Михаил Семёнович Собакевич.pptx
- Количество слайдов: 6
Михаил Семёнович Собакевич
ХАРАКТЕРИСТИКА Михайло Семёнович Собакевич - герой поэмы Н. В. Гоголя "Мёртвые души", это ещё один яркий представитель русских помещиков. От природы он наделён хорошими качествами, у него богатый потенциал и могучая натура. Собакевич запоминается нам своей внешностью, жадностью и хитростью. Он в каждом видит мошенника и сам предпочитает жить по тем же законам. Он любит расхваливать всё своё. Умеет вести деловой разговор. Собакевич с самого начала производит впечатление человека сильного, уверенного и основательного. Внешность Михайла Семёновича только подчёркивает эти качества. Собакевич - «человек-кулак» . Однако описывая внешность Собакевича, Гоголь прибегает к зоологическому уподоблению — сравнению помещика с медведем.
ВНУТРЕННИЕ ОПИСАНИЕ ДОМА В доме Собакевича все удивительно напоминало его самого. Каждая вещь как бы говорила: "И я тоже Собакевич". Описание деревни и хозяйства помещика свидетельствует об определенном достатке. “Двор окружен был крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой. Помещик, казалось, хлопотал много о прочности. . . Деревенские избы мужиков тож срублены были на диво. . . все было пригнано плотно и как следует”. Также в доме помещика было много картин с изображением древних полководцев. В углу гостиной стояло пузатое ореховое бюро на пренелепых четырех ногах, совершенный медведь.
ВНЕШНЕЕ ОПИСАНИЕ ДЕРЕВНИ Всё было сделано добротно, основательно, крепко, на совесть. Деревня была велика; два леса, березовый и сосновый, посреди виднелся деревянный дом с красной крыш. Двор окружен был толстою деревянною решеткой. Помещик, казалось, хлопотал много о прочности. На конюшни, сараи и кухни были толстые бревна. Словом, все, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке.
БЕСЕДА Сделка ведётся так, что Чичиков попал сразу как бы в кулацкие тиски Собажевича, быстро понявшего смысл предстоящей сделки и возможность выгоды. Чичиков: продолжает разговор в том же осторожном стиле: «А если найдутся, то вам, без сомнения…, будет приятно от них избавиться? » На что Собакевич столь же лаконично отвечает: «Извольте, я готов продать» .
Чичиков: «Хотя, впрочем, это конечно такой предмет…, что о цене даже странно…» . Но Собакевич тем же тоном отрезает: «По сто рублей за штуку» . Первую скрипку в сделке ведёт Собакевич, и Чичикову удаётся вставить лишь отдельные осторожные реплики с целью несколько осадить, образумить увлёкшегося, прижимистого торгаша. «Согласитесь сами, ведь это тоже и не люди» . «Ведь души-то самые давно уже умерли, остался один не осязаемый чувствами звук» . «Это ведь мечта» . «Ведь предмет просто: фу-фу. Что ж он стоит? кому нужен? » . Чичиков пытается урезонить своего жадного до денег собеседника и усовестить его. Он делает это деликатно, В присущей ему книжной форме: «Кажется, между нами происходит какое-то театральное представление или комедия: иначе я: не могу себе объяснить… Вы, кажется, человек довольно умный, владеете сведениями образованности» . Или в другом месте: «Я покупаю не для какой-либо надобности, как вы думаете, а так, по наклонности собственных мыслей» . Внешне Чичиков соблюдает выдержку в корректность, про себя же он награждает Собакевича множеством бранных слов (экой кулак; подлец; кулак, да ещё и бестия в придачу; чортов кулак). http: //www. youtube. com/watch? v=3 c 2 Pvl. U 61 oc (47: 05 -56: 30)
Михаил Семёнович Собакевич.pptx