Презантация.Начало.pptx
- Количество слайдов: 22
МИР МОИХ СКАЗОК »
Изучить русские и английские сказки и рассказы, разные ли они? Выяснить какими качествами должен обладать переводчик. Познакомиться с нижневартовской писательницей Розой Салах. Перевести с русского на английский язык рассказы «Ежик» и «Пашка» Провести анкетирование среди учащихся.
Перевод сказок способствует формированию орфографической грамотности и воспитанию качеств личности, развитию интеллектуальных способностей.
Перевести с русского на англискийязык рассказы писательницы Розы Салах
1. Изучить материал о профессии переводчика; 2. Познакомиться с творчеством писательницы Розы Салах; 2. 3. Провести анализ полученного исследования; 3. – изучить материал о происхождении сказок и рассказов; 4. Сделать свой собственный перевод рассказов с русского 4. языка на английский; 5. Провести анкетирование среди учащихся 6 -7 классов. 5.
1 этап – подготовительный, (теоретическая часть); 2 этап – основной, систематизации материала опыт) (практическая часть); 3 этап - выступление, подготовка презентации проекта (обобщение);
ЭТАПЫ РАБОТЫ: 1. Постановка проблемных вопросов. 2. Постановка целей и задач. 3. Постановка гипотезы проекта. 4. Работа с литературой. а) Анкетирование учащихся 6 -7 классов. б) Анализ полученных данных. 4. Творческая лаборатория: перевод рассказов и сказок на английский язык. 5. Работа с компьютером (поиск информации в глобальной компьютерной сети Интернет).
ВИДЫ СКАЗОК Волшебные О животных Авантюрные Бытовые
tort y oise or St hed. English language geh og fairy tale
Роза Арслановна Салах (Миклыш) - уроженка Моркинского района Республики Марий Эл. Она рано потеряла родителей и воспитывалась в детском доме. Окончила Йошкар-Олинское педучилище, Марийский государственный педагогический институт им. Н. К. Крупской. Всю свою жизнь посвятила школе и детям. Сегодня писательская общественность знает ее как автора серьезных произведений. Роза Салах – отличник народного образования, член Союза писателей России.
ость авдив Пр Честность, обязательность, профессиональная взаимопомощь стали главными в профессии переводчика. Обязательность
1. Выписала из словаря все требуемые английские слова. 2. Значения слов проверяю по словарю. 3. Нашла глагол-сказуемое. 4. Определила время (настоящее, прошедшее или будущее) 5. Сверяю по таблице времен время глагола. 6. Выбираю формулу, соответствующую данному времени.
7. Определяю подлежащее в предложении и, используя метод подстановки, вставляя в формулу содержимым из выписанных мною слов. 8. Расставляю артикли, учитывая, что имена существительные в единственном числе в 90% случаях употребляются с артиклем (a или the).
Рассказ - малый эпический жанр, в основе которого изображение какого-либо эпизода из жизни героя. "В основе рассказа лежит обычно какой-то отдельный жизненный случай, повествование, которое характеризуется "замкнутостью" (имеет начало и конец) и в котором достаточно полно раскрываются черты изображаемого события или человеческого характера"
1. кратковременность изображаемых событий; 2. Малое число действующих лиц; 3. Ёмкость детали и глубина подтекста.
Сказки любят 100% Авантюрные 15% О животных 40% Бытовые 20% Волшебные 25% Сказки любят-100%; 40% любят о животных , волшебные -25%, бытовые -20%, авантюрные -15%.
Знают Розу Салах 26 % 0% Прозу Салах 33% О животных 67% Розу Салах знают: 26 % учащихся; из них: 67% о животных; 33% знакомы с ее прозой.
Сочинял ли ты свои собственные сказки? 0% Нет 62% 38% - сочиняли; 62% -не сочиняли; Да 38%
-Мир сказок удивителен и прекрасен. В нем отражена душа народа; -Сказки – настоящий учебник жизни; -Перевела сказки “Hedgehog” , ”Pashka” на английский язык; - Изучение английского языка – интересно, увлекательно, познавательно;