
Буквы, не совпад_001.pptx
- Количество слайдов: 41
Методика ознакомления с буквами, которые не совпадают в русском и украинском алфавитах
ПЛАН 1. 2. 3. 4. 5. 6. Специфика звуко графической работы в близкородственных языках. Методика введения новой буквы. Особенности изучения букв ы, и. Изучение букв э, е, ё. Освоение сведений о твердом и мягком знаках. Ознакомление с буквой г.
Литература: 1. 2. 3. 4. 5. Коваль А. П. Методика преподавания русского языка в школах с украинским языком обучения. К. : Вища школа, 1989. 311 с. Коваль А. П. Специфика обучения русскому языку младших школьников. К. : Радянська школа, 1990. С. 161 164, 185 188. Львов М. Р. , Горецкий В. Г. , Сосновская О. В. Методика пре подавания русского языка в начальных классах. М. : Ака демия, 2000. С. 158 171. Методика начального обучения русскому языку в националь ной школе / Под ред. И. В. Баранникова, А. И. Грекул. Л. : Просвещение. 1990. С. 119 122. Пахненко И. И. Методика преподавания русского языка в начальной школе с украинским языком обучения: учебное пособие для студентов высших учебных заведений специальности «Начальное обучение» . – Сумы: ИТД «Университетская книга» , 2006. – 336 с.
Специфика звуко-графической работы в близкородственных языках. n n Порядок изучения букв — г, ы, и, э, е, ё, ъ, ь. Части из этих букв нет в украинском алфавите — ы, э, ё, ъ; другие одинаковы по графике в обоих языках, но различаются основным звуковым значением — и, е, г, основной функцией — ь. Во всех случаях в основе обучения лежит опора на родной язык. В каждой паре противостоящих букв ы — и, э — е первой изучается буква, представляющая собой новый для учащихся графический знак (ы, э). Усвоение таких букв связано с запоминанием новых графем и с соотнесением их с определенными звуками, сходными с украинскими [и], [е].
Специфика звуко-графической работы в близкородственных языках n Успешнее протекает формирование соответствий «звук — буква» при чтении, если вводить в процесс обучения звуковые, звуко буквенные и буквенные аналогии на основе зрительных восприятий: Букву и читай, как в украинском языке i. Букву ы читай, как в украинском языке и.
Специфика звуко-графической работы в близкородственных языках. n Буквы на начальном этапе обучения изучаются для того, чтобы формировать у детей навыки чтения по русски. Поскольку русские фонографические соответствия (звук — буква) еще только начинают складываться, нередко дети забывают звуковое значение, например, букв и, ы, э и других в русском языке. Удобнее всего здесь использовать опору на родной (украинский) язык
Чтобы обеспечить успешное чтение при изучении букв, необходимо: n систематически практиковать звуковой анализ и синтез слов, другие звуковые упражнения для развития фонематического слуха — выделение звука из различных позиций в слове, отчетливое произнесение каждого отдельного звука, уяснение его артикулированияи т. п. ; n много уделять внимания слоговой работе, так как в качестве единицы чтения выступает всегда слог, а звуковое значение буквы обнаруживается лишь в сочетании с другими буквами (день, рис, малина — ср. с украинским); n развивать у учащихся умения устанавливать фонографические соответствия (звук — буква) в словах русского и украинского языков на основе различных восприятий, особенно зрения (у младших школьников оно очень развито), что в значительной степени облегчает процесс чтения по русски (и русск. – i укр. ).
2. Методика введения новой буквы. n n 1. Рассматривание рисунка, называние предмета, изображенного на нем (слово должно содержать не более одной орфоэпической трудности). 2. Отчетливое повторение названного слова (учителем и школьниками) — слуховое восприятие. 3. Произнесение учителем (возможно и учащимися) слова по слогам с выделением нужного звука. На продвинутом этапе обучения учащиеся называют звуки, из которых состоит слово; выделяют (с помощью «протягивания» ) изучаемый звук. Эту работу учитель может соединять с анализом звуковой модели слова, помещенной в учебнике под рисунком. 4. Повторение школьниками названного звука, постановка изолированного звука путем имитации или объяснения артикуляции.
