Светлана.ppt
- Количество слайдов: 14
Министерство образования РФ МБОУ «Средняя Общеобразовательная школа № 2 имени Героя Советского Союза Н. И. Бореева. » Выполнена: учениками 10 «А» многопрофильного класса МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 2 имени Героя Советского Союза Н. И Бореева» Гавринёвым Павлом Андреевичем, Мымриковой Анастасией Алексеевной, Шабалиной Светланой Петровной Ивановой Аленой Игоревной Научный руководитель - учитель русского языка и литературы МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 2 имени Героя Советского Союза Н. И Бореева» Ерошенко Е. В г. Моршанск 2014
Введение _______________________ 3 стр. Описание исследования _________________ 4 стр. 1. Основная часть 1. 1 Моногенез. Полигенез. Теория о прамировом языке. Примеры исследований некоторых учёных-лингвистов различные точки зрения на происхождения современных языков и их прародителей _____________ 5 -8 стр. 1. 2 Язык с точки зрения биологии и генетики. Праязык генома. Чистота языка __________ 9 -11 стр. 1. 3 __________________________ стр. 2. Практическая часть 2. 1 Сопоставление слов _________________ стр. 2. 2 Таблицы соотношения русских и английских слов для заучивания _________________ стр. Заключение _______________________ стр. Список литературы ____________________ стр. Приложение _______________________ стр. 2 2
Слова - это кирпичики, из которых складывается Язык. А ведь Язык - это достояние нации. Он формируется многими поколениями людей одной нации в течение тысячелетий и постоянно развивается. Это самый мощный инструмент самовыражения и миропонимания. Язык - это фундамент, некая нематериальная территория, на которой народ чувствует себя стойким и сильным. Язык - это коллективный разум народа, он формирует как отдельную личность, так и задаёт менталитет нации в целом. Таким образом, язык является одной из самых важных, если не самой важной частью образования современного человека. Каждый уважающий себя человек должен владеть своим языком, развивать и поддерживать его. Но давайте забудем на время об этих идеальных мечтах и вспомним о чём-то более важном для нас сейчас, а именно о Едином Государственном Экзамене, сдавать который предстоит ученикам всех российских школ. Я не просто так заговорил об этом экзамене, так как он является важной частью в образовании каждого современного школьника. С его помощью каждый может доказать и подтвердить свои знания того или иного предмета, а также поступить в учебное заведение более высокого уровня, руководствуясь именно его результатами - баллами ЕГЭ. Как известно, в состав Единого Государственного Экзамена входит экзамен по русскому языку, который является обязательным, и по английскому языку, который, в свою очередь, может быть выбран учащимся. Именно этот вопрос интересует нас больше всего и именно ему посвящена эта работа, авторы и составители которой надеются принести пользу каждому ознакомившемуся с ней. Если говорить ещё более конкретно, то мы поставили перед собой такой вопрос: «Существует ли простой способ запоминания слов на английском и других языках мира? » В попытках ответить на него, мы исследовали огромное количество научных и околонаучных материалов, с некоторыми из которых мы хотели бы познакомить и вас. Стоит также отметить, что цель этой работы - не только выяснение соотношений между различными языками мира (в частности английского и русского), но и предоставление знаний об истории возникновения и развития языка в целях повышения культурного развития каждого ознакомившегося с работой. 3
Объект исследования: русский язык и его схожесть с другими языками мира (на примере английского). Цель исследования - выделение наиболее простого способа изучения слов в английском языке. Задачи исследования: 1. Расширить кругозор знаний о языках мира; 2. Познакомиться с теорией возникновения единого праязыка для всех народов планеты Земля; 3. Рассмотреть различные способы сопоставления слов в различных языках мира (на примере английского); 4. Научиться сопоставлять слова в различных языках мира по сходству (на примере английского) 5. Сделать подборку слов для применения для заучивания слов английского языка. Итак нами сделано предположение, что умение применять рассмотренные способы сопоставления слов в различных языках мира помогут сэкономить время для изучения новых языков. Методической базой исследования явились труды лингвистов Н. Я. Марра, А. С. Шишкова, А. Н. Драгункина, Августа Шлейхера, С. А. Старостина, Н. В. Левашова. Методы исследования: • анализ научной, научно-популярной литературы; • лингвистическая обработка данных; • сопоставительный анализ слов; • обобщение. 4
