1d703c71a897a35748c88ee9cb89c3c5.ppt
- Количество слайдов: 118
НОВА ДИРЕКТИВА ЗА МАШИНЕ 2006/42/EC Проф. др Радивоје Митровић 1
ОД 22. ЈУНА 1998. ГОДИНЕ ЗАМЕЊУЈЕ ДИРЕКТИВУ 89/392/ЕЕC од 14. јуна 1989. године 2
НОВА од 29. децембра 2009. године!!! ЗАМЕЊУЈЕ ТРЕНУТНО ВАЖЕЋУ ДИРЕКТИВУ 98/37/ЕC која важи од 22. јуна 1998. године 3
КОЈЕ СУ РАЗЛИКЕ ? Нова Директива 2006/42/ЕC допуњује и замењује постојећу Машинску Директиву 98/37/ЕC. Техничко законодавство Европске Заједнице се мења са циљем укључења савремених техничких решења, као и допуна и прецизирања постојећих техничких докумената. Ово се посебно односи на прецизније дефинисање обима примене појединих Директива и разграничење надлежности сваке директиве. 4
Нова машинска директива МD 2006/42/ЕC је увела четри сегмента везана за подручје примене: a) проширење примене на одређене машине (дизалице, машине са ударима, . . . ); b) јасније разграничење између нисконапонске (LVD) директиве и нове машинске директиве; c) разграничење између директиве за лифтове и нове машинске директиве; и d) безбедносне компоненте. 5
6
На кога се директива МАШИНЕ односи? • • Произвођаче машина, Њихове овлашћене представнике, Увознике, Трговце. ОДНОСНО Особе „које стављају машину у промет” у ЕУ Корисник треба да зна шта може да купи и користи ! 7
Директива МАШИНЕ дефинише: Битне или суштинске захтеве Безбедност и здравље људи, Битни (суштински) захтеви су дати у прилозима Директиве Битни (суштински) захтеви су општи и не дају техничка решења Произвођач испуњава битне (суштинске) захтеве тако што обавља поступак утврђивања усаглашености 8
САДРЖАЈ ДИРЕКТИВЕ 98/37/ЕC - МАШИНЕ Преамбула I поглавље: Обим, пласман на тржиште и слобода кретања II поглавље: Процедуре оцењивања усаглашености III поглавље: „ЦЕ” означавање IV поглавље: Прелазне одредбе Прилог 1 Прилог г 22 Прилог г 3 3 Прилог г 4 4 Прилог 5 Прилог г 6 6 Прилог 7 Прилог г 8 8 Прилог 9 9
ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС - МАШИНЕ ДИРЕКТИВА 98/37/ЕС - МАШИНЕ Преамбула I поглавље: Обим, пласман на тржиште и слобода кретања II поглавље: Процедуре оцењивања усаглашености (чланови 8. и 9. ) 29 чланова Прилог 12 Прилог 11 Прилог 10 Прилог 9 Прилог 8 Прилог 7 Прилог 6 Прилог 5 Прилог 4 Прилог 3 Прилог 2 Прилог 1 Прилог 9 Прилог 8 Прилог 7 Прилог 6 Прилог 5 Прелазне одредбе (чланови 11. – 16. ) Прилог 4 IV поглавље: Прилог 3 „CE” означавање (члан 10. ) Прилог 2 III поглавље: Прилог 1 Преамбула 10
ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС - МАШИНЕ САДРЖАЈ - НОВЕ ДИРЕКТИВЕ 2006/42/ЕC - МАШИНЕ Преамбула 29 Прилог 12 Прилог 11 Прилог 9 Прилог 8 Прилог 7 Прилог 6 Прилог 5 Прилог 4 Прилог 3 Прилог 10 Цела Директива – на 63 стране оригиналног енглеског текста са прилозима Прилог 2 Прилог 1 чланова 11
САДРЖАЈ МАШИНСКЕ ДИРЕКТИВЕ 2006/42/ЕС - чланови Преамбула Члан 1 - Подручје примене Члан 2 - Дефиниције Члан 3 - Примена друге(их) директиве(а) Члан 4 - Надзор тржишта Члан 5 - Пласирање на тржиште и пуштање у рад Члан 6 - Слобода кретања Члан 7 - Претпоставка усклађености и усаглашени стандарди Члан 8 - Посебне мере Члан 9 - Посебне мере које се баве потенцијално опасним машинама Члан 10 - Поступак за оспоравање усаглашеног (хармонизованог) стандарда Члан 11 - Клаузула о мерама заштите Члан 12 - Поступци за утврђивање усглашености машине Члан 13 - Поступак за делимично завршену машину Члан 14 - Именована тела Члан 15 - Монтажа и употреба машине Члан 16 - CE ознака Члан 17 - Неусаглашеност ознаке Члан 18 - Поверљивост Члан 19 - Сарадња између Држава чланица Члан 20 - Правна средства Члан 21 - Ширење информација Члан 22 - Одбор Члан 23 - Казне Члан 24 - Измена Дирекиве 95/16/EC Члан 25 - Опозив Члан 26 - Премештање Члан 27 - Одступање од права заједнице Члан 28 - Ступање на снагу Члан 29 – Адресе 12
САДРЖАЈ МАШИНСКЕ ДИРЕКТИВЕ 2006/42/ЕС - прилози Прилог I – Основни здравствени и безбедносни захтеви који се односе на пројектовање и израду машина Прилог II – Декларације Прилог III – CE означавање Прилог IV – Типови машина за које се мора применити једна од процедура наведених у Члану 12 (3) и (4) Прилог V – Индикативна листа безбедносних компоненти о којима је реч у Члану 2(ц) Прилог VI – Упутства за монтажу делимично завршених машина Прилог VII – А. Технички досије за машину Б. Релевантна техничка документација за делимично завршену машину Прилог VIII – Процена усклађености са интерним проверама при производњи машине Прилог IX – EZ провера типа Прилог X – Потпуна процена квалитета Прилог XI – Минимални критеријуми које Државе чланице узимају у обзир за именовање тела Прилог XII – Корелациона табела 13
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 1. Подручје примене У члану 1 је дефинисан је обим (подручје примене) Директиве, односно, на које машине се све она односи. Затим је дефинисано и шта је изузето из обима ове Директиве. Подручјем примене ове Директиве обухваћени су следећи производи: a) b) c) d) e) f) g) машине, замењива опрема, безбедносне компоненте, прибори за подизање, ланци, конопци и траке, монтажно - демонтажни механички преносни уређаји, делимично завршене машине. 14
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 1. Подручје примене Из подручја примене ове Директиве искључено је следеће: 1. безбедносне компоненте које се користе као резервни делови за замену идентичних компоненти и које испоручује произвођач оригиналне машине; 2. посебна опрема за употребу на сајмовима и/или парковима за забаву; 3. машине посебно конструисане или које се пуштају у рад у нуклеарне сврхе, које у случају отказа могу довести до емисије радиоактивности; 4. оружје, укључујући ватрено оружје; 15
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 1. Подручје примене 5. следећа транспортна средства: • • • пољопривредне и шумске вучне машине (трактори) за ризике покривене Директивом 2003/37/ЕZ, искључујући машине које се монтирају на ова возила; моторна возила и њихове приколице покривена Директивом Савета 70/156/ЕЕC од 6. фебруара 1970. године о приближавању закона Држава чланица који се односе на одобрење типа моторних возила и њихових приколица, са изузетком машина које се монтирају на ова возила; возила покривена Директивом 2002/24/ЕZ Европског парламента и Савета од 18. марта 2002. године која се односи на одобрење моторних возила са два или три точка, са изузетком машина које се монтирају на ова возила; моторна возила искључиво намењена за такмичења, и транспортна средства за превоз ваздухом, водом и железницом са изузетком машина које се монтирају на ова транспортна средства. 16
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС • • • Члан 1. Подручје примене возила покривена Директивом 2002/24/ЕZ Европског парламента и Савета од 18. марта 2002. године која се односи на одобрење моторних возила са два или три точка, са изузетком машина које се монтирају на ова возила; моторна возила искључиво намењена за такмичења, и транспортна средства за превоз ваздухом, водом и железницом са изузетком машина које се монтирају на ова транспортна средства. 6. морски бродови и покретне приобалне јединице и машине монтиране на на таквим бродовима и/или јединицама; 7. машине посебно пројектоване и израђене за војне и полицијске потребе; 8. машине посебно пројектоване и израђене за истраживања за привремену употребу у лабораторијама; 17
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 1. Подручје примене 9. опрема за подизање намотавањем; 10. машине намењене за померање извођача за време сценских представа; 11. електричне и електронске производе који спадају у следеће области, које су до сада покривени Директивом Савета 73/23/ЕЕC од 19. фебруара 1973. године о усклађивању закона Држава чланица који се односе на електричну опрему пројектовану за употребу у оквиру одговарајућих напонских ограничења: • електрични апарати за употребу у домаћинствима, • аудио и видео опрему, • опрему информационе технологије, • уобичајене канцеларијске машине, • нисконапонске склопке и командне табле, • електро моторе. 12. следеће типове високонапонске електричне опреме: • склопке и командне табле, • трансформаторе. 18
ЗНАЧИ: Подручје примене нове Машинске Директиве 2006/42/ЕC је проширено са укључењем одређених машина као што су: дизалице на грађевинским објектима, машине које раде са ударима, машине за резање (тестере). . . Јасније су разграничене нова МD 2006/42/ЕC и Нисконапонска Директива (LVD). У новој машинској директиви је набројано шест група електричних производа које су искључене из подручја примене машинске диретиве и спадају у подручје примене нисконапонске директиве. За остале електричне машине, обавезе које се односе на процедуру усаглашавања су дефинисане новом машинском директивом, а безбедносни захтеви везани за ризике од електричних опасности су предмет нисконапонске директиве 19
