RVec_Module_3.ppt
- Количество слайдов: 65
Модуль 3 Фразеология радиообмена Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 1
Фразеология радиообмена ЦЕЛЬ МОДУЛЯ: УСЛОВИЕ: Используя оборудование связи на тренажере диспетчера РЛК или на процедурном тренажере УВД, а также материал учебного пособия «Векторение воздушных судов» ДЕЙСТВИЕ: вести радиотелефонную связь при обеспечении пилотов информацией по векторению, эшелонировании воздушных судов, оказании помощи экипажам ВС в особых ситуациях СТАНДАРТ: в соответствии с Doc 4444 ATM/501 -PANS Организация воздушного движения; ФАП «Подготовка и выполнение полетов в ГА РФ» ; ФАП «Осуществление радиосвязи в воздушном пространстве РФ» ; Типовыми технологиями работы диспетчеров органов ОВД (управления полетами) при аэронавигационном обслуживании пользователей ВП РФ Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 2
Взаимодействие с экипажем ВС Поскольку движение ВС происходит не по установленным схемам, а по траекториям, задаваемым диспетчером, взаимодействие с экипажем ВС приобретает некоторые особенности. А именно, диспетчер должен уметь: Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 3
Радиолокационное обслуживание ВС • Выбирать оптимальный обслуживания • Определять оптимальное значение курса для конкретной ситуации • • Давать указание на изменение/сохранение курса/скорости Контролировать правильность приема экипажем ВС указания на изменение/сохранение курса/скорости • Контролировать правильность выполнения экипажем ВС указания на изменение/сохранение курса/скорости • Применять стандартную фразеологию радиообмена с экипажами ВС при радиолокационном наведении вид радиолокационного Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 4
Ведение радиообмена при радиолокационном эшелонирование -Давать указания пилотам на изменение и сохранение скоростей и курсов для создания продольного или бокового интервала. -Контролировать подтверждения экипажей о приеме команд на изменение или сохранение скоростей и курсов. -Контролировать выполнение экипажами команд на изменение или сохранение скоростей и курсов. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 5
Информационное обеспечение -Оказывать помощь в навигации. -Отвечать на запросы экипажей навигационной помощи в особых ситуациях. -Принимать информацию о ВС, находящихся в режиме векторения, задавать условия входа ВС в зону ответственности. -Передавать информацию о ВС, находящихся в режиме векторения. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 6
Фразеология ИКАО, относящаяся к векторению, содержится в Doc. 4444, раздел 12. 4. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 7
12. 4. 1. 1 ОПОЗНАВАНИЕ ВОЗДУШНОГО СУДНА d) RADAR CONTACT [position]; Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 8
12. 4. 1. 1 ОПОЗНАВАНИЕ ВОЗДУШНОГО СУДНА (2) e) IDENTIFIED [position]; Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 9
12. 4. 1. 1 ОПОЗНАВАНИЕ ВОЗДУШНОГО СУДНА (3) b) FOR IDENTIFICATION TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 10
12. 4. 1. 3 УКАЗАНИЯ ПРИ ВЕКТОРЕНИИ c) CONTINUE PRESENT HEADING Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 11
12. 4. 1. 3 УКАЗАНИЯ ПРИ ВЕКТОРЕНИИ (2) d) FLY HEADING (three digits) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 12
12. 4. 1. 3 УКАЗАНИЯ ПРИ ВЕКТОРЕНИИ (3) e) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) [reason] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 13
12. 4. 1. 3 УКАЗАНИЯ ПРИ ВЕКТОРЕНИИ (4) f) TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES [reason]; Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 14
12. 4. 1. 3 УКАЗАНИЯ ПРИ ВЕКТОРЕНИИ (5) g) STOP TURN HEADING (three digits); Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 15
12. 4. 1. 3 УКАЗАНИЯ ПРИ ВЕКТОРЕНИИ (6) a) LEAVE (significant point) HEADING (three digits) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 16
12. 4. 1. 4 ПРЕКРАЩЕНИЕ ВЕКТОРЕНИЯ a) RESUME OWN NAVIGATION (position of aircraft) (specific instructions); Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 17
12. 4. 1. 4 ПРЕКРАЩЕНИЕ ВЕКТОРЕНИЯ (2) b) RESUME OWN NAVIGATION [DIRECT] (significant point [MAGNETIC TRACK (three digits) DISTANCE (number) KILOMETRES (or MILES)]. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 18
12. 4. 2. 1 ВЕКТОРЕНИЕ ПРИ ЗАХОДЕ НА ПОСАДКУ a) VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACH RUNWAY (number) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 19
