Скачать презентацию О двух типах инверсии в русской именной группе Скачать презентацию О двух типах инверсии в русской именной группе

4b7c9f6441651a00ad93dd1f8f78910f.ppt

  • Количество слайдов: 51

О двух типах инверсии в русской именной группе Е. А. Лютикова, МГУ Типология морфосинтаксических О двух типах инверсии в русской именной группе Е. А. Лютикова, МГУ Типология морфосинтаксических параметров МГГУ им. Шолохова, 5 декабря 2011 г.

Введение Проблема «свободного порядка слов» (1) а. оба эти правила б. эти оба правила Введение Проблема «свободного порядка слов» (1) а. оба эти правила б. эти оба правила l Композиционный подход (2) а. [оба [эти правила]] б. [эти [оба правила]] l Деривационный подход (3) а. [оба [эти правила]] б. [эти [оба [эти правила]]]

Введение Передвижение l Грамматически мотивированное (4) а. [John [will [read [“Pride and Prejudice”]]]]. б. Введение Передвижение l Грамматически мотивированное (4) а. [John [will [read [“Pride and Prejudice”]]]]. б. [John [will [read [WHAT BOOK]]]]? (эхо-вопрос) в. [What book] will [John [will [read [what book]]]]? book l Коммуникативно мотивированное (5) а. Собaкa / | укусилa мальчика . б. Мальчика / | укусилa собaкa . Линейно-акцентные преобразования: Ковтунова 1969, 1976, Белошапкова 1977, Земская 1979/1987, Падучева 1984, 2008, Янко 2001, Циммерлинг 2007, 2008

Введение Природа коммуникативно мотивированных передвижений l Синтаксическая Передвижение в «коммуникативную позицию» Rizzi 1997: [Force. Введение Природа коммуникативно мотивированных передвижений l Синтаксическая Передвижение в «коммуникативную позицию» Rizzi 1997: [Force. P [Top. P* [Foc. P [Fin. P [TP …]]]]] l Передвижение в «синтаксическую позицию» Bailyn 2004: Generalized inversion (i) OVS-инверсия: [Эту книгу] читает Иван (ii) локативная инверсия: [На посадочную полосу] приземлился самолет (iii) инверсия в имперсональных адверсативных конструкциях: [Солдата] ранило пулей. . . l l Постсинтаксическая (скрэмблинг)

Введение Вариативный порядок слов в ИГ l Более жесткий порядок слов, чем в клаузе Введение Вариативный порядок слов в ИГ l Более жесткий порядок слов, чем в клаузе Грамматически мотивированные передвижения в ИГ l Degree inversion: Hendrick 1990, Matushansky 2002, Kennedy&Merchant, 2000 (6) а. Jane saw a very tall man. б. *A how tall man did Jane see? в. [How tall] a [how tall] man did Jane see? Taraldsen 1990 (7) а. hans bøker om syntaks его книги о синтаксисе б. bøke-ne hans bøker om syntaks книги-D его о синтаксис (эти) его книги о синтаксисе Ritter 1986, Siloni 1989, Grosu 1988, Longobardi 1994, Cinque 1994

Введение Вариативный порядок слов в ИГ Коммуникативно мотивированные передвижения в ИГ? «коммуникативные проекции» внутри Введение Вариативный порядок слов в ИГ Коммуникативно мотивированные передвижения в ИГ? «коммуникативные проекции» внутри ИГ l Giusti 1996, Aboh 2004, Haegeman 2004, Isac, Kirk 2008, Cruschina 2009, Aboh et al. 2010 (8) [DPfam [Foc. P/Top. P [DPdef [Foc. P/Top. P [Num. P [NP]]]]] (Isac, Kirk 2008)

Введение Цели доклада l рассмотреть возможные в русском языке инверсии в пределах ИГ l Введение Цели доклада l рассмотреть возможные в русском языке инверсии в пределах ИГ l показать, что различные виды инверсии имеют разные последствия для выбора акцентоносителя в ИГ l предложить возможные объяснения этого феномена

Инверсии в русской ИГ l ИГ с инверсией является составляющей (9) а. Варенья клубничного Инверсии в русской ИГ l ИГ с инверсией является составляющей (9) а. Варенья клубничного купи! инверсия б. Клубничного купи варенья! <клубничного. . . варенья> разрыв (split) в. Варенья купи клубничного! <варенья. . . клубничного> инвертированный разрыв (inverted split) l имеет место отступление от базового порядка следования компонентов ИГ