Учињено је јасније разграничење између подручја примене нове машинске директиве и директиве за лифтове. Лифтови чија је брзина мања од 0, 15 m/s се искључују из подручја примене директиве за лифтове и укључују се у област примене нове машинске директиве. Посебан део подручја примене нове машинске директиве се односи на безбедносне компоненте. Шира листа безбедносних компоненти је наведена у Прилогу V и обухвата 17 група безбедносних компоненти. 20
Колика је област примене Директиве о безбедности машина и њена корелација са осталим директивама? Моторна возила – дизалице 70/156 70/ ‘СЕ’ Машине 2006/42 Пољопривредни шумски трактори 74/150 74/ е уд ос м еп о ал иск ’ М рит 404 ‘СЕ п 87/ ‘СЕ’ Нисконапонски уређаји 2006/95 2006/ ‘СЕ 20 ’ ЕМ 04 /10 С 9 Х ТЕ АТ Е’ ‘‘СЕ 94/9 9 ‘СЕ’ Лиф то 95/16 ви ‘С Е 20 ’ Бу 04 ка /14 Пр о Оп изво шт а б ди ш езб иро едн ке 200 ост потро 1/9 про ш 5 изв ње од а под према ‘СЕ’ О м ко притис 97/23 Опасне материје 98/24 98/ т ос рн 5. . . ) гу си /36 на (89 д Ра /391 89 д по Корелација директиве о безбедности машина МD 2006/42/ЕC са осталим директивама т за Одговорнос производ 85/374 21
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 3. Однос са другим директивама У Члану 3 (Однос са другим Директивама) наводи се да у случају, ако земља произвођача машина има своје посебне директиве, везане за опасности хазарде дефинисане у Прилогу I, а које су строжије од оних, дефинисаних у новој Директиви машина, тада се те посебне директиве примењују. 22
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 4. Надзор тржишта Члан 4 дефинише Надзор тржишта. Које све мере државе чланице морају да предузму да се комплетне или делимично завршене машине могу пласирати на тржиште, односно пустити у рад, тако да не угрожавају сигурност, безбедност и здравље људи, животиња и околине где су те машине у употреби. Ове мере ће држава чланица спроводити кроз своје именоване органе. 23
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 5. Стављање машина на тржиште и њихово пуштање у употребу дефинисано је Чланом 5. Наведен је скуп радњи, обавеза, састављање упитстава за рад, ЕZ декларације о усаглашености као и видно означавање CE ознаком, и наводи се: 1. Пре стављања машине на тржиште и/или пуштања у употребу, произвођач или његов овлашћени представник ће: (а) обезбедити да она испуњава битне здравствене и безбедносне захтеве утврђене Прилогом I за конкретну машину; (б) обезбедити да је доступан технички досије из Прилогу VII, део А; (ц) обезбедити, посебно, неопходне информације као што су упутства; (д) спровести одговарајуће поступке оцењивања усаглашености, у складу са чланом 12; (е) саставити ЕZ декларацију о усаглашености у складу са Прилогом II, део 1, одељак А и обезбедити да она прати машину; (ф) ставити CE ознаку у складу са чланом 16. 24
2. Пре стављања на тржиште делимично завршене машине, произвођач или његов овлашћени представник ће обезбедити да је поступак из члана 13 завршен. 3. Ради спровођења поступака оцењивања усаглашености из Члана 12, произвођач или његов овлашћени представник имаће, или ће имати приступ, неопходним средствима како би обезбедили да машина испуњава битне здравствене и безбедоносне захтеве утврђене Прилогом I. 4. Ради спровођења поступака оцењивања усаглашености из Члана 12, произвођач или његов овлашћени представник имаће, или ће имати приступ, неопходним средствима како би обезбедили да машина испуњава битне здравствене и безбедоносне захтеве утврђене Прилогом I. 25
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 6. слобода кретања Чланом 6 се дефинише слобода кретања. Државе чланице неће бранити, ограничити или спречавати пласирање на тржиште, односно пуштање у рад на њиховој територији оних машина или делимично завршених машина које су у скалду са овом Директивом. 26
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 7. Претпоставке усаглашености и хармонизовани стандарди дефинисане су кроз Члан 7. Државе чланице ће сматрати да је машина која има CE ознаку и коју прати EZ декларација о усаглашености, чији је садржај утврђен у Прилогу II, у складу са одредбама ове Директиве. То значи да ће се машина која је произведена у складу са усаглашеним стандардом, а који је објављен у Службеном листу Европске уније, сматрати усаглашеном са основним здравственим и безбедоносним захтевима који су обухваћени тим усаглашеним стандардом. 27
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 8. У члану 8. дефинисане су посебне мере. Комисија може предузети одговарајуће мере ради спровођења одредби које се односе на: ажурирање списка безбедоносних компоненти из Прилога В; ограничити пласман машина, дефинисаних чланом 9, на тржиште; предузети одговарајуће мере неопходне за обезбеђење међусобне сарадње међу државама чланица и држава са Комисјом, како је предвиђено чланом 19. 28
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 9. Чланом 9. су дефинисане посебне мере које се баве потенцијално опасним машинама. У случају да Комисија сматра да усаглашени стандард у потпуности не испуњава основне здравствене и безбедоносне захтеве које он покрива, и који су утврђени Прилогом I, Комисија може, предузети мере којима се од држава чланица тражи да забране или ограниче пласман на тржиште машине са техничким карактеристикама које представлају ризике због недостатака у стандарду или да подвргне такву машину посебним условима. 29
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 10. У Члану 10, наведен је поступак за оспоравање усаглашеног стандарда. Када Држава чланица или Комисија сматра да усаглашени стандард у потпуности не испуњава основне здравствене и безбедоносне захтеве које он покрива и који су утврђени Прилогом I, Комисија или Држава чланица може изнети то питање пред одбор утврђен Директивом 98/34/ЕC, наводећи своје разлоге. Одбор даје своје мишљење у најкраћем року. У сагласности са мишљењем одбора, Комисија одлучује да објави, да не објави, односно, да објави уз ограничење, да задржи уз ограничење или да повуче позивања на усаглашени стандард о коме је реч у Службеном листу Европске уније. 30
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 11. У члану Члан 11, налази се клаузула о мерама заштите. Када држава чланица утврди да машина која је обухваћена овом Директивом, а која има CE ознаку, и коју прати ЕZ декларација о усклађености и која се користи у складу са њеном наменом, може угрозити здравље и безбедност лица, домаћих животиња и имовине, она ће предузети одговарајуће мере да повуче такву машину са тржишта, да забрани пласман на тржиште, односно пуштање у рад такве машине или да ограничи слободно кретање такве машине. О таквим мерама, држава чланица обавештава Комисију и друге државе чланице. 31
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 12. Поступци за утврђивање усаглашености машине наведени су у члану 12. , где се каже да ће произвођач или његов овлашћени представник, како би се потврдила усклађеност машине са одредбама ове Директиве, применити један од поступака за утврђивање усаглашености који су описани у овом члану. 32
1. Произвођач или његов овлашћени представник ће, како би се потврдила усаглашеност машине са одредбама ове Директиве, применити један од поступака за оцењивање усаглашености који су наведени у ставовима 2, 3 и 4. 2. Када машина није наведена у Прилогу IV, произвођач или његов овлашћени представник ће применити поступак за оцењивање усаглашености интерним проверама производње машинекако је предвиђено Прилогом VIII. 3. Када је машина наведена у Прилогу IV и када је произведена у складу са хармонизованим стандардима из члана 7(2), и под условом да ти стандарди покривају све одговарајуће битне здравствене и безбедносне захтеве, произвођач или његов овлашћени представник ће применити један од следећих поступака: a) поступак за оцењивајне усаглашености интерним проверама производње машине, како је предвиђено Прилогом VIII; b) поступак ЕZ испитавања типа како је предвиђено Прилогом IX, плус интерним проверама производње машине како је предвиђено Прилогом VIII, тачка 3; c) поступак потпуног обезбеђења квалитета како је предвиђено Прилогом X. 33
4. Када машина наведена у Прилогу IV није произведена у складу са хармонизованим стандардима из члана 7(2), или само делимично у складу са таквим стандардима, или ако хармонизовани стандарди не обухватају све одговарајуће битне здравствене и безбедоносне захтеве или ако не постоје хармонизовани стандарди за машину о којој је реч, произвођач или његов овлашћени представник ће применити један од следећих поступака: a) поступак ЕZ испитивања типа како је предвиђено Прилогом IX, плус интерне провере производње машине како је предвиђено Прилогом VIII, тачка 3; b) поступак потпуног обезбеђења квалитета како је предвиђено Прилогом X. 34