1. 1 Моногенез. Полигенез. Теория о прамировом языке. Примеры исследований некоторых учёных-лингвистов - различные точки зрения на происхождения современных языков и их прародителей. Людей издавна интересовал вопрос о том, как на Земле возникло множество языков. Одни ученые полагают, что все они имеют общие корни, появившиеся в результате цепи дивергенций прамирового языка (концепция моногенеза). Другие полагают, что изначально было несколько независимых очагов возникновения языков (концепция полигенеза). Лингвисты установили родство языков в тех случаях, когда языковое единство распалось не более пяти-десяти тысяч лет назад, и объединили их в языковые семьи. Некоторые исследователи пытались установить и более отдаленное генетическое родство языков. Существовал ли вначале единый прамировой язык, от которого произошли прочие языки, или разные языки возникли независимо в разных группах древних людей? Прамировой язык - гипотетический предок всех существующих в мире языков, древний язык, от которого произошли все современные живые языки и языковые семьи, а также известные мёртвые языки, подобно тому, как широко признанный праиндоевропейский язык, реконструированный лингвистами, является предком всех индоевропейских языков. Аргументы в пользу существования прамирового языка основываются на антропологии, направлении миграций людей и предположении о способности доисторических людей говорить. Но время, прошедшее с эпохи существования прамирового языка, не позволяет делать прямые лингвистические утверждения о его природе. Используемые методы исторической лингвистики в этом случае оказываются бесполезными. Теория моногенеза утверждает, что все известные языки произошли от общего предка, однако может оказаться так, что разные языки возникли независимо в разных группах древних людей от их методов коммуникации, существовавших до появления языка в том смысле, в котором мы понимаем его сейчас. Стоит отметить, что этот язык не обязательно является первым языком вообще он лишь является предком всех нынешних языков. В прошлом бок о бок с ним могли существовать другие языки, которые затем вымерли. Например, обсуждается гипотеза о том, могли ли говорить неандертальцы. Если могли, то их язык скорее всего не происходил от прамирового языка. Гипотезы моногенеза придерживался итальянский лингвист Альфредо Тромбетти. Он рассматривал и вопрос о всеобщем родстве языков. Однако степень научной доказательности этого положения, несмотря на огромный привлечённый материал и необыкновенную лингвистическую интуицию автора,
оказалась минимальной, и общая оценка этих работ осталась отрицательной. Русский лингвист Н. Я. Марр предложил ненаучную и недоказуемую теорию (новое учение о языке), согласно которой все слова всех языков имеют общее происхождение (моногенез), а именно от «четырёх элементов» — изначальных «трудовых выкриков» «САЛ» , «БЕР» , «ЙОН» и «РОШ» ; так называемая «лингвистическая палеонтология» может возвести любое слово к одному (или нескольким) из четырёх элементов. Это утверждение сочеталось с теорией изначальной множественности языков — несмотря на общий характер четырёх элементов, разные социальные группы придавали им разное значение. Способы выведения слов из «четырёх элементов» не носили сколько-либо строгого характера, на практике разрешались произвольные замены и перестановки звуков, отбрасывания частей слов (отождествлялись и возводились к элементу «РОШ» слова «красный» , «этруски» , «русы» , «рыжий» , «rouge» , «roth» и мн. др. ) Адмиралом А. С. Шишковым была выдвинута