Инверсии в русской ИГ Порядок следования компонентов в ИГ Исакадзе 1998: (10) [QP [DP Инверсии в русской ИГ Порядок следования компонентов в ИГ Исакадзе 1998: (10) [QP [DP [Num. P [Meas. P [Poss. P [NP. . . AP. . . [N’. . . ]]]]]]] Rappaport 2000: (11) AQE → → demonstrative → → adjective → head → NP[genitive] → NP[instrumental/dative] → → Prep. P → clause (finite or nonfinite) Yadroff 1999: (12) [Def. P [Number. P [Meas. P [Ref. P [NP. . . ]]]]] (13) а. все эти мои/Ванины пять новых аргументов б. [Qu [Dem [Poss [Q [A* [N … ]]]]]]

Инверсии в русской ИГ Порядок следования компонентов в ИГ (13) а. все эти мои/Ванины Инверсии в русской ИГ Порядок следования компонентов в ИГ (13) а. все эти мои/Ванины пять новых аргументов б. [Qu [Dem [Poss [Q [A* [N … ]]]]]] (14) а. бутылок пять бутылок французского вина N-Q инверсия б. радость моя радость N-Poss инверсия в. дорогой мой дорогой человек A-Poss инверсия г. две эти две книги Q-Dem инверсия Y. . . X X. . . Y. . . X X+Y. . . X

Инверсии в русской ИГ В этом докладе: l N-A инверсия l l N-Q инверсия Инверсии в русской ИГ В этом докладе: l N-A инверсия l l N-Q инверсия l l сортовая инверсия предикатная инверсия в РРР аппроксимативная инверсия N-Poss/Dem инверсия l тематическая инверсия

Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия РГ 1980: «. . . постпозиция прилагательного нормальна Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия РГ 1980: «. . . постпозиция прилагательного нормальна в терминах при классификации разновидностей объектов, входящих в общий класс. Существительное при этом обозначает родовое понятие, а прилагательное - видовой признак: шалфей лекарственный, шалфей красный, шалфей мускатный, шалфей луговой; в наименованиях товаров: мармелад яблочный, шоколад соевый, масло вологодское, скрепки канцелярские. » Падучева 1985: родовой денотативный статус l функция называния l подлежащее и именное сказуемое в предл. классификации l генерические предложения l аргументы «родовых» предикатов (исчезнуть, вымереть, появиться, редкий. . . )

Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Конкретно-референтные контексты: (15) [Аникеева: ] Не трогайте макака Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Конкретно-референтные контексты: (15) [Аникеева: ] Не трогайте макака суматранского! Это же единственный экземпляр у нас в стране! [Х/ф «Гараж» ] (16) [Шпак: ] Все! Все, что нажил непосильным трудом, все же погибло! Три магнитофона. . . три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных, куртка замшевая. . . три. . . куртки. . . [Х/ф «Иван Васильевич меняет профессию» ] Не сочетаются с элементами левой периферии: *этот шоколад соевый, *мои скрепки канцелярские, *мамино пальто демисезонное, *все костюмы полушерстяные

Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Рекурсия прилагательного; зеркальное расположение прилагательных относительно вершины: (17) Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Рекурсия прилагательного; зеркальное расположение прилагательных относительно вершины: (17) а. вино белое полусладкое – полусладкое белое вино б. масло вологодское сладкосливочное – сладкосливочное вологодское масло в. расширитель хирургический малый – малый хирургический расширитель г. чай черный байховый – байховый черный чай

Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Не допускают разрывов, ни простых, ни инвертированных: (18) Инверсии в русской ИГ Сортовая инверсия Не допускают разрывов, ни простых, ни инвертированных: (18) а. Из средней полосы России исчез шалфей мускатный. б. * Шалфей из средней полосы России исчез мускатный. в. * Мускатный из средней полосы России исчез шалфей. Анализ (Trugman 2008): последовательное передвижение вершин (N – (to A)* – to D) в «сортовое» D (19) [sortal-DP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый]+sortal-D [AP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый] расширитель хирургический малый [AP [N расширитель]+[A хирургический] расширитель хирургический [NP [N расширитель]]]]] расширитель