МОЖДА СЕ ДОБИЈА ЈАСНИЈА СЛИКА АКО СЕ СВЕ ОВО ПРЕДСТАВИ ГРАФИЧКИ УОЧАВА СЕ ПОЈЕДНОСТАВЉЕЊЕ ПРОЦЕДУРЕ У НОВОЈ МАШИНСКОЈ ДИРЕКТИВИ 2006/42 ЕC 35
Техничка документација (фајл) - Прилог В Није наведена у Прилогу IV ПРОИЗВОЂАЧ Избор машине односно безбедносне компоненте (Прилог IV) Безбедносне компоненте немају ознаку CE Наведена у Прилогу ИВ и не испуњава или парцијално испуњава ХС, односно ХС не постоје Наведени у испуњавају ХС MD 98/37/EC ЕC провера типа Прилог VI МОДУЛ B Техничка документација послата овлашћеном телу – Прилог VI Прилогу IV и Поступак ОЦЕНЕ УСАГЛАШЕНОСТИ за МАШИНЕ према ЕC изјава о усаглашености са битним захтевима МОДУЛ А Избор произвођача Техничка документација предложена овлашћеном телу ради сертификације документације Прилог VI Све машине и BK мора пратити EC изјава о усаглашености ЕC изјава о усаглашености са типом коју покрива ЕC типска провера МОДУЛ C ЕC провера типа Прилог VI Модул 6 36
Интерна процедура ПРОИЗВОЂАЧА (Прилог VIII) Машина није наведена у Прилогу IV произвођач Прилог IV – Машина није наведена у Прилогу IV и реализована према хармонизованом ЕN стандарду (Избор произвођача) Машина није наведена у Прилогу IV и није или је делимично реализована према хармонизованом ЕN стандарду Интерна процедура ПРОИЗВОЂАЧА (Прилог VIII) Систем обезбеђења квалитета ПРОИЗВОЂАЧА (Прилог X) ЕZ испитивање типа (Прилог IX) СЕРТИФИКАТ ЕZ изјава о усагlашености (Прилог II) МАШИНА Систем обезбеђења квалитета ПРОИЗВОЂАЧА (Прилог X) Поступак ОЦЕНЕ УСАГЛАШЕНОСТИ за МАШИНЕ према MD 2006/42/EC 37
Поступак оцењивања усаглашености (ПРОЦЕДУРЕ ОЦЕНЕ УСАГЛАШЕНОСТИ) • Произвођач мора: • Обавити поступке оцењивања усаглашености у фази пројектовања и у фази израде • Употребити допуштене модуле Глобалног приступа • Укључити овлашћено (нотификовано) тело, ако се то захтева у Директиви Машине морају испунити захтеве СВИХ релевантних директива ! 38
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 13. Шта све произвођач делимично завршене машине или његов овлашћени представник мора пре њеног пласмана на тржиште да обезбеди, дефинише се поступком за делимично завршену машину дефинисаним у члану 13. 39
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 14. Нотификована тела У члану 14 се говори о Нотификованим телима. Државе чланице ће обавестити Комисију и друге Државе чланице о телима која су именовале за вршење оцене усаглашености ради пласмана машина дефинисаних у члану 12, на тржиште, заједно са посебним поступцима за утврђивање усаглашености и типовима машина за које су ова тела именована, као и ид бројевима који су им додељени од стране Комисије. Државе чланице ће обавестити Комисију и друге Државе чланице о свакој накнадној измени. Ако нотификовано тело констатује да релевантни захтеви ове Директиве нису испуњени, да их произвођач више не испуњава или да ЕZ сертификат о провери типа или одобрење система квалитета нису издати, оно ће, узимајући у обзир начело пропорционалности, обуставити или повући сертификат, наводећи детаљне разлоге. У овом случају нотификовано тело ће обавестити надлежни орган, сходно члану 4. У најкраћем року, држава чланица ће обавестити друге Државе чланице и Комисију. Том приликом предвиђен је и поступак жалбе. 40
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 15. У члану 15. , говори се да ова Директива неће утицати на право Држава чланица да утврђују, доследно поштујући закон Заједнице, такве захтеве које могу сматрати неопходним, како би се осигурало да су лица, а посебно радници, заштићени приликом инсталирања и употребе машине. 41
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 16. CЕ означавање Члан 16. говори о CЕ ознаци усаглашености. Она ће се састојати од иницијала „CE”, како је приказано у Прилогу III. Ова ознака мора бити постављена на машину на видљивом месту, читљиво и неизбрисиво у складу са Прилогом III. Постављање ознака, знакова и натписа на машину који лако могу збунити трећа лица у вези са значењем и формом CE ознаке је забрањено. Свака друга ознака се може поставити на машину под условом да тиме није угрожена видљивост, читљивост и значење CE ознаке. 42
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 17. говори о неусаглашености ознаке, односно каква означавања се сматрају неодговарајућим. Између осталог се наводи: да да је забрањено стављање CE ознаке у складу са овом Директивом на производе који нису обухваћени овом Директивом; није дозвољено одсуство CE ознаке, односно ЕC изјаве о усаглашености за машину; стављање на машину ознаке која није CE ознака, а која је забрањена Чланом 16. Када нека Држава чланица установи да ознака не одговарајућим одредбама ове Директиве, произвођач или његов овлашћени представник ће бити обавезни да учине производ одговарајућим и да прекину крешење правила под условима које је одредила та Држава чланица. Ако се неусаглашеност настави, Држава чланица ће предузети потребне мере да ограничи или забрани пласирање на тржиште производа о коме је реч или да осигура његово повлачење са тржишта у складу са поступком утврђеним у Члану 11. 43
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Члан 18. О поверљивости се говори у члану 18. Државе чланице ће обезбедити да се од свих страна и лица, на која се односи примена ове Директиве, захтева да информације које добију при извршењу својих задужења сматрају поверљивим. Тачније, пословне, професионалне и комерцијалне тајне ће се сматрати поверљивим, осим ако је ширење такве информације неопходно како би се заштитило здравље и безбедност људи. Ово неће утицати на обавезе Држава чланица и именованих тела у вези са међусобном разменом информација и издавањем упозорења. 44
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС Чланови 19. - 29 Остали чланови нове Директиве машина 2006/42/ЕC (19 – 29) односе се на земље чланице ЕZ, њихова права и обавезе, међусобне односе, формирање одбора и тд. Они тренутно нису од важности за наше законодавство. Чланом 19. дефинисана је сарадња између Држава чланица. Члан 20. говори о правним средствима. , док члан 21. говори о ширењу информација. Чланом 22. дефинисани су одбори. Правила о казнама разматрају се у члану 23, Члан 24. говори на који начин је извршена измена Директиве 95/16/ЕC, који се појмови мењају и проширују. 45
Члан 25. опозива Директиву 98/37/ЕC. Позивања на опозвану Директиву ће се тумачити као позивање на ову Директиву и требају се тумачити у складу са корелационом табелом из Прилога XII. Датум измене старе Директиве је дефинисан чланом 26. , који каже да ће државе чланице усвојити и објавити потребне одредбе како би дошло до усаглашавања са овом Директивом најкасније до 29. јуна 2008. године, а своје одредбе примењиваће почевши од 29. децембра 2009. године. Члан 27. дефинише да је је пласман машина за закуцавање на експлозивно пуњење и сличних ударних машина, дозвољен до 29. јуна 2011. године. Члан 28. говори о ступању на снагу ове Директиве, а члан 29. на које је све адресе упућена ова Директива. 46
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕC ПРИЛОЗИ (12 ПРИЛОГА) 47
Основни здравствени и безбедносни захтеви који се односе на пројектовање и израду машина Од произвођача машина се захтева да машину учини безбедном. У циљу испуњења овог захтева, једна од првих активности је анализа ризика. Оцена ризика обухвата све фазе животног века машине: оперативна употреба, монтажа и демонтажа, транспорт, одлагање. 48
При пројектовању машине треба следити принципе везане за опасности/ризике: 1. елиминацију или смањење ризика што је више могућем самим конструктивним решењем, 2. уградња заштитних мера за преостале ризике (фиксни или покретни заштитници, оптичке завесе које спречавају улаз у опасну зону, сензори и други безбедносни уређаји), и 3. обавештење корисника о преосталим ризицима (у упутству, на машини, обука или на други начин) 49
При анализи ризика код машина најчешће се прво разматрају механиче опасности и ризици, као што су: ризик од губитка стабилности, лома, избацивања предмета, удар покретних делова, хватање и пригњечење, оштре ивице, и дуге механичке опасности. Поред механичких, морају се нагласити и опасности и ризици других извора, као што су: електричне опасности, екстремне температуре, пожар, експлозија, бука, вибрације, зрачење, емисија штетних материја, ергономски фактори, и друго. Сви ови ризици се морају анализирати адекватно намени и употреби машине. 50
Структура Прилога I 51