12. 4. 2. 1 ВЕКТОРЕНИЕ ПРИ ЗАХОДЕ НА ПОСАДКУ (2) b) VECTORING FOR VISUAL APPROACH RUNWAY (number) REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 20
12. 4. 2. 1 ВЕКТОРЕНИЕ ПРИ ЗАХОДЕ НА ПОСАДКУ (3) c) VECTORING FOR (positioning in the circuit) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 21
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ b) YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance) FROM (significant point or TOUCHDOWN) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 22
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (2) *c) REQUEST (distance) FINAL Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 23
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (3) d) CLEARED FOR (type of approach) APPROACH RUNWAY (number) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 24
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (4) e) REPORT ESTABLISHED ON [ILS] LOCALIZER (or ON GBAS/SBAS/MLS APPROACH COURSE) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 25
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (5) f) CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) [REPORT ESTABLISHED] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 26
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (6) g) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) [TO INTERCEPT] or [REPORT ESTABLISHED] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 27
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (7) h) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid) (reason) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 28
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (8) j) TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 29
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (9) i) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 30
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (10) k) MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 31
12. 4. 2. 2 ВЕКТОРЕНИЕ НА ILS И ДРУГИЕ СРЕДСТВА, ПОКАЗАНИЯ КОТОРЫХ ИНТЕРПРЕТИРУЮТСЯ ПИЛОТОМ (10) m) INTERCEPT (localizer course or radio aid) [REPORT ESTABLISHED] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 32
12. 4. 1. 5 МАНЕВРЫ n n a) DUE TRAFFIC; b) FOR SPACING; c) FOR DELAY; d) FOR DOWNWIND (or BASE, or FINAL). Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 33
12. 4. 1. 5 МАНЕВРЫ (2) a) MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT) [reason]; Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 34
12. 4. 1. 5 МАНЕВРЫ (3) b) ORBIT LEFT (or RIGHT) [reason] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 35
12. 4. 1. 5 МАНЕВРЫ (4) c) MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE HALF, or (number) DEGREES PER SECOND) START AND STOP ALL TURNS ON THE COMMAND “NOW” Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 36
12. 4. 1. 5 МАНЕВРЫ (5) d) TURN LEFT (or RIGHT) NOW Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 37
12. 4. 1. 5 МАНЕВРЫ (5) e) STOP TURN NOW Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 38
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ a) REPORT SPEED Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 39
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (2) *b) SPEED (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 40
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (3) c) MAINTAIN (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) [OR GREATER (or OR LESS)] [UNTIL (significant point)] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 41
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (4) d) DO NOT EXCEED (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 42
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (5) e) MAINTAIN PRESENT SPEED Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 43
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (6) f) INCREASE (or REDUCE) SPEED TO (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) [OR GREATER (or OR LESS)] Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 44
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (7) g) INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 45
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (8) h) RESUME NORMAL SPEED Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 46
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (9) i) REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 47