радикальная для лингвистики девятнадцатого века идея о том, что русский язык является мировым праязыком — основоположником всех существующих ныне языков и наречий. Он считает, что все слова произошли от основных первоначальных корней, к примеру, корни «КР» , «ГР» , «ХР» и производные от них: «крест» , «корень» , «скорбь» , «гордость» , «грех» или «ТР» и производные «страсть» , «труд» , «страна» , «прост» . При этом, по мнению Шишкова, все слова, происходящие из одного выделенного таким образом корня, объединены близким лексическим значением. Впоследствии сходные идеи развивали и некоторые современные лингвисты, однако гипотеза Шишкова не нашла поддержки у широкого круга представителей лингвистической науки. К примеру, А. М. Кончатнов констатирует, что А. С. Шишков «основывался на чисто внешнем и часто случайном сходстве в звучании слов разных языков» . А. Н. Драгункин, активно поддерживающий идеи А. С. Шищкова в своих трудах по лингвистике высказывает любопытную теорию о взаимосвязи русских и английских слов, на что мы не смогли не обратить внимания. Так, он наглядно даёт понять, что, выучив три несложных базовых правила филологии, можно определить происхождение того или иного слова. Первое правило: на гласные в слове можно внимания не обращать, главное - это костяк согласных. Правило второе: согласные чётко группируются по месту образования во рту например, «л» , «р» , «н» образуются в одной и той же части нёба, но разными движениями языка. Таких цепочек согласных пять: «в-м-б-п-ф» , «л-р-с-т-д-н» , «х-ц-к-г-з-ж» , «в-р-х» , «с-ц-ч( «джь» )» . Когда слово заимствуется, возможна замена букв в соответствии с этими цепочками.
Так называемое «языковое древо» , составленное Августом Шлехером И третье правило: при переходе слова в другой язык оно может только укорачиваться, чаще всего на первый слог. Таким образом, дешифровка отдельных слов русского языка явно показывает, какой язык является праязыком всех существующих ныне языков и наречий. Более подробно этот способ будет рассмотрен в практической части работы. Основываясь на работах Владислава Иллича-Свитыча, американский лингвист Джозеф Гринберг предположил, что далёкие связи между языками могут быть выявлены с помощью применения подхода, который он назвал «массовым сравнением лексики» . Языки сравниваются с использованием ограниченного списка слов (включая служебные слова и аффиксы) путём подсчёта в них родственных (похожих) слов. Он использовал свой метод для классификации африканских языков. Его работа вызвала интерес как в лингвистическом сообществе, так и за его пределами. Метод Гринберга всё ещё активно обсуждается. Следует также сказать, что Августом Шлейхером, одним из крупнейших лингвистов девятнадцатого века, была выдвинута теория «древа языков» , которое было смоделировано по аналогии с эволюционным древом видов в биологии. В статье, опубликованной в 1853 г. , Шлейхер ввёл понятие языковых семей как эволюционных единиц. Данная теория оказалась довольно продуктивной для сравнительной лингвистики, но не решила основной проблемы эволюционной лингвистики: нехватку материальных свидетельств. Вопрос о происхождении языка (глоттогонии) был признан нерешаемым. Однако нам эта теория сможет помочь более наглядно объяснить взаимосвязи между различными языками и языковыми группами. В. В. Шеворошкин в подтверждение работ Шлейхера усиливает свидетельства связей между ностратической, сино-кавказской, америндской, индотихоокеанской макросемьями, а также австралийской семьей. Совместно с Марком Кайзером отмечает сходства ностратических языков с нигерокордофанскими и нило-сахарскими языками. В. В. Шеворошкин и чешский лингвист Вацлав Блажек на основе всех подобных сопоставлений приходят к выводу, что все ныне существующие языки хотя бы отдаленно родственны другу. Также С. А. Старостин довольно убедительно показывает наличие общих корней у ностратической, афразийской и сино-кавказской макросемей. Вместе с И. И. Пейросом он привел примеры, доказывающие существование связей между ностратической и сино-кавказской макросемьями, с одной стороны, и австрической макросемьей - с другой. Старостиным также была выдвинута теория о существовании так называемых борейских языков — гипотетической макросемьи языков ещё более высокого уровня, чем ностратическая. 7