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I дефинисан је у 6 главних тачака. Тачка 1. говори о основним здравственим и безбедносним захтевима који се односе на пројектовање и израду машина. Тачка 2. говори о допунским основним здравственим и безбедносним захтевима за одређене категорије машина Тачка 3. говори о допунским основним здравственим и безбедносним захтевима за отклањање опасности услед мобилности машине Тачка 4. говори о допунским основним здравственим и безбедносним захтевима за отклањање опасности узрокованих операцијом подизања У Тачки 5. описани су допунски основни здравствени и безбедносни захтеви за машине намењене за подземни рад У Тачки 6. наведени су допунски основни здравствени и безбедносни захтеви за машине које представљају посебне опасности због подизања лица 52
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Општа начела ОПШТА НАЧЕЛА Произвођач машина или његов овлашћени представник морају да обезбеде да се обави оцена ризика како би се утврдили здравствени и безбедносни захтеви који се примењују на машине. Машине се затим морају пројектовати и израдити узимајући у обзир резултате оцене ризика. Понављањем поступка оцене ризика и смањењем ризика, произвођач или његов овлашћени представник: • утврђују границе (функционалне и просторне) машина, што укључује предвиђену употребу и све облике неправилне машина које се могу разумно предвидети, • идентификује опасности и опасне ситуације које машине могу створити • утврђује ризике, узимајући у обзир озбиљност могућих повреда или штета по здравље и вероватноћу њиховог настајања • вреднује ризике, ради утврђивања да ли потребно смањење ризика у складу са циљем ове Директиве, • елиминише опасности или смањује ризике у вези са овим опасностима применом заштитних мера, по приоритету који је утврђен у одељку 1. 1. 2(б). 53
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Општа начела Обавезе утврђене основним здравственим и безбедносним захтевима се примењују само када постоји одговарајућа опасност, за машину која је у питању, када се она користи под условима које је предвидео произвођач или његов овлашћени представник или за случајеве неразумне употребе који се могу предвидети. Пример неразумне употребе која се може предвидети: „Забрањено је после купања сушити кућне љубимце у микроталасној пећи”. Овај податак неразумне употребе је преузет из статистике стварних догађаја, и пројектант ово мора предвидети и ставити у упутство. Неразумна употреба која се не може предвидети се не наводи у упутству. ДВД плејер сигурно не може служити као предмет за закуцавање ексера и то се не наводи, иако би таква употреба могла довести до повреда и опасности од удара струје. 54
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. ОСНОВНИ ЗДРАВСТВЕНИ И БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ 1. 1 ОПШТЕ НАПОМЕНЕ 1. 1. 1 Дефиниције a) „опасност“ значи потенцијални извор повреде или штете по здравље; b) ''зона опасности'' значи било која зона у оквиру и/или око машина у којој постоји ризик по здравље или безбедност изложеног лица; c) ''изложено лице'' значи свако лице које се у целости или делимично налази у зони опасности; d) ''руковалац'' значи лице или лица која монтирају, рукују, подешавају, одржавају, чисте, поправљају или померају машине; e) „ризик“ значи комбинацију вероватноће и степена повреде или штете по здравље који могу настати у опасној ситуацији; f) „заштитник“ значи део машине који се искључиво користи за обезбеђење заштите помоћу физичке баријере; g) „уређај за заштиту“ значи уређај (осим штитника) који смањује ризик, самостално или заједно са штитником; h) „предвиђена употреба“ значи употребу машине у складу са информацијама које су наведене у упутствима за употребу; i) „неправилна употреба која се може разумно предвидети“ значи употребу машине на начин који није предвиђен у упутствима за употребу, већ која може проистећи из лако предвидивог понашања људи. 55
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 1. 2. Начела интегрисања безбедности a) Машина мора бити пројектована и израђена тако да одговара својој функцији, да се њом може руковати, да се може подешавати и одржавати без излагања лица ризику када се те радње извршавају под предвиђеним условима, али, такође, узимајући у обзир и све њене неправилне употребе која се може разумно предвидети. b) Циљ предузетих мера мора бити елиминисање било ког ризика од несреће током предвиђеног животног века машине, укључујући и фазе транспорта, монтаже, демонтаже, онеспособљавања и одлагања као отпад. c) Приликом избора најприкладнијих метода, произвођач или његов овлашћени представник мора примењивати следећа начела, датим редоследом: d) елиминисати или смањити ризике што је више могуће (пројектовањем и израдом машине), e) предузети неопходне заштитне мере које се односе на ризике који се не могу елиминисати, f) обавестити кориснике о преосталим ризицима услед било каквих недостатака усвојених заштитних мера, указати да ли је потребна било каква посебна обука и специфицирати било какву потребу да се обезбеди опрема за личну заштиту. 56
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 g) Приликом пројектовања и израде машине и прилком израде упутстава, произвођач или његов овлашћени представник мора да предвиди не само предвиђену употребу машине већ и неправилну употребу која се може разумно предвидети. Машина мора бити пројектована и израђена тако да се спречи неправилна употреба, ако би таква употреба проузроковала ризик. На прикладном месту, упутство мора скренути пажњу кориснику на начине –- како машину не треба користити, а искуство је показало да и то може да се деси. h) Машина мора бити пројектована и израђена тако да се узму у обзир ограничења којима је изложен руковалац, због предвиђене употребе опреме за личну заштиту. i) Машина мора бити снабдевена посебном опремом и прибором који омогућавају њено подешавање, одржавање и безбедну употребу. 57
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 1. 3 Материјали и производи Материјали који се користе за израду машина или производи који су коришћени или створени током њене употребе не смеју угрозити безбедност и здравље лица. Посебно, када се користе флуиди, машина мора бити пројективана и израђена тако да спречава ризике током њиховог пуњења, коришћења, обнављања или пражњења. 1. 1. 4 Осветљење Машина мора бити испоручена са уграђеним осветљењем погодним за рад на њој, када постоји могућност да ће недостатак осветљења изазвати ризик упркос осветљењу нормалног интензитета из окружења. Машина мора бити пројектована и израђена тако да не постоје зоне у сенци за које постоји вероватноћа да ће изазвати неугодност, да нема иритирајућег одсјаја и да нема опасних стробоскопских ефеката на покретним деловима због осветљења. Унутрашњи делови који захтевају честе прегледе и подешавања и места за одржавање морају бити опремљени одговарајућим осветљењем. 58
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 1. 5 Пројектовање машине ради лакшег руковања Машина или сваки њен део морају бити: • • такви да се њима може безбедно руковати и транспортовати, тако упаковани или пројектовани да се могу складиштити безбедно и без оштећења. • или бити опремљени са прикључцима за повезивање са опремом за подизање, или • бити пројектовани тако да се могу опремити таквим прикључцима, или • бити обликовани на такав начин да се опрема за подизање може лако повезати. • или бити лако покретна, или • бити опремљена тако да може да се безбедно подиже и помера. Морају се предузети посебне мере за руковање алатом и/или деловима машине, чак и онима који нису тешки, а који би могли бити опасни. 59
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 1. 6. Ергономија Када се машина користи у условима за које је намењена, неугодност, замор и физички и психолошки напор са којима се суочава руковалац машине морају се свести на најмању могућу меру, узимајући у обзир начела ергономије, као што су: • да руковалац може бити различитих физичких димензија, снаге и издржљивости, • • да руковалац има довољно простора да помера делове тела, • да се избегава праћење рада машине које захтева дужу концентрацију да се избегава да брзину рада руковаоца одређује машина , руковаоца, • да се веза између руковалаца и машине прилагођава очекиваним карактеристикама руковалаца. 60
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 1. 7. Радни положаји Радни положај мора бити пројектован и израђен на такав начин како би се избегао ризик од издувних гасова и/или недостатка кисеоника. Ако је машина намењена за употребу у опасној средини која представља ризик за здравље и безбедност руковаоца или ако машина сама повећава опасност за средину, морају се обезбедити одговарајућа средства како би се обезбедило да руковалац има добре радне услове и да је заштићен од свих очекиваних опасности. Нарочито, где је изводљиво, мора се обезбедити и излаз за случај опасности у смеру који је другачији од смера уобичајеног излаза. 61