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (10) j) REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 48
12. 4. 1. 6 УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ (11) k) NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 49
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 1 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ 15. 1. 1. 2 В том случае, когда воздушное судно сообщает об аварийной обстановке, органу ОВД следует предпринять следующие надлежащие действия: а) принять все необходимые меры для установления опознавательного индекса и типа воздушного судна, типа аварийной обстановки, намерений летного экипажа, а также местоположения и эшелона полета воздушного судна, если эта информация не была четко представлена летным экипажем или неизвестна; b) принять решение относительно предоставления наиболее эффективной помощи; с) заручиться поддержкой любого другого органа ОВД или других служб, которые в состоянии оказать помощь воздушному судну; d) предоставить летному экипажу любую требующуюся ему информацию, а также любую дополнительную соответствующую информацию, например данные о подходящих аэродромах, минимальные безопасные абсолютные высоты, метеорологическую информацию; е) получить от эксплуатанта или летного экипажа следующую информацию, которая может иметь отношение к данному случаю: количество людей на борту, количество оставшегося топлива, возможное наличие опасных материалов и их характер; f) уведомить соответствующие органы ОВД и полномочные органы, как указано в местных инструкциях. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 50
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 7. 4 Правила предупреждения о минимальной безопасной абсолютной высоте (MSAW) Выдача предупреждения о минимальной безопасной абсолютной высоте является функцией системы обработки радиолокационных данных УВД. Цель функции MSAW заключается в оказании помощи в предотвращении происшествий, связанных со столкновениями исправных воздушных судов с землей, посредством своевременной выдачи предупреждения о возможном нарушении минимальной безопасной абсолютной высоты При использовании функции MSAW сообщаемые воздушными судами, располагающими возможностью передачи донесений о барометрической высоте, эшелоны сравниваются с установленными минимальными безопасными абсолютными высотами. В том случае, когда обнаруживается или прогнозируется, что эшелон воздушного судна меньше применяемой минимальной безопасной абсолютной высоты, диспетчеру, в районе ответственности которого находится воздушное судно, будет выдаваться звуковое или визуальное предупреждение Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 51
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 7. 4. 2 В случае выдачи MSAW в отношении контролируемого полета незамедлительно предпринимаются следующие действия: а) если воздушное судно обеспечивается векторением, ему дается указание немедленно набрать высоту до установленного безопасного эшелона и, если необходимо избежать столкновения с землей, назначается новый курс; b) в других случаях летный экипаж немедленно информируется о том, что выдано предупреждение относительно минимальной безопасной абсолютной высоты, и ему дается указание проверить эшелон полета воздушного судна. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 52
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 12 ФРАЗЕОЛОГИЯ 12. 6. 1 Фразеология при выдаче предупреждений 12. 6. 1. 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О МАЛОЙ ВЫСОТЕ: (позывной воздушного судна) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О МАЛОЙ ВЫСОТЕ, НЕМЕДЛЕННО ПРОВЕРЬТЕ ВАШУ ВЫСОТУ QNH (число) (единицы измерения). [МИНИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА ПОЛЕТА (высота)]. (aircraft call sign) LOW ALTITUDE WARNING, CHECK YOUR ALTITUDE IMMEDIATELY, QNH IS (number) (units). [THE MINIMUM FLIGHT ALTITUDE IS (altitude)]. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 53
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 12 ФРАЗЕОЛОГИЯ 12. 6. 1 Фразеология при выдаче предупреждений 12. 6. 1. 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О БЛИЗОСТИ ЗЕМЛИ: (позывной воздушного судна) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О БЛИЗОСТИ ЗЕМЛИ (по возможности предполагаемые действия пилота) (aircraft call sign) TERRAIN ALERT, (suggested pilot action, if possible) Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 54
