный, и мы будем продолжать работу. [Я] из: <это [NP вопрос]i [AP PROi трудный]>
Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР Инвертированный порядок компонентов в разговорной речи характерен не только для именных групп (39) Чем будешь завтра заниматься? а. (литературный язык): Буду [стирать [грязное белье]]. б. (разговорный язык): [[Белье грязное] стирать] буду. Инверсия в составляющей одного типа не требует обязательной инверсии в составляющих других типов (40) а. Буду стирать белье грязное. б. Грязное белье буду стирать. в. Грязное белье стирать буду. г. Белье грязное буду стирать.
Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР не ограничена синтаксической позицией, референциальным статусом, коммуникативной ролью ИГ, семантическим классом прилагательного. . . Инверсия в идиомах: (41) а. Я рыбку золотую поймал!!! Но она в контакт не идет? Может у неё дефект речи? [Я] б. Остается успокоить себя тем, что эта самая соль - "смерть белая". [Я] в. Попутно отстреливая как тех, кто помнил его в начале пути (а тогда он был так, жеребчик мышиный), так и тех, кто мог его продать на Запад или просто подвести в ответственный момент. [Я] г. Скольким ребятам обещали горы золотые, довести до топклубов и так далее. Только ерунда это все. [Я]
Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР передвижение групп, а не вершин l не-зеркальный порядок множественных прилагательных (42) [Яна Воробьева, жен, 19] Мне нужен стол новый компьютерный / меня этот бесит. [Разговор на рынке // практика, 2008] (ср. новый компьютерный стол) l существительное «увлекает за собой» дополнения (43) Там еще выложены фотографии детей прикольные. [Я] (ср. прикольные фотографии детей) (44) а. стол [AP новый [AP компьютерный [NP стол ]]] б. фотографии детей [AP прикольные [NP фотографии детей]] детей
Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) Ковтунова 1976, РГ 1980, Franks 1995, Yadroff 1999, Billing, Yadroff 1996, Yadroff, Billing 1998, Billing 1995, Bailyn 2004, Pereltsvaig 2006, 2007, Zaroukian 2010 (45) [Жена, жен, 1956] вот и получается лет восемь они здесь прожили / и вернулись назад / [НКРЯ] Свойства: l контекст структурного падежа (тж. генитив, ср. девочка лет пяти) l правые зависимые именной вершины остаются в базовой позиции l неветвящиеся препозитивные зависимые блокируют АИ
Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) Свойства: l контекст структурного падежа (тж. генитив, ср. девочка лет пяти) l правые зависимые именной вершины остаются в базовой позиции l неветвящиеся препозитивные зависимые блокируют АИ Анализ Фрэнкса-Бэйлина-Перельцвайг: передвижение вершин (46) специалистов [десять Q [специалистов [по русскому синтаксису]]] NB: предлог не блокирует АИ (Yadroff 1999) (47) минут через пятнадцать, лет около сорока Анализ Ядрова-Биллинга-Зарукяна: передвижение групп
Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) NB: ИГ с АИ не допускают разрывов (48) а. . в своей жизни он прочел книг десять и то в далеком детстве. [Я] б. Книг в своей жизни он прочел десять, и то в далеком детстве. книг. . . десять книг десять
Инверсии в русской ИГ N-Poss/Dem инверсия именной вершины и элементов левой периферии: l указательные местоимения (49) Фестиваль этот был вроде турнира, на котором должны были скрестить копья с одной стороны поэты Москвы, с другой ― Питера. [НКРЯ] l притяжательные местоимения (50) Редактор наш был добродушным человеком. [НКРЯ] l притяжательные прилагательные (51) Жизнь мамина в последние годы была достаточно одинокой. [НКРЯ] NB: тж в обращениях, см. Янко 2009, 2010
Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП Подлесская 2011 (мой ребенок vs ребенок мой): «. . . соотношение препозиции и постпозиции местоимения чрезвычайно чувствительно к позиции ИГ относительно глагола. » начальная тема или начальная рема (PPP) (52) а. Кто? ― холодно спросил Павел Алексеевич. ― Дворничиха наша, тётя Лиза. [НКРЯ] б. Знаешь, что я вспомнила? ― сказала она. ― Как мы жили в Подлескове. Кирке было лет семь. Избу нашу вспомнила. [НКРЯ] в. Понимаете, люди, которые со мной работали на участке, собираются ночью, после выборов, праздновать окончание этого мероприятия. Они уже там режут колбасу, водку выставили! Сумку мою отобрали, чтобы я не уехала! [НКРЯ]
Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП Одна из тем: (77) а. {T Родителей моих} {T в тот вечер} дома не было. [НКРЯ] б. {T До революции} {T родители мои} были крестьяне-середняки, занимались сельским хозяйством. [НКРЯ] l «Тематические» частицы: (78) а. Парнишка-то твой не учится, даже семилетку не кончил… [НКРЯ] б. А Милентий Егорович, отец-то мамин, первый по расчисткам в Русихе был. [Я] в. Девица же эта, несмотря на неприступный балетно-испанский вид, а может быть, именно благодаря этому, была добра, сострадательна даже к малой чужой тревоге и боли. [НКРЯ] l
Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП тенденция к препозиции одиночного существительного (79) а. ? двоюродный брат мамин vs ? брат мамин двоюродный б. ? фотографии детей эти vs *фотографии эти детей в. ? специалисты по синтаксису наши vs ? специалисты наши по синтаксису l
Инверсии в русской ИГ l N-A инверсия l l N-Q инверсия l l сортовая инверсия: сложная вершина предикатная инверсия: передвижение постпозитивной предикативной группы прилагательного инверсия в РРР: передвижение группы существительного аппроксимативная инверсия: сложная вершина? N-Poss/Dem инверсия l тематическая инверсия: ?
Акцентоноситель в русской ИГ Правила выбора акцентоносителя в ИГ Ковтунова 1976, Николаева 1982, Кодзасов 1993, Янко 2001 (80) а. [этот [поезд] б. [наш [поезд] в. [мамин [брат]] г. [мамин [старший [брат]]] д. [брат [Васи]] е. [поезд [из [Саратова]]] ж. [пять [специалистов]] з. [пять [специалистов [по [русскому [синтаксису]]]]] NB: ИГ д. б. коммуникативно нерасчлененной (80) а. Дядя Вася -- [мамин [брат]] (, а не папин) б. Сережа -- [брат [Васи]] (, а не одноклассник)
Акцентоноситель в инвертированной ИГ Сортовая инверсия (81) а. шалфей мускатный б. мармелад яблочный в. пальто демисезонные г. скрепки канцелярские д. расширитель хирургический малый (82) [sortal-DP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый]+sortal-D [AP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый] расширитель хирургический малый [AP [N расширитель]+[A хирургический] расширитель хирургический [NP [N расширитель]]]]] расширитель l Акцентоноситель выбирается ПОСЛЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ свежезамороженный (заморозили свежим) самолетостроение (строят самолеты)
Акцентоноситель в инвертированной ИГ Предикатная инверсия (83) а. В чем счастье? На этот трудный вопрос грек мог ответить совершенно точно. . . [Я] б. Поскольку сертификация детского питания — это вопрос трудный, то и оформление сертификационных документов имеет свою спецификацию. [Я] в. Строгость или мягкость? Для многих молодых родителей это трудный вопрос. [Я] (84) а. [DP (этот) [[AP трудный [NP вопрос ]]] а'. [NP [AP (этот)] [AP трудный] [N вопрос ]]] б. [NP вопрос]i [AP PROi трудный] в. [трудный [NP вопрос]i [AP PROi трудный]] трудный l Акцентоноситель выбирается ДО ПОДЪЕМА ПРЕДИКАТА
Акцентоноситель в инвертированной ИГ N-A инверсия в РРР (85) а. Скольким ребятам обещали горы золотые. . . б. Мне нужен стол новый компьютерный. . . в. Там еще выложены фотографии детей прикольные. (86) а. стол [AP новый [AP компьютерный [NP стол ]]] б. фотографии детей [AP прикольные [NP фотографии детей]] детей l Акцентоноситель выбирается ДО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ Ср. (87) а. козел африканский (сортовая инверсия, вид козла) б. козел африканский (N-A инверсия в РРР, напр. , инвектива)
Акцентоноситель в инвертированной ИГ Аппроксимативная инверсия (88) а. В своей жизни он прочел книг десять. . . б. специалистов десять по синтаксису (в. специалистов десять по русскому синтаксису) (89) специалистов [десять Q [специалистов] (90) специалистов [десять Q [специалистов [по синтаксису]]] l Акцентоноситель выбирается ПОСЛЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
Акцентоноситель в инвертированной ИГ Тематическая инверсия (91) а. Родители мои были крестьяне-середняки. б. Жизнь мамина в последние годы была достаточно одинокой. в. Сумку мою отобрали! (92) жизнь [мамина жизнь] жизнь l Акцентоноситель выбирается ДО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ NB: первая позиция в предложении не случайна; тематическая (и рематическая) инверсия создают атоническую тему (ср. Янко 2001) (93) а. Мою сумку/ отобрали. Моего ребенка/ обидели хулиганы. б. Сумку/ мою0 отобрали. Ребенка/ моего 0 обидели хулиганы. в. Сумку\ мою0 отобрали 0! Ребенка\ моего 0 хулиганы0 обидели 0! l Не-локальное правило в терминологии Циммерлинг 2008 (94) ? ? ? Хулиганы/ обидели ребенка моего 0.