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 1. 8. Седишта (столице) Тамо где је погодно и где то дозвољавају радни услови, радне станице које представљају саставни део машине морају бити пројектоване за постављање седишта. Седиште руковаоца мора да му омогућава да одржава стабилан положај. Нарочито, седиште и његова удаљеност од команди морају бити подесиви према потребама руковаоца. Када испод ногу руковаоца нема пода, морају се обезбедити ослонци за ноге прекривени материјалом који се не клиза. 62
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 УПРАВЉАЧКИ СИСТЕМИ 1. 2. 1 Безбедност и поузданост управљачких система Управљачки системи морају бити пројектовани и израђени тако да спречавају повећање опасних ситуација. Осим тога, они морају бити пројективани и израђени тако да: • могу да издрже напрезања приликом предвиђене употребе и спољашњих утицаја, • грешка у опреми или софтверу управљачког система не доводи до опасних ситуација, • грешке у логици управљачког систему не воде до опасних ситуација, • разумно предвидива људска грешка у току рада не води до опасне ситуације. Посебна пажња се мора посветити следећем: • • машина не сме да почне да ради неочекивано, параметри машине не смеју се мењати неконтролисано, ако таква промена можедовести до опасних ситуација, 63
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС • • • ПРИЛОГ I. Тачка 1 ако је дата команда за заустављање машине не сме се спречити заустављање машине, ни један покретан део или радни предмет који машина држи, не сме да падне или да буде избачен, аутоматско или ручно заустављање покретних делова машине, без обзира о којим деловима је реч, не сме се ометати, уређаји за заштиту морају остати потпуно функционалани за све време рада машине или дати команду за заустављање рада машине, безбедносни делови управљачког система морају се примењиватина целисходан начин на цео склоп машине и/или делимично завршене машине. За бежичну команду, мора се активирати аутоматски прекидач за заустављање када се не приме исправни сигнали команде, укључујући губитак комуникације. 64
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС • • ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 2. 2 Управљачки уређаји морају бити: јасно видљиви и лаки за идентификовање, користећи пиктограме где је то погодно, позиционирани за безбедно руковање без оклевања или губитка времена, као и без довођења у заблуду (забуну, двосмисленост) пројектовани тако да је кретање управљачког уређаја у складу са његовим деловањем, постављени изван зона опасности, осим одређених команди када је то неопходнокао што је команда за заустављање у случају опасности. или покретна управљачка конзола, позиционирани тако да њихов рад не може да проузрокује додатне ризике, пројектовани или заштићени тако да до жељеног дејства управљачког уређаја на машину, када ризик постоји, не може доћи осим намерног поступка, израђени тако да могу да издрже предвиђено оптерећење, а нарочито уређаји за заустављање у случају опасности који су изложени значајном оптерећењу. . . 65
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 2. 3 Покретање машине Машина се може покренути само намерним активирањем управљачког уређаја предвиђеним за ту намену. Исти захтев се примењује приликом: • поновног покретања машине након заустављања, без обзира на узрок, • значајних промена радних услова. Када машина има више управљачких уређаја за покретање и руковалаца, тако да могу један другога да доведу у опасност, за отклањање таквих ризика морају се поставити додатни уређаји. Ако безбедност захтева да се покретање и/или заустављање машине мора обавити према одређеном редоследу, у том случају морају да постоје уређаји који осигуравају да се ове радње обављају правилним редоследом. 66
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 2. 4. Заустављање 1. 2. 4. 1. Нормално заустављање 1. 2. 4. 2. Заустављање у току рада 1. 2. 4. 3. Заустављање у случају опасности 1. 2. 4. 4. Склапање машине 67
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 2. 5 Избор режима управљања или режима рада Изабрани режим управљања или режим рада мора имати приоритет у односу на све друге управљачке или радне режиме осим заустављања у случају опасности. Ако код одређених операције мора бити омогућен рад машине тако да она ради са измештеним или уклоњеним заштитником и/или уређајем за заштиту привремено стављеним ван функције и, бирач управљачког или режима рада мора истовремено да: • онемогући све друге управљачке или режиме рада, • дозволи рад опасних функција машине само помоћу управљачких уређаја на које се мора трајно деловати, • дозволи рад опасних функција само у условима смањеног ризика при чему се спречава опасност од повезаних функција, • спречава било какав рад опасних функција намерним или не намерним деловањем на сензоре (даваче) машине. 68
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 2. 6 Отказ напајања енергијом Прекид, поновно успостављање након прекида или било које осцилације у напајању машине енергијом не сме доводити до опасних ситуација, При чему се мора обратити посебна пажња на следеће: • машина не сме неочекивано да почне да ради, • параметри машине се не смеју неконтролисано мењати када таква промена може да доведе до опасних ситуација, • машина не сме бити спречена у заустављању када је команда за заустављање већ издата, • ниједан покретни део машине или радни предмет који машина држи не сме да падне или да буде избачен, • аутоматско или ручно заустављање покретних делова не сме бити спречено, без обзира о којим деловима је реч, • уређаји за заштиту морају остати потпуно ефикасни или дати команду за заустављање. 69
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС 1. 3 ПРИЛОГ I. Тачка 1 ЗАШТИТА ОД МЕХАНИЧКИХ ОПАСНОСТИ 1. 3. 1 Ризик од губитка стабилности 1. 3. 2 Ризик од лома током рада 1. 3. 3 Ризици од падања или избачених (избацивања) предмета 1. 3. 4 Ризик од површина, ивица или углова 1. 3. 5 Ризици који се односе на комбиноване машине 1. 3. 6 Ризици који се односе на промене радних услова 1. 3. 7 Ризици који се односе на покретне делове 1. 3. 8 Избор заштите од ризика који се односе на покретне делове 1. 3. 8. 1. Покретни делови преносника 1. 3. 8. 2. Покретни делови укључени у процес 1. 3. 9. Ризици од неконтролисаних кретања 70
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 4 ЗАХТЕВАНЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ ЗАШТИТНИКА И УРЕЂАЈА ЗА ЗАШТИТУ 1. 4. 1 Општи захтеви Заштитници и уређаји за заштиту: • морају да буду робустне конструкције • морају бити сигурно причвршћени, • не смеју проузруковати додатне опасности, • не смеју бит такви да их је једноставно заобићи или учинити нефункционалним • морају да буду постављени на одговарајућем растојању од подручја опасности, • морају што је могуће мање ометати преглед производног процеса • морају да омогуће основне радње које се морају извршити приликом инсталације и/или замене алата као и одржавање, тако да ограничавају приступ само на месту где та радња мора да се изврши, ако је могуће без уклањања заштитника или онеспособљавања уређаја за заштиту. 71
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 4. 2 Посебни захтеви за заштитнике 1. 4. 2. 1 Непокретни заштитници 1. 4. 2. 2. Покретни заштитници са забрављивањем 1. 4. 2. 3. Подесива заштита која ограничава приступ 1. 4. 3. Посебни захтеви за уређаје за заштиту 72
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 5. РИЗИЦИ ОД ОСТАЛИХ ОПАСНОСТИ 1. 5. 1. Напајање електричном енергијом 1. 5. 2. Статички електрицитет 1. 5. 3. Напајање другом врстом енергије 1. 5. 4 Грешке код уграђивања 1. 5. 5. Екстремне температуре 1. 5. 6. Пожар 1. 5. 7. Експлозија 1. 5. 8. Бука 1. 5. 9. Вибрације 1. 5. 10 Зрачење 1. 5. 11 Спољашње зрачење 1. 5. 12 Ласерска опрема 1. 5. 13 Емисије опасних материјала и супстанци 1. 5. 14 Опасност од заглављивања у машини 1. 5. 15 Ризик од клизања, саплитања или падања 1. 5. 16. Гром 73
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 6. ОДРЖАВАЊЕ 1. 6. 1 Одржавање машине 1. 6. 2 Приступ радним положајима и местима за опслуживање машине 1. 6. 3 Изолација извора енергије 1. 6. 4 Интервенција руковаоца 1. 6. 5 Чишћење унутрашњих делова 74
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 7. ИНФОРМАЦИЈЕ 1. 7. 1. Информације и упозорења на машини 1. 7. 1. 1. Информације и уређаји за информисање 1. 7. 1. 2. Уређаји за упозорење 1. 7. 2. Упозорење о преосталим ризицима 1. 7. 3 Означавање машине Све машине морају бити видљиво, читиљиво и неизбрисиво означене најмање са следећим појединостима: • називом и пуном адресом произвођача и, када је то изводљиво, адресом његовог овлашћеног представника, • ознаком машине, • CE ознаком (видети Прилог III), • ознаком серије или типа, • серијским бројем уколико га има, • годином израде, тј. годином када је процес производње завршен. 75