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 7. 3 Правила, применяемые в отношении воздушных судов, оборудованных бортовыми системами предупреждения столкновений (БСПС) 15. 7. 3. 1 Правила обслуживания воздушного движения, подлежащие применению в отношении воздушных судов, оборудованных БСПС, являются аналогичными правилам, применяемым в отношении воздушных судов, не оборудованных БСПС. В частности, правила предотвращения столкновений, обеспечения соответствующего эшелонирования и предоставления информации в случае возникновения конфликтной ситуации в воздушном движении, а также о возможных действиях по ее разрешению соответствуют обычным правилам ОВД и не учитывают возможности воздушных судов, связанные с использованием оборудования БСПС. 15. 7. 3. 2 В том случае, если пилот сообщает о получении рекомендации БСПС по разрешению угрозы столкновения (RA), диспетчер не предпринимает попытку изменить траекторию полета воздушного судна до тех пор, пока пилот не передаст сообщение «конфликтная ситуация разрешена» Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 55
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 7. 3 Правила, применяемые в отношении воздушных судов, оборудованных бортовыми системами предупреждения столкновений (БСПС) 15. 7. 3. 3 Как только воздушное судно прекращает соблюдать диспетчерское разрешение или указание УВД в связи с выполнением им RA или пилот сообщает о RA, диспетчер снимает с себя ответственность за обеспечение эшелонирования между данным воздушным судном и другими воздушными судами, непосредственно затрагиваемыми маневрированием, начатым в соответствии с RA. Диспетчер вновь берет на себя ответственность за обеспечение эшелонирования всех затрагиваемых воздушных судов, когда: а) диспетчер подтверждает получение от летного экипажа донесения о том, что его воздушное судно вновь выполняет полет в соответствии с текущим диспетчерским разрешением, или b) диспетчер подтверждает получение от летного экипажа донесения о том, что его воздушное судно возобновляет выполнение текущего диспетчерского разрешения, и выдает альтернативное диспетчерское разрешение, которое подтверждается летным экипажем. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 56
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 5. 1 Отклонившееся от курса или неопознанное воздушное судно Отклонившееся от курса воздушное судно. Воздушное судно, которое значительно отклонилось от заданной линии пути или которое сообщает, что оно потеряло ориентировку Неопознанное воздушное судно. Воздушное судно, полет которого в данном районе наблюдается или о полете которого в данном районе сообщается, но принадлежность которого не установлена 15. 5. 1. 1. 2 Когда местоположение воздушного судна установлено, орган обслуживания воздушного движения: а) сообщает воздушному судну о его местоположении и корректирующих действиях, которые должны быть предприняты; и b) при необходимости предоставляет другим органам ОВД и соответствующим военным органам подходящую информацию относительно отклонившегося от курса воздушного судна и любых переданных этому воздушному судну рекомендациях Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 57
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 15 15. 1. 4 Аварийное снижение По получении уведомления о том, что какое-то воздушное судно выполняет аварийное снижение через эшелоны, занимаемые другими воздушными судами, немедленно предпринимаются все возможные действия для защиты всех соответствующих воздушных судов. Если это будет сочтено необходимым, диспетчерские органы немедленно передают с использованием соответствующих радиосредств аварийное радиовещательное сообщение, либо, если это не представляется возможным, просят соответствующие станции связи немедленно передать такое сообщение Непосредственно после передачи такого аварийного радиовещательного сообщения соответствующий РДЦ, диспетчерский орган подхода или аэродромный диспетчерский пункт передают всем соответствующим воздушным судам дальнейшие разрешения в отношении дополнительных действий, которые необходимо предпринять во время и после аварийного снижения. Кроме того, соответствующий орган ОВД информирует все другие заинтересованные органы ОВД или диспетчерские сектора Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 58
