практика приемы.pptx
- Количество слайдов: 18
• Most annoying phrases used by children revealed in poll. • В результате опроса были выявлены самые раздражающие фразы, которые говорят дети.
• A robber has attacked a bank in New York, armed with a bunch of flowers and a note reading “Don’t be a hero”. • В Нью-Йорке совершено нападение на банк, при этом грабитель был вооружен букетом цветов и запиской с содержанием “Не геройствуй”.
• “I’m bored“, “Why? ” and “Are we nearly there yet? ” have topped a list of phrases used by children that most irritate their parents. • “Мне скучно”, “Почему? ” и “Нам еще далеко? ” возглавили список детских фраз, больше всего раздражающих родителей.
• Police in France are looking for two attractive female thieves who bared their breasts at a man at a cash point to distract him before stealing his money. • Французская полиция разыскивает двух привлекательных мошенниц, которые оголили грудь перед мужчиной у банкомата, чтобы отвлечь его внимание и украсть деньги.
• Why overhearing mobile phone conversations is so annoying. • Почему Вас раздражает, когда кто-то разговаривает по мобильному телефону.
• Opportunity: Nasa rover breaks Mars planet probe record. • Робот-вездеход НАСА «Оппортьюнити» побил рекорд других Марсоходов. , ,
• A NASA robot buggy, Opportunity, has become the longest operating space probe on the surface of Mars. For decades the space agency’s Viking 1 lander spacecraft held the record for the longest-surviving mission after toiling away six years and 116 days on the red planet. • Марсоход НАСА «Оппортьюнити» (Opportunity) используется на поверхности Марса дольше всех других автоматических научно-исследовательских станций. До этого рекорд самой длительной миссии десятилетиями удерживал космический аппарат агентства Викинг 1 (Viking 1), который проработал на красной планете шесть лет и 116 дней.
• Cowardly matador arrested for fleeing ring. • Трусливый матадор арестован за побег с арены.
• A Mexican matador was arrested for breaching his contract after losing his nerve and running from the bullring. • Мексиканский матадор был арестован за нарушение контракта после нервного срыва и побега с арены.
• Baby box – бэбибокс, ящик для новорожденных, от которых тайно отказались родители
• I wish I were…
Найдите слова, которые требуют расширения значения при переводе на английский язык. • Городские стены служили гарантией независимости и самоуправления народа. • Городская -- деревянная и каменная -- Русь возникла в последних веках первого тысячелетия нашей эры на перекрестке важнейших торговых путей Восточной Европы. • Этот Север я находил в записках моих предшественников, которые стали первыми исследователями края.
• By that time he had reached the condition to see pink elephants.
• out-of-town visitors -- приезжие посетители • out-of-the-way places -- места, где редко бывают
• black sheep -- паршивая овца • black frost -- трескучий мороз
а) описание б) конкретизация (сужение) в) генерализация (обобщение) г) антонимический перевод • • • 1. blood bath – кровопролитие 2. vehicle - танк (машина, трамвай, автобус) 3. Tory - Консервативная партия Великобритании 4. mockingbird - птица 5. I remember it all. - Я ничего не забыл. 6. character assassination - разрушение доброго имени или репутации 7. Take it easy! - Не волнуйтесь! 8. landslide - полная победа на выборах 9. She visits us every week-end. - Она бывает у нас каждую неделю. 10. All organizations share one thing in common: they have to be managed. –У всех организаций имеется один общий признак: ими нужно управлять.
а) описание б) конкретизация в) генерализация г) антонимический перевод д) замена е) перестановка 1. blueberry - ягода 2. He sat up late. - Он долго не ложился спать. 3. redundancy - увольнение по сокращению штатов 4. The article stresses… - В статье подчёркивается… 5. higher productivity - повышение производительности • 6. A more careful approach is needed. - Необходим более осторожный подход. • 7. apply-in - требование равных возможностей при найме на работу • • •
а) описание б) перестановка в) антонимический перевод г) добавление д) опущение е) замена • • • 1. The delegation is reported to have left for London. – Сообщают, что делегация выехала в Лондон. 2. The British people have to submit to new taxation, however high. – Британцы вынуждены примириться с новыми налогами, какими бы высокими они ни были. 3. sitters-in – участники сидячей демонстрации 4. It is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the Budget. – Только в ноябре пенсионеры получат прибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете. 5. I was really glad to see him. – Я действительно ему обрадовался. 6. pay claim – требование повысить заработную плату. 7. the bold and courageous struggle – мужественная борьба. 8. There was nothing to be astonished at. – Удивляться было нечему. 9. It was so dark that I couldn’t see her. – Я ее в темноте не мог видеть. 10. It is our hope that the Human Rights Commission will send its representatives to the onference. – Мы надеемся, что Комиссия по правам человека пошлет своих представителей на конференцию.
практика приемы.pptx