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 7. 4. Упутства Све машине морају да прате упутства на званичном језику Заједнице или језику Државе чланице у којој се машина пласира на тржишту и/или ставља у употребу. 1. 7. 4. 1. Општа начела за састављање упутстава a) Упутства морају да буду састављена на једном или више језика Заједнице. Натпис Оригинална упутства мора да се налази на језичким верзијама које је оверио произвођач или његов овлашћени заступник. b) Када не постоје Оригинална упутства на званичном језику (језицима) земље где ће се машина користити, произвођач или његов овлашћени представник или лице које доводи ту машину у језичко подручје о коме је реч морају обезбедити превод на тај језик (језике). На преводу се мора налазити натпис Превод оригиналних упутстава. c) Садржај упутстава мора да обухвата не само намеравану употребу машине већ да узме у обзир и сваку злоупотребу исте која се може рационално очекивати. d) У случају када је машина намењена за употребу од стране непрофесионалних руковалаца, текст и распоред упутстава за употребу морају изети у обзир ниво општег образовања и проницљивости који се могу рационално очекивати од тих руковалаца. 76
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 1. 7. 4. 2. Садржај упутстава Свако упутство за употребу мора да садржи, према случају, најмање следеће информације: a) назив и пуну адресу произвођача и његовог овлашћеног представника, b) ознаку машине као што је назначено на самој машини, сем серијког броја (види одељак 1. 7. 3), c) Изјаву о усклађености ЕZ или документ који има садржај изјаве о усклађености ЕZ, који показује појединости машине, а да није неопходно да садржи серијски број и потпис, d) Општи опис машине, e) Цртеже, дијаграме, описе и објашњења која су неопходна за употребу, одржавање и поправку машине и за проверу њеног исправног функционисања, f) Опис радне станице(а) које ће руковаоци вероватно заузимати, g) Опис намераване употребе машине, h) Упозорења која се односе на начине на које се машина не сме користити, а која се, како је искуство показало, могу догодити, 77
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 i) Упутства за монтажу, постављање и прикључење, укључујући цртеже, дијаграме и прикључна средства и ознаку шасије или инсталације на коју ће се машина поставити, j) Упутства која се односе на постављање и монтажу ради смањења буке или вибрација, k) Упутства за пуштање у рад и употребу машине и, ако је неопходно, упутства за обуку руковалаца, l) Информације о преосталим ризицима који остају упркос унутрашњих пројектованих сигурносних мера, штитника и усвојених допунских заштитних мера, m) Упутства о заштитним мерама које треба да предузме корисник, укључујући, где одговара, опрему за личну заштиту коју треба обезбедити, n) Основне карактеристике алата који се може поставити на машину, o) Услове под којима машина испуњава захтеве стабилности у току употребе, транспорта, монтаже, демонтаже када је ван употребе, испитивања или кварова који се могу очекивати, p) Упутства која су неопходна како би се обавио сигуран транспорт, руковање и складиштење, наводећи тежину машине и њених разних делова када се они редовно посебно превозе, 78
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 1 q) Начин поступања ког се треба придржавати у случају несреће или хаварије, ако постоји вероватноћа блокирања, начин поступања ког се треба придржавати како би се омогућило да се опрема безбедно деблокира, r) Опис операција подешавања и одржавања које корисник треба да обави као и превентивних мера одржавања које треба испоштовати, s) Упутства која су пројектована како би се омогућило да се подешавања и одржавање обаве безбедно, укључујући заштитне мере које треба предузети у току ових операција, t) Спецификације резервних делова који ће се користити, када они утичу на здравље и безбедност руковалаца, u) информације у погледу емисије буке из ваздуха, v) када постоји вероватноћа да ће машина емитовати нејонизирајуће зрачење које може нанети штету лицима, 1. 7. 4. 3. Литература за продају машине која описује машину не сме бити у супротности са упутствима у погледу здравствених и безбедоносних аспеката. Литература за продају машине која описује карактеристике рада машине мора да садржи исте информације о емисијама које су садржане и у упутствима. 79
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 2 2. ДОПУНСКИ ОСНОВНИ ЗДРАВСТВЕНИ И БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ ЗА ОДРЕЂЕНЕ КАТЕГОРИЈЕ МАШИНА Машине за прехрамбену индустрију, машине за козметичке или фармацеутске производе, машине које се држе у рукама или којима се ручно управља, портабл машине за причвршћивање и ударне машине, машине за обраду дрвета и материјала са сличним физичким карактеристикаам, морају испуњавати све битне здравствене и безбедоносне захтеве који су описани у овом поглављу. 2. 1 МАШИНЕ ЗА ПРЕХРАМБЕНУ ИНДУСТРИЈУ И МАШИНЕ ЗА КОЗМЕТИЧКЕ И ФАРМАЦЕУТСКЕ ПРОИЗВОДЕ 2. 2 ПОРТАБЛ МАШИНЕ КОЈЕ СЕ ДРЖЕ У РУЦИ И/ИЛИ РУЧНО УПРАВЉАНЕ МАШИНЕ 80
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 2 2. 3. МАШИНЕ ЗА ОБРАДУ ДРВЕТА И МАТЕРИЈАЛА СА СЛИЧНИМ ФИЗИЧКИМ КАРАКТЕРИСТИКАМА Машине за обраду дрвета и материјала са сличним физичким карактеристикама морају бити у складу са следећим захтевима: a) машина мора бити пројективана, израђена или опремљена тако да део који се машински обрађује може да се безбедно постави и води; када се комад држи у руци на радном столу, она мора бити довољно стабилна током рада и не сме да омета кретање комада; b) када постоји вероватноћа да ће се машина користити у условима који укључују ризик од избацивања радних комада или њихових делова, она мора бити пројектована, израђена или опремљена тако да се то избацивање спречи, или, уколико то није могуће, тако да избацивање не ствара ризике за руковаоца и/или изложене особе; c) машина мора бити опремљена аутоматском кочницом која зауставља алат у довољно кратком року уколико постоји ризик од контакта са алатом док се она зауставља; d) када је алат уграђен у машину која није у потпуности аутоматизована, она мора бити тако пројектована и израђена тако да се елиминише или смањи ризик од случајних повреда. 81
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 3 3. ДОПУНСКИ ОСНОВНИ ЗДРАВСТВЕНИ И БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ ЗА ОТКЛАЊАЊЕ ОПАСНОСТИ УСЛЕД МОБИЛНОСТИ МАШИНЕ Машина која представља опасност због своје мобилности мора испуњавати све основне здравствене и безбедоносне захтеве који су описани у овом поглављу. Дефиниције (а) „Машина која представља опасност због своје мобилности“ значи - машина чији рад захтева или мобилност у тоук рада или континуално или полу-континуално кретање између низа фиксираних радних локација, или - машина која ради а да се не помера, али која може бити тако орпемљена да јој се омогући да се лакше помера из једног места у друго. (б) „Возач“ значи руковалац који је одговоран за померање машине. Возач се може кретати помоћу машине или пешке, пратећи машину, или може водити машину даљинским управљачем. 82
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 3 3. 2 РАДНИ ПОЛОЖАЈИ 3. 2. 1 Положај за вожњу 3. 2. 2 Седиште 3. 2. 3 Положаји за друга лица 3. 3 КОМАНДНИ СИСТЕМИ Ако је неопходно, морају се предузети кораци да се спречи неовлашћена употреба команди. У случају даљинског управљања, свака командна јединица мора јасно идентификовати машину којом ће та јединица управљати. 3. 3. 1 Командни уређаји 3. 3. 2 Покретање/кретање 3. 3. 3 Функција кретања 3. 3. 4 Кретање машине којом управљају радници крећући се пешке 3. 3. 5 Отказ командног струјног кола 83
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 3 3. 4 ЗАШТИТА ОД МЕХАНИЧКИХ ОПАСНОСТИ 3. 4. 1 Неконтролисано кретање 3. 4. 2. Покретни преносиви делови 3. 4. 3. Превртање и извртање 3. 4. 4 Предмети који падају 3. 4. 5 Средства за приступ 3. 4. 6. Уређаји за вучу 3. 4. 7 Пренос снаге између самоходне машине (или тегљача) и машине која је прима 3. 5 ЗАШТИТА ОД ДРУГИХ ОПАСНОСТИ 3. 5. 1 Акумулатор 3. 5. 2 Пожар 3. 5. 3 Емисије опасних супстанци 84
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 4 4. ДОПУНСКИ ОСНОВНИ ЗДРАВСТВЕНИ И БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ ЗА ОТКЛАЊАЊЕ ОПАСНОСТИ УЗРОКОВАНИХ ОПЕРАЦИЈОМ ПОДИЗАЊА Машина која представља опасност услед операције подизања мора испуњавати све релевантне основне здравствене и безбедоносне захтеве који су описани у овом поглављу. 85