Акцентоноситель в инвертированной ИГ Акцентоноситель выбирается после передвижения: l сортовая инверсия l аппроксимативная инверсия Акцентоноситель выбирается до передвижения: l предикатная инверсия l N-A инверсия в РРР l тематическая инверсия Не-локальные правила: тематическая инверсия Локальные правила: все остальные типы инверсии
Возможные объяснения l передвижение вершин vs передвижение XP Сложная вершина, возникающая в результате передвижения вершин, получает единый акцент; акцентоносителем становится последняя вершина (95) а. взрывопожаробезопасный б. двухсопятидесятистраничный в. двести пятьдесят шесть (96) а. б. X+Y. . . X сортовая, аппроксимативная XP. . . Y. . . XP предикатная, РРР, тематическая
Возможные объяснения l синтаксическое vs постсинтаксическое передвижение синтаксис фонология Y. . . X X. . . Y Преимущество: акцентоноситель всегда выбирается по единым правилам Следствие: постсинтаксические передвижения не имеют последствий для синтаксиса и интерпретации Вопрос: к какому типу относятся коммуникативно мотивированные передвижения на уровне клаузы?
Возможные объяснения l Линейно-акцентные преобразования (Падучева, Янко, Циммерлинг) Падучева 2008: «. . . идея о том, что порядок слов в предложении целесообразно рассматривать совместно с интонацией — в составе единой линейно -акцентной (иначе – линейно-интонационной) структуры предложения. » Циммерлинг 2008: «ЛА-преобразования определяются как трансформационные правила, одновременно меняющие порядок слов и акцентуацию минимум одной коммуникативной составляющей во фразе. »
Возможные объяснения l Линейно-акцентные преобразования Циммерлинг 2008 Left Focus Movement (97) \Моцарт 0 играет Моцарт Topic-Focus Inversion (98) /Играет /Моцарт играет Моцарт l Эти два ЛА-преобразования имеют разные последствия для интепретации
Возможные объяснения l Сфера действия кванторов (99) а. /[Каждый студент] решил [одну задачу]. > , ? ? ? > б. \[Одну задачу] 0[каждый студент] 0 решил. > , ? ? ? > в. /[Одну задачу] решил [каждый студент]. > , ? ? ? > l LFM TFI Идиомы (100) (101) а. /Вася бил баклуши. б. \Баклуши 0 Вася 0 бил. в. # /Баклуши бил Вася. а. # /На боку лежала лодка. б. \На боку 0 лежала 0 лодка. LFM TFI LFM
Выводы l l l инверсии в ИГ свидетельствуют о том, что меняющее порядок слов передвижение может происходить как в синтаксисе, так и на постсинтаксическом уровне постсинтаксические передвижения не влияют на выбор акцентоносителя; следовательно, позиция акцента может служить косвенным свидетельством о синтаксической структуре до озвучивания синтаксические передвижения локальны, постсинтаксические передвижения могут быть контекстно-зависимы (ср. тематическую инверсию, образующую атоническую тему)
Спасибо за внимание! Е. А. Лютикова lyutikova 2008@gmail. com