Основанием для теории о существовании «борейского единства» являются некоторые совпадения в базисной лексике, реконструируемой для ряда макросемей: ностратической, сино-кавказской, америндской, аустрической. Некоторые исследователи, работающие над этой гипотезой, не исключают, что к «борейским» относятся вообще все известные языки. Но если это и так, это не доказывает, что у человечества был единый праязык, и язык возникал ровно один раз (гипотеза моногенеза): другие древние языки могли вымереть, не оставив засвидетельствованных потомков. Но так или иначе, большинство исторических лингвистов считают, что невозможно, используя только статистические методы, доказать, что все мировые языки связаны генетически. Критики говорят, что с чисто статистической точки зрения в любой паре несвязанных друг с другом языков найдётся некоторое количество одинаково звучащих слов с одинаковыми значениями. Старостин не использовал статистических методов - он использовал методы внутренней реконструкции: возможность реконструкции праязыка для языковой семьи делает возможным реконструкцию праязыка более высокого уровня. 8
1. 2 Язык с точки зрения биологии и генетики. Праязык генома. Чистота языка. В Институте Управления Российской академии наук группой учёных под руководством видного молекулярного биолога П. П. Гаряева проводятся исследования по изучению влияния различных звуков на геном. Учёные пришли к выводу: молекулы ДНК воспринимают человеческую речь. И более того, под воздействием человеческой речи эти молекулы - ответственные за наследственность, меняют свою форму и структуру. А это значит, что каждый человек своей речью влияет на собственную жизненную программу. Оказалось, если человек в своей речи постоянно употребляет слова, несущие разрушительный заряд, его хромосомы начинают искажаться и деформироваться. Причём до такой степени, что происходит видоизменение молекулы ДНК, и она начинает вырабатывать отрицательную программу, ведущую к самоликвидации. Отсюда все связанные с ней негативные последствия жизни самого человека и его потомства. Наука эта, лингвистическая генетика, о существовании праязыка генома является одним из разделов волновой генетики. При произнесении любого слова образуется сложная матрица, состоящая из сочетания различных звуков. Каждый из звуков воздействует на определённые участки в ДНК. Данный процесс происходит независимо от того, какой смысл вкладывает человек в произносимое слово. В человеческом организме уже изначально заложены определённые реакции на те или иные звуки и на графику письма. Не так давно международной группой учёных был проведён эксперимент, о результатах которого предпочитают скромно умалчивать. При проведении опыта были использованы слова разных языков. В эксперименте участвовала группа иностранцев из разных стран, включая русских. Славянину и англоязычному человеку сообщались в закодированном виде слова одного значения. Например: «пёс» , «dog» , «hund» , «canis» и так далее. В ходе эксперимента регистрировали показания датчиков, установленных над речевой зоной головного мозга. Соответствующий резонанс у всех испытуемых возникал только при воспроизведении слова «пёс» на русском языке. Вывод был очевиден. Таким образом, вся сложная система преобразования символа в химический элемент организма имеет русский декодер. Если любому человеку на земле будут произносить русское слово, то, независимо от его желания, организм и его подсознание будет реагировать именно на тот образ и значение, которое несёт это слово на русском языке. Давайте сравним наш современный язык с древнерусским или хотя бы с разговорным языком прошлых столетий. Изменения налицо и не в лучшую сторону. Уменьшение количества букв и звуков, упрощение языка, появление слов-паразитов, невыразительность, отсутствие образности, подмена истинног значения слов - далеко не полный список того, что обращает на себя внимание сегодня.