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 4 Дефиниције a) ’’Операција подизања’’ значи кретање јединица терета које се састоје од роба b) c) d) e) f) и/или лица због чега је, у датом тренутку, неопходна промена нивоа, ’’Вођени терет’’ значи терет код којег се укупно кретање врши дуж крутих или флексибилних вођица, чији се положај одређује путем фиксних тачака; ’’Радни коефицијент’’ значи аритметички однос између оптерећења гарантованог од стране произвођача или његовог овлашћеног представника до којег је комад опреме у стању да га држи и максималног радног оптерећења означеног на компоненти. ’’Испитни коефицијент’’ значи аритметички однос између оптерећења које се користи за вршење статичких или динамичких испитивања на машини за дизање или на прибору за дизање и максималног радног оптерећења означеног на машини за дизање или прибору за дизање. ’’Статичко испитивање’’ значи испитивање током којег се машина за дизање или прибор за дизање прво прегледа а затим излаже сили која одговара максималном радном оптерећењу помноженом одговарајућим статичким коефицијентом ’’Динамичко испитивање’’ значи испитивање током којег машина за дизање ради у свим својим могућим конфигурацијама са максималним радним оптерећењем помноженим одговарајућим динамичким испитним коефицијентом узимајући у обзир динамичко понашање 86
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 4 4. 2 ЗАХТЕВИ КОЈИ СЕ ОДНОСЕ НА МАШИНЕ КОЈИМА ИЗВОР ЕНЕРГИЈЕ НИЈЕ РУЧНО ПОКРЕТАЊЕ 4. 2. 1. Управљање кретањем 4. 2. 2. Контрола оптерећења 4. 2. 3. Инсталације вођене конопцима 4. 3. ИНФОРМАЦИЈЕ И ОЗНАКЕ 4. 3. 1. Ланци, конопци и траке Дужина сваког ланца за дизање, конопца или траке која није део склопа мора имати ознаку или, када то није могуће, плочицу или уклониви прстен са називом и адресом произвођача или његовог овлашћеног представниак и број који означава релеванти сертификат. 87
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 4 4. 3. 2. Прибори за подизање морају имати следеће појединости: - ознаку материјала када је та информација потребна за безбедну употребу, - максимално радно оптерећење. 4. 3. 3. Машина за подизање Максимално радно оптерећење мора бити трајно назначено на машини. Ова ознака мора бити читљива, неизбрисива и у нешифрованом облику. 88
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС 5. ПРИЛОГ I. Тачка 5 ДОПУНСКИ ОСНОВНИ ЗДРАВСТВЕНИ И БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ ЗА МАШИНЕ НАМЕЊЕНЕ ЗА ПОДЗЕМНИ РАД Машине намењене за подземни рад морају задовољавати све основне здравствене и безбедоносне захтеве описане у овом поглављу 5. 1 РИЗИЦИ УСЛЕД НЕДОСТАТКА СТАБИЛНОСТИ 5. 2. КРЕТАЊЕ Кровни ослонци са напајањем морају да омогућавају несмeтано кретање лица. 5. 3. КОМАНДНИ УРЕЂАЈИ 5. 4. ЗАУСТАВЉАЊЕ 89
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 5 5. 5. ПОЖАР Кочиони систем и СУС мотори машина намењених за употребу у подземним радовима морају бити пројектовани и израђени тако да не стварају варнице или узрокују пожар. 5. 6. ИЗДУВНЕ ЕМИСИЈЕ Издувни гасови из мотора са унутрашњим сагоревањем се не смеју празнити навише. 90
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС 6. ПРИЛОГ I. Тачка 6 ДОПУНСКИ ОСНОВНИ ЗДРАВСТВЕНИ И БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ ЗА МАШИНЕ КОЈЕ ПРЕДСТАВЉАЈУ ПОСЕБНЕ ОПАСНОСТИ ЗБОГ ПОДИЗАЊА ЛИЦА Машина која представља опасност због подизања лица мора бити тако пројектована и израђена да задовољава све релевантне здравствене и безбедоносне захтеве описане у овом поглављу. 6. 1. 2 Механичка чврстоћа Носач, као и свака врата у поду, мора бити пројектован и израђен тако да пружа довољан простор и јачину која одговара максималном броју лица чије је присуство дозвољено на носачу и максималном радном оптерећењу. Степен сигурности за компоненте утврђене у одељцима 4. 1. 2. 4 и 4. 1. 2. 5. су неадекватни за машине намењене за дизање лица и морају, према општем правилу, бити најмање удвостручени. Машина намењена за подизање лица или лица и робе мора бити опремљена систем вешања или подупирања за носач, који је пројектован и израђен тако да обезбеђује свуда одговарајући ниво безбедности и који спречава ризик од пада носача. 91
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 6 6. 2 КОМАНДНИ УРЕЂАЈИ Када безбедносни захтеви не пружају друга решења, носач мора, према општем правилу, да буде пројектован и израђен тако да особе које се налазе у носачу имају средства којима контролишу кретање на горе и на доле и, уколико је то прикладно, остала кретања носача. Током рада, ови командни уређаји морају да буду релеватнији од других уређаја који контролишу исто кретање, са изузетком уређаја за заустављање у случају опасности. 6. 3. РИЗИЦИ ЗА ЛИЦА У ИЛИ НА НОСАЧУ 6. 3. 1. Ризици због кретања носача 6. 3. 2. Ризик од падања лица са носача 6. 3. 3. Ризик од пада предмета на носач 92
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ I. Тачка 6 6. 4. МАШИНЕ КОЈЕ ОПСЛУЖУЈУ НЕПОКРЕТНА ПОСТОЉА 6. 4. 1. Ризик за лица у или на носачу 6. 4. 2. Команде на постољима 6. 4. 3. Приступ носачу 6. 5. ОЗНАКЕ Носач мора имати информације које су неопходне да би се осигурала безбедност, укључујући: - број лица који је дозвољен на носачу, - максимално радно оптерећење. 93
ПРИЛОГ II Изјаве A. ЕC ДЕКЛАРАЦИЈА (ИЗЈАВА) О УСАГЛАШЕНОСТИ ЗА МАШИНУ Б. ДЕКЛАРАЦИЈА О УГРАДЊИ ДЕЛИМИЧНО ЗАВРШЕНИХ МАШИНА 94
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ II. У поглављу А, дефинисана је ЕC изјава о усаглашености за машину. Ова декларација и њени преводи морају бити састављени под истим условима као упутства (Прилог I), и морају бити откуцани или написани руком великим словима. Ова декларација се искључиво односи на машину у стању у ком је пласирана на тржиште, и искључује компоненте које се додају и/или операције које накнадно обавља крајњи корисник. 95
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ II. ЕC изјава о усаглашености мора да садржи следеће појединости: 1. Пословни назив и адресу произвођача и, где одговара, његовог овлашћеног представника, 2. Име и адресу лица које је овлашћено да попуњава технички досије, које мора бити утврђено у заједници, 3. опис и ознаку машине, укључујући општи назив, функцију, модел, тип, серијски број и комерцијални назив, 4. реченицу којом се изричито изјављује да машина испуњава све релевантне одредбе ове директиве и/или релевантних одредби са којима је машина у складу. Ова позивања морају бити позивања на текстове објављене у Службеном листу Европске уније, 5. где је погодно, назив, адресу и идентификациони број именованог тела које је извршило преглед типа машине у ЕZ о коме је реч у Прилогу IX и број сертификата ЕZ о извршеном прегледу типа. 96
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ II. 6. где је погодно, назив, адресу и идентификациони број именованог тела које је одобрило да је систем квалитета у потпуности испоштован као што је речено у Прилогу X, 7. где је погодно, позивање на усаглашени стандард који је коришћен, 8. где је погодно, позивање на друге техничке стандардеи спецификације које су коришћене, 9. место и датум декларације, 10. идентитет и потпис лица овлашћеног за састављање декларације у име произвођача или његовог овлашћеног представника. 97
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ II. Поглавље Б говори о декларацији о уградњи делимично завршених машина. Ова декларација и њени преводи морају бити састављени под истим условима као и упутства (Прилог I) и морају бити откуцани или написани руком великим словима. Последња тачка овог прилога везана је за старатељство. Произвођач машине (делимично завршене машине) или његов овлашћени представник ће чувати оригиналну ЕC изјаву о усаглашености у периоду од најмање десет година од датума производње машине. 98
ПРИЛОГ III CE ОЗНАЧАВАЊЕ Форма означавања (Прилог III), Ознака јасна и видљива на машини (Тачка 16), Злоупотреба ознаке CE је забрањена, Санкционисање у случају злоупотребе. 99
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ III. CE ОЗНАЧАВАЊЕ ОЗНАКА CE „ПАСОШ” означава, да производ (машина) испуњава све битне (суштинске) захтеве за безбедност и здравље из свих релевантних директива које траже CE ознаку 10 0
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ III. Постављање ознаке Ознака мора да буде: трајна, видљива и неизбрисива, облик је прописан (може се повећати или умањити), висина не сме да буде мања од 5 mm, ако је укључено овлашћено тело у фази производње, онда га прати и његов број. Нико се не пита за дозволу. Никоме се не плаћа право за употребу ознаке CE. 10 1
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ III. Означити сваку машину са Име и адреса произвођача, Ознака CE, Ознака серије или типа, Серијски број, ако постоји, Година производње. Додатне ознаке су можда потребне, зависи од типа машине 10 2