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия РГ 1980: постпозиция прилагательного «. . . при Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия РГ 1980: постпозиция прилагательного «. . . при существительном, выполняющем указательную функцию (человек, люди, женщина, дело, вещь и под. ). Признак приобретает в подобных случаях особую информативную значимость и подчеркивается постпозицией прилагательного. » (20) а. Актёры ― существа хрупкие. Их надо щадить. [НКРЯ] б. Трошев ― человек активный, у него есть своя политическая позиция, взгляды. [НКРЯ] в. «Прочитать» её по мерцанию и пульсированию мириадов точек прилива крови к работающим нейронам ― задача невыполнимая. [НКРЯ]

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с предикатным денотативным статусом (21) Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с предикатным денотативным статусом (21) а. Я человек решительный, я не люблю полумер. [НКРЯ] б. Президент Толстой, человек решительный, возражал против такой. . . капитуляции перед экстремистами. . . [НКРЯ] в. Как человек решительный, он уже весной 1653 года стал осуществлять церковную реформу. [Я] г. Человек решительный, он пришел в малый бизнес, круто развернув устоявшуюся жизнь. [Я] д. Он производит впечатление человека решительного, но на поверку оказывается, что у него нет никакой твердости. [Я]

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с нереферентным денотативным статусом предикаты Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с нереферентным денотативным статусом предикаты пропозициональной установки (22) а. Очень хочется поговорить с человеком знающим. . . [Я] l интенсиональные предикаты (de dicto) (23) В этом вопросе, как я понял, нужен человек опытный, так как отказать могут даже за запятую, поставленную вместо точки. [Я] l генерические предложения (24) Человек опытный всегда сумеет скопировать и сохранить на свой компьютер нужное ему изображение. [Я] l

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с нереферентным денотативным статусом (25) Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Дистрибуция: l ИГ с нереферентным денотативным статусом (25) а. Я видел, что самолюбивая девушка (*девушка самолюбивая) сердится на меня за мое вмешательство и немного стыдится бабушкиной плаксивости. [НКРЯ] б. Талантливый хореограф Рева никак не может найти работу в шоу-бизнесе. Самолюбивая девушка (*девушка самолюбивая) отказывается от протекции своего друга Абхи, популярного киноактера. [Я] (26) * каждый человек знающий, *его девушка самолюбивая, *этот специалист опытный NP, логический тип (предикат)

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Тип прилагательного: l оценочные (качественные, левые) (27) *Он Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Тип прилагательного: l оценочные (качественные, левые) (27) *Он – гражданин французский (ОК: французский гражданин) l индивидного уровня (28) а. Да вы сами-то девушки невысокие (*девушки пьяные). [НКРЯ] б. Давай без мата плиз / я девушка ранимая (*девушка усталая). [НКРЯ] в. Отец ― человек больной и имеет право на дополнительную площадь. . . [НКРЯ] l интерпретация как в предикативной позиции (бедный) (29) ― Это низко! ― возмутился Воланд, ― вы человек бедный… ведь вы― человек бедный? [НКРЯ]

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Другие свойства (ср. Grashchenkov&Grashchenkova 2007 о полных прилагательных Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Другие свойства (ср. Grashchenkov&Grashchenkova 2007 о полных прилагательных в предик. позиции): l неспособность к правому ветвлению прилагательного (30) Игорь — человек (OK весьма) гордый (*своими успехами) и желает достичь всего собственным трудом. [Я] l неспособность прилагательного к рекурсии (31) а. смелый решительный человек б. *Он был смелый решительный. (ОК: Он был смелый, решительный; Он был смелый и решительный) в. *Он — человек смелый решительный. (ОК: Он — человек смелый, решительный; Он — человек смелый и решительный)

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Межъязыковые параллели (32) a. Now, I’m still within Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия Межъязыковые параллели (32) a. Now, I’m still within this damned of an existence. . . [G] б. Il est tenu par un charmant de couple de néerlandais. [G] Инверсия (подъем) предиката в сложной ИГ (Kayne 1994, Zamparelli 1995, Moro 1997, Den Dikken 1997, 2006, Bennis et al. 1998) (33) that [idiot [Cop of ] [a doctor idiot]] idiot Ср. Babby 1973/Бэбби 1985: Идея существования предикативной структуры в некоторых (или во всех) видах именных групп, содержащих прилагательное, так что вершинное имя и прилагательное образуют предкативную составляющую, или малую клаузу.