В сознании русских людей постепенно стирается смысл и значение возвратных частиц ( «-ся» , «-мя» , «-тя» и других). Их сейчас пишут слитно с глаголом. В частности, «-ся» обозначает себя (то есть действие производится с собой); «мя» обозначает действия со мной; «-тя» обозначает действия с тобой. Раньше эти частицы в русском языке писались отдельно от глагола. Знание назначения возвратных частиц позволяет понять чудовищность ныне, к сожалению, часто бездумно используемых клише: «пытать. Ся» (значит пытать себя), «ругать. Ся» (ругать себя), «добивать. Ся» (добивать себя). Огульно используются слова, содержащие отрицательные частицы «не» и «ни» . Порой только по интонации говорящего можно определить, какой именно смысл он вложил в сказанную фразу, реальный смыл при этом зачастую игнорируется. Например, местоимение «кто» имеет множество частиц: кто-то, кто-либо, кто-нибудь и др. Зачем они необходимы в таком количестве, если современная речь не делает между ними различия? Значит либо произошла потеря смысла, либо он был преднамеренно изменён. Значение частицы «нибудь» - не существующий в будущем. В соединении с «кто» или «что» получается - тот, кто не достоин дальнейшего существования. Местоимения «никто» и «ничто» в словаре Даля отсутствуют - появляются только в словаре Ожегова. Они являются однокоренными со словами «ничтожество» (враг рода человеческого), «ничтожный» (то есть человек, не имеющий никаких достоинств). Поэтому часто употребляемые нами фразы «никто не поможет» , «никто меня не понимает» выглядят просто абсурдно. Часто употребляемая на мемориалах и памятниках фраза «никто не забыт, ничто не забыто» звучит просто кощунственно. Восклицание человека «Ничего себе!» это пожелание себе чего-то лишиться. А при ответе на дежурный вопрос: «Как дела? » , - звучит дежурное «ничего» - отрицание себя как личности, своей деятельности, и своего дальнейшего существования. Совсем недавно вошло в употребление слово-паразит «всё равно» , это сокращённая интерпретация фразы из детской сказки: «Что воля, что неволя – всё равно!» . Ребёнку с детства закладывается равенство между волей и неволей! Между чёрным и белым, добром и злом, истиной и ложью. Поговорка «Что не равно, то не равни» постепенно уходит из нашей речи. Во многих словах произошла замена их смысла на совершенно противоположный. Список русской исковерканной речи и слов можно продолжать очень долго, потому что социальные паразиты всех мастей работали и продолжают работать над этим неустанно, затирая и переписывая наше прошлое. Но сколько бы они не старались всё затереть и уничтожить, им это не удастся. Потому что для этого надо уничтожить все существующие языки с их русской основой и носителей этих языков, все геоглифы, артефакты, хранящиеся не только в музеях и их запасниках, но на дне океанов, морей и в ещё не открытых 10
пещерах. Но и это не спасёт, ведь язык Русов заложен в нас на генетическом уровне, и генетика уже сейчас активно занимается исследованиями этого вопроса. Если каждый начнёт прислушиваться к тому, как он говорит и что произносит, то этот процесс пойдёт значительно быстрее. Мы будем сообща открывать наш русский язык заново, возвращая словам их истинный смысл и пробуждая нашу генетическую память, ведь таким образом можно поднять ещё очень много пластов нашего прошлого и заложить их в фундамент будущего нашего языка. Таким образом, на некоторых способах сопоставления слов я показала схожесть некоторых слов русского языка со словами других языков мира, что позволяет нам сделать робкое предположение о том, что именно русский язык, возможно, был основой единого праязыка всех народов, населяющих планету Земля. На мой взгляд, данная схема наиболее практична и экономична. Попробуем доказать данное предположение в практической части своей работы. 11