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС 8 корака до 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ПРИЛОГ III. код машина Које директиве употребити за машину Које хармонизоване стандарде (ЕN) Које остале техничке спецификације Оцена ризика и отклањање опасности Технички фајл (списак, документација) Поступци за утврђивање усаглашености (модули GP) ЕC - изјава о усаглашености И тек онда CE 10 3
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ III. Листа провера која се односи на ознаку CЕ за машине þ þ þ Да ли Директива о машинама покрива производ. Које додатне директиве треба да се уваже (треба да се употребе све релевантне). Разврставање (машина, међузаменљива опрема, безбедносна компонента. . . ). Да ли треба да се сарађује са овлашћеним телом? Преглед стандарда за испуњавање безбедносних циљева. Израда анализе опасности. Израда “техничке документације“. Израда машине у сагласности са горе наведеним констатацијама. Мере за обезбеђење квaлитета код серијске производње. Израда изјаве о усаглашености од стране произвођача. Поставити ознаку CЕ. 10 4
ПРИЛОГ IV Типови машина за које се мора применити једна од процедура наведених у Члану 12. (директиве којима се предвиђа CЕ означавање) 10 5
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ IV. Типови машина за које се мора применити једна од процедура наведених у Члану 12. (директиве којима се предвиђа CЕ означавање): 1. Циркуларне тестере (са једним или више сечива) за рад са дрветом и материјалима сличних физичких карактеристика или за рад са месом и материјалима сличних физичких карактеристика, следећих типова: 1. 1 Машине за тестерисање са фиксираним алатом током рада, које имају фиксирано лежиште са ручним довођењем радног комада или демонтажним електричним довођењем. 1. 2 Машине за тестерисање са фиксираним алатом током рада, које имају ручно управљану клупу за сечење или постоље. 1. 3 Машине за тестерисање са фиксираним алатом током рада, које имају уграђен механички уређај за довођење радних комада, и ручно оптерећење и/или растерећење. 1. 4 Машине за тестерисање са покретним алатом током рада, које имају уграђен механички уређај за довођење радних комада, и ручно оптерећење и/или растерећење. 2. Машине за равнање површине са ручним довођењем, за рад са дрветом. 10 6
3. Рендисаљка за облагање са једне стране са ручним оптерећењем и/или растерећењем за рад са дрветом. 4. Тракасте тестере са ручним оптерећењем и/или растерећењем, за рад са дрветом и материјалима сличних физичких карактеристика или за рад са месом и материјалима сличних физичких карактеристика. 4. 1. Машине за тестерисање са фиксираним алатом током рада, које имају фиксирано лежиште или лежиште које се реципрочно помера или држач за радни комад. 4. 2. Машине за тестерисање са алатом који је монтиран на носачу који се реципрочно помера. 5. Комбиноване машине типова наведених у тачкама 1 до 4 и у тачки 7 за рад са дрветом и материјалима сличних физичких карактеристика. 6. Машине за перо и жлеб са ручним довођењем са неколико држача алата за рад са дрветом. 7. Машине за калуповање са вертикалним вретеном и ручним довођењем за рад са дрветом и материјалима сличних физичких карактеристика. 10 7
8. Портабл ланчане тестере за рад са дрветом. 9. Пресе, укључујући и притисне кочнице, за хладну обраду метала, са ручним оптерећењем и/или растерећењем, чији покретни радни делови могу да имају кретање веће од 6 mm и брзину већу од 30 mm/s. 10. Ињекционе или компресионе машине за калуповање пластике са ручним оптерећењем или растерећењем. 11. Ињекционе или компресионе машине за калуповање гуме са ручним оптерећењем или растерећењем. 12. Машине за подземне радове следећег типа: 12. 1 Локомотиве и кочиони вагони, 12. 2 Кровни ослонци са хидрауличним напајањем, 13. Камиони који се ручно утоварују за прикупљање кућног отпада са уграђеним компресионим механизмом. 14. Одстрањиви механички преносни уређаји са штитницима. 10 8
15. Штитници за одстрањиве механичке преносне уређаје са штитницима. 16. Лифтови за опслуживање возила. 17. Уређаји за подизање лица или лица и робе код којих постоји опасност од пада са вертикалне висине која је већа од три метра. 18. Портабл машине које раде на погон набојем и друге ударне машине. 19. Заштитни уређаји пројектовани за детектовање лица. 20. Покретни штитници за забрављивање на погон енергијом пројектовани да се користе као штитници за машине о којима је реч у тачкама 9, 10 и 11. 21. Логичке јединице које осигуравају безбедносне функције. 15. 22. Конструкције за заштиту од превртања (ROPS). 16. 23. Конструкције за заштиту од падања предмета (FOPS). 10 9
ПРИЛОГ V Листа безбедносних компоненти 11 0
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ V. Листа безбедносних компоненти о којима је реч у Члану 2 1. Заштитници за одстрањиве механичке преносне уређаје са штитницима. 2. Заштитни уређаји пројектовани за детектовање лица. 3. Покретни штитници за забрављивање на погон енергијом пројектовани да се користе као штитници за машине о којима је реч у тачкама 9, 10 и 11 Прилога 4. 4. Логичке јединице које осигуравају безбедносне функције. 5. Вентили са додатним средствима за откривање квара чија је намена контрола опасних кретања на машини. 6. Системи изолације емисија машина. 7. Штитници и заштитни уређаји пројектовани за заштиту лица од покретних делова који су укључени у процес на машини. 8. Уређаји за праћење оптерећења и контролу кретања у машинама за дизање. 9. Системи за задржавање лица у њиховим седиштима. 10. Уређаји за заустављање у случају опасности. 11 1
11. Системи за пражњење ради спречавања нагомилавања потенцијално опасног електростатичког набоја. 12. Граничници енергије и уређаји за отпуштање о којима је реч у одељцима 1. 5. 7, 3. 4. 7 и 4. 1. 2. 6 Прилога I 13. Системи и уређаји за смањење емисије буке и вибрација 14. Конструкције за заштиту од превртања (ROPS). 15. Конструкције за заштиту од падања предмета (FOPS). 16. Дворучни командни уређаји 17. Компоненте за машине пројектоване за подизање и 7 или спуштање лица између разних постоља, а које су обухваћене следећим списком: 18. уређаји за забрављивање врата постоља 19. уређаји за спречавање пада или непровереног кретања нагоре јединице која носи терет 20. уређаји за ограничење прекомерне брзине 21. амортизери акумулиране енергије, 22. нелинеарни, или 23. са пригушењем повратног кретања 24. амортизери расипања енергије 25. сигурносни уређаји за дизалице хидрауличних енергетских кола где се они користе као уређаји за спречавање пада 26. електрични безбедоносни уређаји у виду сигурносних прекидача који садрже електронске компоненте. 11 2
ПРИЛОГ VII Технички досије за машину 11 3
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ VI. Технички досије за машину ПРИЛОГ VII везан је за неопходну пратећу техничку документацију која мора да прати сваки производ који се пласира на тржиште ЕУ, а поготово ако је тај производ машина или машински део. Ова знања, вештине и процедуре сваки машински инжењер стиче још на основним академским и мастер студијама на Машинском факултету, поготово у оквиру предмета Машински елементи, Основе конструисања и предмет Технички стандарди и прописи. Колико је овај процес битан, говори и овај анекс, који описује процедуре и поступке састављања техничке документације. Прилог је подељен у две целине: А и Б. 11 4
ПРИЛОГ IX ЕC ИСПИТИВАЊЕ ТИПА 11 5
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ IX. ЕC ИСПИТИВАЊЕ ТИПА 1. ЕC тип провере је процедура којом тело за нотификацију констатује и сертификује да узорак машине задовољава одредбе ове Директиве које се на њу примењују. 2. Апликацију за ЕC тип провере ће поднети произвођач или његов овлашћени представник установљен у Заједници, код једног нотификационог тела за узорак дате машине. 11 6
МАШИНСКА ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕС ПРИЛОГ IX. Апликација треба да садржи: 1) назив и адресу произвођача или његовог овлашћеног представника установљеног у заједници и место производње машине, 2) технички фајл који садржи најмање следеће: - целокупни цртеж машине заједно са цртежима контролних кола, - цртеже са свим детаљима, праћене белешкама о прорачуну, резултатима испитивања, итд. , потребним за проверу усаглашености машине са основним здравственим и безбедносним захтевима, - опис усвојених метода ради елиминисања опасности које машина представља и листу примењених стандарда, - копију упутства за машину, - за серијску производњу интерне мере које ће се применити како би се осигурало да машина остаје усаглашена са одредбама Директиве. 11 7
КРАЈ 11 8