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (34) а. [PRED [NP человек] [AP решительный]] б. Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (34) а. [PRED [NP человек] [AP решительный]] б. [NP человек]i [AP человекi решительный] в. [NP человек]i [AP PROi решительный] ИГ с предикатной инверсией не являются в действительности «инвертированными» , но отражают базовый порядок составляющих в структуре именной группы с предикативной структурой. Инверсия, или подъем предиката, имеют место как раз в именных группах с предикативной дистрибуцией и препозитивным оценочным прилагательным.

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (35) а. При этом он сказал, что Кужель Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (35) а. При этом он сказал, что Кужель «опытный человек, но ей никто не давал полномочий это делать от Партии регионов» . [Я] б. Рядовой Цацкес, как более опытный человек, рассудил, что суетиться им ни к чему, лезть на рожон - тоже. [Я] в. Только опытный человек может правильно пить чай с печеньками. [Я] (36) а. В чем счастье? На этот трудный вопрос грек мог ответить совершенно точно. . . [Я] б. Поскольку сертификация детского питания — это вопрос трудный, то и оформление сертификационных документов имеет свою спецификацию. [Я] в. Строгость или мягкость? Для многих молодых родителей это трудный вопрос. [Я]

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (36) а. В чем счастье? На этот трудный Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия (36) а. В чем счастье? На этот трудный вопрос грек мог ответить совершенно точно. . . [Я] б. Поскольку сертификация детского питания — это вопрос трудный, то и оформление сертификационных документов имеет свою спецификацию. [Я] в. Строгость или мягкость? Для многих молодых родителей это трудный вопрос. [Я] (37) а. [DP (этот) [[AP трудный [NP вопрос ]]] а'. [NP [AP (этот)] [AP трудный] [N вопрос ]]] б. [NP вопрос]i [AP PROi трудный] в. [трудный [NP вопрос]i [AP PROi трудный]] трудный

Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия допустим разрыв: (38) а. А вот насчет измерения Инверсии в русской ИГ Предикатная инверсия допустим разрыв: (38) а. А вот насчет измерения - согласен, трудный это вопрос. [Я] из: <это [трудный [NP вопрос]i [AP PROi трудный]]> трудный б. Мы прекрасно понимаем, что вопрос это трудный, и мы будем продолжать работу. [Я] из: <это [NP вопрос]i [AP PROi трудный]>

Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР Инвертированный порядок компонентов в разговорной речи Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР Инвертированный порядок компонентов в разговорной речи характерен не только для именных групп (39) Чем будешь завтра заниматься? а. (литературный язык): Буду [стирать [грязное белье]]. б. (разговорный язык): [[Белье грязное] стирать] буду. Инверсия в составляющей одного типа не требует обязательной инверсии в составляющих других типов (40) а. Буду стирать белье грязное. б. Грязное белье буду стирать. в. Грязное белье стирать буду. г. Белье грязное буду стирать.

Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР не ограничена синтаксической позицией, референциальным статусом, Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР не ограничена синтаксической позицией, референциальным статусом, коммуникативной ролью ИГ, семантическим классом прилагательного. . . Инверсия в идиомах: (41) а. Я рыбку золотую поймал!!! Но она в контакт не идет? Может у неё дефект речи? [Я] б. Остается успокоить себя тем, что эта самая соль - "смерть белая". [Я] в. Попутно отстреливая как тех, кто помнил его в начале пути (а тогда он был так, жеребчик мышиный), так и тех, кто мог его продать на Запад или просто подвести в ответственный момент. [Я] г. Скольким ребятам обещали горы золотые, довести до топклубов и так далее. Только ерунда это все. [Я]

Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР передвижение групп, а не вершин l Инверсии в русской ИГ N-A инверсия в РРР передвижение групп, а не вершин l не-зеркальный порядок множественных прилагательных (42) [Яна Воробьева, жен, 19] Мне нужен стол новый компьютерный / меня этот бесит. [Разговор на рынке // практика, 2008] (ср. новый компьютерный стол) l существительное «увлекает за собой» дополнения (43) Там еще выложены фотографии детей прикольные. [Я] (ср. прикольные фотографии детей) (44) а. стол [AP новый [AP компьютерный [NP стол ]]] б. фотографии детей [AP прикольные [NP фотографии детей]] детей

Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) Ковтунова 1976, РГ 1980, Franks 1995, Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) Ковтунова 1976, РГ 1980, Franks 1995, Yadroff 1999, Billing, Yadroff 1996, Yadroff, Billing 1998, Billing 1995, Bailyn 2004, Pereltsvaig 2006, 2007, Zaroukian 2010 (45) [Жена, жен, 1956] вот и получается лет восемь они здесь прожили / и вернулись назад / [НКРЯ] Свойства: l контекст структурного падежа (тж. генитив, ср. девочка лет пяти) l правые зависимые именной вершины остаются в базовой позиции l неветвящиеся препозитивные зависимые блокируют АИ

Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) Свойства: l контекст структурного падежа (тж. Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) Свойства: l контекст структурного падежа (тж. генитив, ср. девочка лет пяти) l правые зависимые именной вершины остаются в базовой позиции l неветвящиеся препозитивные зависимые блокируют АИ Анализ Фрэнкса-Бэйлина-Перельцвайг: передвижение вершин (46) специалистов [десять Q [специалистов [по русскому синтаксису]]] NB: предлог не блокирует АИ (Yadroff 1999) (47) минут через пятнадцать, лет около сорока Анализ Ядрова-Биллинга-Зарукяна: передвижение групп

Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) NB: ИГ с АИ не допускают Инверсии в русской ИГ N-Q инверсия (аппроксимативная инверсия) NB: ИГ с АИ не допускают разрывов (48) а. . в своей жизни он прочел книг десять и то в далеком детстве. [Я] б. Книг в своей жизни он прочел десять, и то в далеком детстве. книг. . . десять книг десять

Инверсии в русской ИГ N-Poss/Dem инверсия именной вершины и элементов левой периферии: l указательные Инверсии в русской ИГ N-Poss/Dem инверсия именной вершины и элементов левой периферии: l указательные местоимения (49) Фестиваль этот был вроде турнира, на котором должны были скрестить копья с одной стороны поэты Москвы, с другой ― Питера. [НКРЯ] l притяжательные местоимения (50) Редактор наш был добродушным человеком. [НКРЯ] l притяжательные прилагательные (51) Жизнь мамина в последние годы была достаточно одинокой. [НКРЯ] NB: тж в обращениях, см. Янко 2009, 2010

Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП Подлесская 2011 (мой ребенок vs Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП Подлесская 2011 (мой ребенок vs ребенок мой): «. . . соотношение препозиции и постпозиции местоимения чрезвычайно чувствительно к позиции ИГ относительно глагола. » начальная тема или начальная рема (PPP) (52) а. Кто? ― холодно спросил Павел Алексеевич. ― Дворничиха наша, тётя Лиза. [НКРЯ] б. Знаешь, что я вспомнила? ― сказала она. ― Как мы жили в Подлескове. Кирке было лет семь. Избу нашу вспомнила. [НКРЯ] в. Понимаете, люди, которые со мной работали на участке, собираются ночью, после выборов, праздновать окончание этого мероприятия. Они уже там режут колбасу, водку выставили! Сумку мою отобрали, чтобы я не уехала! [НКРЯ]

Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП Одна из тем: (77) а. Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП Одна из тем: (77) а. {T Родителей моих} {T в тот вечер} дома не было. [НКРЯ] б. {T До революции} {T родители мои} были крестьяне-середняки, занимались сельским хозяйством. [НКРЯ] l «Тематические» частицы: (78) а. Парнишка-то твой не учится, даже семилетку не кончил… [НКРЯ] б. А Милентий Егорович, отец-то мамин, первый по расчисткам в Русихе был. [Я] в. Девица же эта, несмотря на неприступный балетно-испанский вид, а может быть, именно благодаря этому, была добра, сострадательна даже к малой чужой тревоге и боли. [НКРЯ] l

Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП тенденция к препозиции одиночного существительного Инверсии в русской ИГ Инверсия вершины и элементов ЛП тенденция к препозиции одиночного существительного (79) а. ? двоюродный брат мамин vs ? брат мамин двоюродный б. ? фотографии детей эти vs *фотографии эти детей в. ? специалисты по синтаксису наши vs ? специалисты наши по синтаксису l

Инверсии в русской ИГ l N-A инверсия l l N-Q инверсия l l сортовая Инверсии в русской ИГ l N-A инверсия l l N-Q инверсия l l сортовая инверсия: сложная вершина предикатная инверсия: передвижение постпозитивной предикативной группы прилагательного инверсия в РРР: передвижение группы существительного аппроксимативная инверсия: сложная вершина? N-Poss/Dem инверсия l тематическая инверсия: ?

