
98701697.pptx
- Количество слайдов: 27
Научно-исследовательская работа по теме: «Лексический анализ слов по теме «Family» (семья)» Выполнила: Краева Анастасия, 5 А класс МАОУ «СОШ № 15» г. Троицка Руководитель: Шарафутдинова А. Т.
Цель исследования- анализ лексических единиц по теме «Family (семья)»
Объект исследованиялексические единицы тематической группы «Family»
Предмет исследования: описание и сравнение данных лексических единиц в английском и русском языках
Задачи: 1) Изучить происхождение английских слов «family» , «mother» , «father» , «brother» , «sister» 2) Ранжирование словаря тематической группы «Семья» 3) Сравнить лексические единицы тематической группы «Семья» в английском и русских языках 4) Создать специализированный словарь лексических единиц тематической группы «Family» в английском языке
Методы исследования: Ранжирование словаря Сравнительно-сопоставительный Опрос
Практическую ценность может иметь изданный нами специализированный словарь тематической группы «Family» на основе проведенного исследования.
«family» происходит от латинского слова“ familia” - семейство Family – is a group of people who are related to each other, especially mother, father and children.
Фами лия (лат. familia — семейство) — наследственное родовое имя, указывающее на принадлежность человека к одному роду, ведущему начало от общего предка, или в более узком понимании — к одной семье.
английское слово «mother» русское слово «мама» от латинского слова «mamma» , что обозначало «грудь» v в древности данное слово интерпретировалось как «еда» для новорожденного v класс млекопитающих называется “mammals”
Английское слово “father” произошло от германского слова “pater”, которое в свою очередь произошло от латинского слова “рāра”, что означает “отец” Русское слово «папа» от латинского слова “рāра”
Английское слово «sister» Русское слово «сестра» От латинского слова «swesor» , что означало «своя женщина»
Английское слово «brother» Русское слово «брат» (от старославянского слова «братъ) от латинского слова “phrater”, что означает “член одного и того же клана”
Сходное звучание и буквенный состав английских и русских слов по теме «Семья» объясняется принадлежностью данных языков к общей индоевропейской ветви семьи языков.
“baby” “child” “teenager”
girl bride “wife” «grandmother» «daughter-in-law» “sister-in-law”
boy fiancé groom husband grandfather son-in-law brother-in-law
parents- родители spouse- супруги Grandparents – бабушка с дедушкой
-in-law • mother- in- law- свекровь(мать мужа), теща (мать жены) • father – in-law-свекр (отец мужа), тесть (отец жены) • daughter-in-law-невестка(жена сына) • son-in-law-зять (муж дочери) • brother-in-law-зять (муж сестры) , шурин • sister-in-law-невестка (жена брата)
Grandmother- бабушка Grandfather-дедушка Grandparents-бабушка с дедушкой Grandson-внук Granddaughter-внучка Grandchildren-внуки Great grandmother-прабабушка Great grandfather-прадедушка Great grandparents-прабабушка с прадедушкой Great grandson-правнук Great granddaughter-правнучка Great grandchildren-правнуки
step Stepmother- мачеха Stepfather- отчим Stepson- пасынок Stepdaughter- падчерица Stepbrother-сводный брат Stepsister-сводная сестра
God Godfather – крестный отец Godmother- крестная мать Godson- крестник Goddaughter- крестница
Говоря о родственно-духовных отношениях, человек являясь крестным отцом ребенка , является КУМОМ для крестной матери этого ребенка, а она в свою очередь КУМОЙ для него. И как оказалось, в английском языке таких понятий НЕТ!
mother grandmother father aunt sister brother me cousin uncle
В ходе исследования учащимся 5 А класса был предложен опросник по теме «Family»
13 Учащихся 5 А класса Знание основной лексики по теме "Family" 31% 38% 31% Оценка "5" Оценка "4" Оценка "3" Оценка "2" Знание специфичной лексики по теме "Family" 23% 77% Оценка "5" Оценка "4" Оценка "3" Не знают лексику Вывод: учащиеся 5 А класса хорошо владеют основной лексикой по теме «Семья» , но не владеют специфичной лексикой по данной теме, т. е. не знают таких слов с производными in-law, step, great, god
98701697.pptx