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях Doc 4444/ATM-PANS, Гл. 12 Фразеология 12. 3. 2. 5 АВАРИЙНОЕ СНИЖЕНИЕ ВНИМАНИЮ ВСЕХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ВБЛИЗИ [или В] (основная точка или место) ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ АВАРИЙНОЕ СНИЖЕНИЕ С (уровень) (затем, при необходимости, следуют конкретные указания, разрешения, информации о движении и т. д. ) ATTENTION ALL AIRCRAFT IN THE VICINITY OF [or AT] (significant point or location) EMERGENCY DESCENT IN PROGRESS FROM (level) (followed as necessary by specific instructions, clearances, traffic information, etc. ). Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 59
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях ФАП «Фразеология радиообмена» Гл. VI. ПРАВИЛА РАДИООБМЕНА ПРИ АВАРИЙНОЙ И СРОЧНОЙ СВЯЗИ 6. 5. Экипажи ВС должны запрашивать помощь всякий раз, когда возникают сомнения относительно безопасности полета воздушного судна. Это обеспечит предотвращение риска возникновения более опасной ситуации 6. 11. 2. Сообщение о бедствии по возможности включает в себя следующие элементы, которые передаются в приведенном ниже порядке: «Терплю бедствие» - 3 раза ( «МЕЙДЕЙ» при международных полетах); «Я» - 1 раз; позывной экипажа ВС, терпящего бедствие – 3 раза; координаты места бедствия – 3 раза; курс, скорость, высота полета; характер бедствия и требующаяся помощь; решение командира экипажа ВС и другие сведения, которые будут способствовать поиску и спасанию; любая другая полезная информация и сведения. Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 60
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях ФАП «Фразеология радиообмена» Гл. VI. ПРАВИЛА РАДИООБМЕНА ПРИ АВАРИЙНОЙ И СРОЧНОЙ СВЯЗИ 6. 12. Диспетчер диспетчерского пункта органа обслуживания воздушного движения (управления полетами), при получении от экипажа ВС сообщения о бедствии, обязан немедленно уточнить и сообщить экипажу ВС его местоположение и время сообщения координат 85411, «Зареченск – Подход» , азимут 75, удаление 110, время 36, левый разворот, курс 240, снижение до 2100, посадка на аэродроме Светлый, давление 756 миллиметров (1013, 1 миллибар, гектопаскаль), безопасная высота 60 МЕЙДЕЙ, «Зареченск – Подход» , 85411, отказ первого двигателя, нужна срочная посадка, нахожусь в районе Петровки, высота 4500, курс 360 Всем бортам, «Зареченск – Подход» , ниже эшелона 4500 на участке Петровка – Светлый отворотом вправо на удаление 20 освободить трассу 61
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях ФАП «Фразеология радиообмена» Гл. VI. ПРАВИЛА РАДИООБМЕНА ПРИ АВАРИЙНОЙ И СРОЧНОЙ СВЯЗИ 6. 15. 1. Сообщение по сигналу срочности, по возможности, включает в себя следующие элементы, которые передаются в приведенном ниже порядке: сигнал срочности – «ПАН» (передается три раза); позывной диспетчерского пункта; номер (позывной) ВС; причина передачи сообщения; решение командира ВС и действия его экипажа; местоположение ВС; эшелон (высота), курс и скорость полета; любая другая полезная информация Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 62
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях ФАП «Фразеология радиообмена» Гл. VI. ПРАВИЛА РАДИООБМЕНА ПРИ АВАРИЙНОЙ И СРОЧНОЙ СВЯЗИ 85411, «Зареченск – Подход» , прямой 75, удаление 110, левый разворот, курс 240, снижайтесь 2100, посадка на аэродроме Светлый ПАН, «Зареченск – Подход» , 85411, у пассажира сердечный приступ, необходима посадка и медицинская помощь, нахожусь от Петровки 30, высота 4500, курс 360 Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 63
Ответы на запросы и оказание помощи экипажам в особых ситуациях ФАП «Фразеология радиообмена» Гл. VI. ПРАВИЛА РАДИООБМЕНА ПРИ АВАРИЙНОЙ И СРОЧНОЙ СВЯЗИ 6. 1. В том случае, когда экипаж ВС объявляет об аварийном снижении, диспетчер, в зоне (районе) диспетчерского пункта которого происходит аварийное снижение, принимает все возможные действия по обеспечению безопасного аварийного снижения этого ВС. 6. 16. 2. После общего оповещения экипажей ВС, по мере возможности, должны следовать конкретные указания 411, понял, аварийное снижение с курсом 70 Всем бортам, «Зареченск – Подход» , с эшелона 8600 до 4500 в районе Богородское, курсом 70, аварийное снижение Ту-154, выход на связь по моей команде ПАН, 85411 разгерметизация, курсом 70, аварийное снижение до 4500 Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 64
Фразеология радиообмена Итоговый тест модуля Q. 3. 1 Учебный курс «ОВД с применением РЛ векторения» М. 3 - Фразеология 65
RVec_Module_3.ppt