Акцентоноситель в русской ИГ Правила выбора акцентоносителя в ИГ Ковтунова 1976, Николаева 1982, Кодзасов Акцентоноситель в русской ИГ Правила выбора акцентоносителя в ИГ Ковтунова 1976, Николаева 1982, Кодзасов 1993, Янко 2001 (80) а. [этот [поезд] б. [наш [поезд] в. [мамин [брат]] г. [мамин [старший [брат]]] д. [брат [Васи]] е. [поезд [из [Саратова]]] ж. [пять [специалистов]] з. [пять [специалистов [по [русскому [синтаксису]]]]] NB: ИГ д. б. коммуникативно нерасчлененной (80) а. Дядя Вася -- [мамин [брат]] (, а не папин) б. Сережа -- [брат [Васи]] (, а не одноклассник)

Акцентоноситель в инвертированной ИГ Сортовая инверсия (81) а. шалфей мускатный б. мармелад яблочный в. Акцентоноситель в инвертированной ИГ Сортовая инверсия (81) а. шалфей мускатный б. мармелад яблочный в. пальто демисезонные г. скрепки канцелярские д. расширитель хирургический малый (82) [sortal-DP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый]+sortal-D [AP [N расширитель]+[A хирургический]+[A малый] расширитель хирургический малый [AP [N расширитель]+[A хирургический] расширитель хирургический [NP [N расширитель]]]]] расширитель l Акцентоноситель выбирается ПОСЛЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ свежезамороженный (заморозили свежим) самолетостроение (строят самолеты)

Акцентоноситель в инвертированной ИГ Предикатная инверсия (83) а. В чем счастье? На этот трудный Акцентоноситель в инвертированной ИГ Предикатная инверсия (83) а. В чем счастье? На этот трудный вопрос грек мог ответить совершенно точно. . . [Я] б. Поскольку сертификация детского питания — это вопрос трудный, то и оформление сертификационных документов имеет свою спецификацию. [Я] в. Строгость или мягкость? Для многих молодых родителей это трудный вопрос. [Я] (84) а. [DP (этот) [[AP трудный [NP вопрос ]]] а'. [NP [AP (этот)] [AP трудный] [N вопрос ]]] б. [NP вопрос]i [AP PROi трудный] в. [трудный [NP вопрос]i [AP PROi трудный]] трудный l Акцентоноситель выбирается ДО ПОДЪЕМА ПРЕДИКАТА

Акцентоноситель в инвертированной ИГ N-A инверсия в РРР (85) а. Скольким ребятам обещали горы Акцентоноситель в инвертированной ИГ N-A инверсия в РРР (85) а. Скольким ребятам обещали горы золотые. . . б. Мне нужен стол новый компьютерный. . . в. Там еще выложены фотографии детей прикольные. (86) а. стол [AP новый [AP компьютерный [NP стол ]]] б. фотографии детей [AP прикольные [NP фотографии детей]] детей l Акцентоноситель выбирается ДО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ Ср. (87) а. козел африканский (сортовая инверсия, вид козла) б. козел африканский (N-A инверсия в РРР, напр. , инвектива)

Акцентоноситель в инвертированной ИГ Аппроксимативная инверсия (88) а. В своей жизни он прочел книг Акцентоноситель в инвертированной ИГ Аппроксимативная инверсия (88) а. В своей жизни он прочел книг десять. . . б. специалистов десять по синтаксису (в. специалистов десять по русскому синтаксису) (89) специалистов [десять Q [специалистов] (90) специалистов [десять Q [специалистов [по синтаксису]]] l Акцентоноситель выбирается ПОСЛЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

Акцентоноситель в инвертированной ИГ Тематическая инверсия (91) а. Родители мои были крестьяне-середняки. б. Жизнь Акцентоноситель в инвертированной ИГ Тематическая инверсия (91) а. Родители мои были крестьяне-середняки. б. Жизнь мамина в последние годы была достаточно одинокой. в. Сумку мою отобрали! (92) жизнь [мамина жизнь] жизнь l Акцентоноситель выбирается ДО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ NB: первая позиция в предложении не случайна; тематическая (и рематическая) инверсия создают атоническую тему (ср. Янко 2001) (93) а. Мою сумку/ отобрали. Моего ребенка/ обидели хулиганы. б. Сумку/ мою0 отобрали. Ребенка/ моего 0 обидели хулиганы. в. Сумку\ мою0 отобрали 0! Ребенка\ моего 0 хулиганы0 обидели 0! l Не-локальное правило в терминологии Циммерлинг 2008 (94) ? ? ? Хулиганы/ обидели ребенка моего 0.