2. 1 Сопоставление слов. Проблемная задача: выявить схожесть различных слов английского языка, сопоставив их со словами в русском языке. Рассмотрим данное лингвистическое явление на примерах. Задача: сопоставить английские и русские слова. Английское слово «girl» ( «гёрл» - девушка) у себя на родине происхождения не имеет. Зато в древнерусском было замечательное слово, которым называли юных особ - «Го. РЛица» ! Ещё один пример - английское «revolt» . Любой латинист вам скажет, что «re» - приставка, «vol» - корень и «загадочное t» . Откуда оно взялось, западные филологи не говорят. Но давайте предположим. Вариант: англичане это слово взяли у кого-то и со временем исказили. Тогда, если «re» - приставка, означающая «повторение» , и англичане взяли эту приставку у кого-то, то за тысячу лет она могла стать только короче (вспомним филологический закон). Значит, можно предположить, что изначально она была длиннее. Так вот, во всем мире есть только одна приставка, которая значила то же самое, но была длиннее - русская «пере-» ! «Л» и «р» - взаимозаменяемые согласные из одной цепочки. Переписываем слово по-русски - «ПЕРЕВо. Ро. Т» . «Revolt» в переводе означает «переворот, бунт» . И «загадочное t» на самом деле оказывается самым обычным русским суффиксом. Таких примеров невероятно много. Возьмём английское слово «secret» (секрет, нечто скрытое). Корень этого слова - «cr» - это латинское «cer» , «видеть» . Но с какой стати «секрет» , то, что прячут, базируется на корне «видеть» ? Делаем иначе: пишем эти же буквы порусски - «СКРы. Т» . Вот ещё несколько примеров: «Га. Ла. Ктика» - от русского диалектного «Га. Ла. Га» (туман); «До. Ллар» - от «До. Ля» ; «Ка. Ль. Кулятор» - от с. Ко. Ль. Ко; «Ла. Боратория» от «Ра. Бота» ( «л» и «р» чередуются); «Ле. Ди» - от «Ла. Да» (древнерусская богиня); «Ho. Tel» (отель) - от Ха. Та; «Не. ГР» - от «Не. КРасивый» ; «э. Ле. Мен. Т» - от «не. Ло. Ма. Тый» ; «ГЛо. Бус» - от «Ко. Ло. Бок» ( «г» и «к» чередуются). Каждое из этих объяснений можно оспаривать по отдельности, но интересно то, что все названия имеют верную трактовку только через русский язык. Не менее интересны в этом отношении и другие слова из английского языка. Их частичная схожесть очевидна. 12
Вот ещё несколько примеров: «Га. Ла. Ктика» - от русского диалектного «Га. Ла. Га» (туман); «До. Ллар» - от «До. Ля» ; «Ка. Ль. Кулятор» - от с. Ко. Ль. Ко; «Ла. Боратория» от «Ра. Бота» ( «л» и «р» чередуются); «Ле. Ди» - от «Ла. Да» (древнерусская богиня); «Ho. Tel» (отель) - от Ха. Та; «Не. ГР» - от «Не. КРасивый» ; «э. Ле. Мен. Т» - от «не. Ло. Ма. Тый» ; «ГЛо. Бус» - от «Ко. Ло. Бок» ( «г» и «к» чередуются). Каждое из этих объяснений можно оспаривать по отдельности, но интересно то, что все названия имеют верную трактовку только через русский язык. Не менее интересны в этом отношении и другие слова из английского языка. Их частичная схожесть очевидна. 12
Обобщая всё выше сказанное, можно отметить, что в теоретической части работы нами представлен материал, который сможет помочь каждому учащемуся разобраться в способах сопоставления слов различных языков мира. Работа также имеет практическое применение. Эта работа написана на доступном языке с использованием некоторых научных терминов, что должно помочь каждому ознакомившемуся без труда разобраться в представленном материале. Разобранные в практической части случаи схожести слов в различных языках научат вас применять данные способы на практике. К сожалению, представить все типы таких сопоставлений просто невозможно. Зато возможно набраться опыта в сопоставлении слов и не впадать в панику, если вдруг такое задание встретится на экзамене. Итак, теперь можно сказать, что гипотеза, выдвинутая нами, подтверждена, цель работы достигнута. Сделан ещё один важный шаг к успешной сдаче экзамена по русскому и английскому языку. 13
Светлана.ppt