Акцентоноситель в инвертированной ИГ Акцентоноситель выбирается после передвижения: l сортовая инверсия l аппроксимативная инверсия Акцентоноситель в инвертированной ИГ Акцентоноситель выбирается после передвижения: l сортовая инверсия l аппроксимативная инверсия Акцентоноситель выбирается до передвижения: l предикатная инверсия l N-A инверсия в РРР l тематическая инверсия Не-локальные правила: тематическая инверсия Локальные правила: все остальные типы инверсии

Возможные объяснения l передвижение вершин vs передвижение XP Сложная вершина, возникающая в результате передвижения Возможные объяснения l передвижение вершин vs передвижение XP Сложная вершина, возникающая в результате передвижения вершин, получает единый акцент; акцентоносителем становится последняя вершина (95) а. взрывопожаробезопасный б. двухсопятидесятистраничный в. двести пятьдесят шесть (96) а. б. X+Y. . . X сортовая, аппроксимативная XP. . . Y. . . XP предикатная, РРР, тематическая

Возможные объяснения l синтаксическое vs постсинтаксическое передвижение синтаксис фонология Y. . . X X. Возможные объяснения l синтаксическое vs постсинтаксическое передвижение синтаксис фонология Y. . . X X. . . Y Преимущество: акцентоноситель всегда выбирается по единым правилам Следствие: постсинтаксические передвижения не имеют последствий для синтаксиса и интерпретации Вопрос: к какому типу относятся коммуникативно мотивированные передвижения на уровне клаузы?

Возможные объяснения l Линейно-акцентные преобразования (Падучева, Янко, Циммерлинг) Падучева 2008: «. . . идея Возможные объяснения l Линейно-акцентные преобразования (Падучева, Янко, Циммерлинг) Падучева 2008: «. . . идея о том, что порядок слов в предложении целесообразно рассматривать совместно с интонацией — в составе единой линейно -акцентной (иначе – линейно-интонационной) структуры предложения. » Циммерлинг 2008: «ЛА-преобразования определяются как трансформационные правила, одновременно меняющие порядок слов и акцентуацию минимум одной коммуникативной составляющей во фразе. »

Возможные объяснения l Линейно-акцентные преобразования Циммерлинг 2008 Left Focus Movement (97) \Моцарт 0 играет Возможные объяснения l Линейно-акцентные преобразования Циммерлинг 2008 Left Focus Movement (97) \Моцарт 0 играет Моцарт Topic-Focus Inversion (98) /Играет /Моцарт играет Моцарт l Эти два ЛА-преобразования имеют разные последствия для интепретации

Возможные объяснения l Сфера действия кванторов (99) а. /[Каждый студент] решил [одну задачу]. > Возможные объяснения l Сфера действия кванторов (99) а. /[Каждый студент] решил [одну задачу]. > , ? ? ? > б. \[Одну задачу] 0[каждый студент] 0 решил. > , ? ? ? > в. /[Одну задачу] решил [каждый студент]. > , ? ? ? > l LFM TFI Идиомы (100) (101) а. /Вася бил баклуши. б. \Баклуши 0 Вася 0 бил. в. # /Баклуши бил Вася. а. # /На боку лежала лодка. б. \На боку 0 лежала 0 лодка. LFM TFI LFM

Выводы l l l инверсии в ИГ свидетельствуют о том, что меняющее порядок слов Выводы l l l инверсии в ИГ свидетельствуют о том, что меняющее порядок слов передвижение может происходить как в синтаксисе, так и на постсинтаксическом уровне постсинтаксические передвижения не влияют на выбор акцентоносителя; следовательно, позиция акцента может служить косвенным свидетельством о синтаксической структуре до озвучивания синтаксические передвижения локальны, постсинтаксические передвижения могут быть контекстно-зависимы (ср. тематическую инверсию, образующую атоническую тему)

Спасибо за внимание! Е. А. Лютикова lyutikova 2008@gmail. com Спасибо за внимание! Е. А. Лютикова lyutikova 2008@gmail. com