2. Методика введения новой буквы. n n n 5. Слуховые упражнения в узнавании изучаемого звука в предлагаемых словах. 6. Показ буквы, обозначающей этот звук. Установление звуко графических соответствий для изучаемой буквы в русском и украинском языках. 7. Подбор слогов с новой буквой, составление их из разрезной азбуки, чтение. 8. Чтение столбцов слов с изучаемой буквой по учебнику (используются сначала общие в русском и украинском языках слова). 9. Конструирование предложений, содержащих слова с изучаемой буквой.
3. Особенности изучения букв ы, и. n При введении графемы ы учитель пользуется общей методикой изучения буквы (от слова к звуку, букве), описанной ранее. Однако на этапе представления буквы ы следует провести работу такого содержания: «В русском языке есть несколько букв, отличающихся своим начертанием от букв украинского алфавита. Такой буквой является ы (учитель ставит ее на наборное полотно, делает перед буквой запись «русск. » , обращает внимание на эту букву в учебнике). В украинском языке этой букве соответствует и (ставит на наборное полотно, делает перед буквой запись «укр. » ).
Особенности изучения букв ы, и. n n n Полезно далее почитать слова парами: дим— дым (украинское слово первое в связи со звуковой аналогией). Гласный звук [ы] в русском языке употребляется только после твердых согласных, поэтому при чтении слогов и слов целесообразно детям сообщить, что перед [ы], как и в украинском языке перед [и], всегда читается твердый согласный звук. Для чтения в столбцах избираются сначала общие для русского и украинского языков слова (дым, сыр, сын, мыло, дыня и др. ).
Чтение слов с ы, отличающихся произношением в русском и украинском языках: комары (укр. комapi) — у воды кусают больно комары; рты (укр. роти) — птенцы раскрывают рты; n цы (пальцы, продавцы, молодцы, зайцы). n
Русский язык, 3 кл. Гудзик И. Ф. , Гурская В. В.
Русский язык, 3 кл. Гудзик И. Ф. , Гурская В. В.
Изучении буквы и n Трудности при чтении слов с буквой и заключаются в смешивании русской фонемы [и] и украинской [и] (обозначаются одной и той же графемой и), в чтении мягкого согласного перед [и] в русском языке, так как звук [и] всегда употребляется после мягких согласных.
Изучение буквы и n Облегчает усвоение произношения и чтения слов с буквой и то, что на месте украинской фонемы [и] в общих словах обоих языков часто выступает русский звук [и]: вишня, картинка, нитки, тигры, липы, сливы, скрипка, бритва, милый, тихо, пил и др. (хотя может быть и звук [ы] — мыло, рыба). Это соответствие интуитивно схватывается детьми, однако им постоянно следует напоминать, что буква и в русском языке обозначает звук [и] (как в украинском языке i); в отличие от украинского языка перед звуком [и] произносится мягкий согласный звук.
ПРАВИЛА: Букву и читай, как в украинском і. Перед звуком [и] в русском языке произноси мягкий согласный звук.
Изучение буквы и n n Позже, при чтении столбцов, полезно ввести рядом и украинские слова (первые в паре слов) — Ipa— Ира, iкpa— икра, iскра — искра, лiтр — литр, paдio— радио, кiно — кино. Трудно формируется навык чтения буквосочетаний ти, ди, ки, ги, хи. Общие для обоих языков слова дети читают с украинским звуком [и]. Для тренировки используем слова: люди, один, столики, чайники, пироги, хвостики, книги, усики.
Изучение буквы и n n n Нередко обнаруживаются склонности у детей читать си как сы, ли как лы—сила, синий, липа, лимон, глина, малина. Для дифференциации используем сопоставлении ы — и: был — бил, столбы — столбики, вышка — вишня, дым — Дима, сады — сади, годы — годик, возы —возик. Позже учитель предлагает чтение слов вперемежку (и, ы сочетаются с различными согласными звуками): дворы, кости, сады, сливы, тыква, дым, липа, а ученики «ловят» хлопками нужный звук.
Изучение буквы и n При изучении буквосочетаний жи, ши, ци дети знакомятся со случаями, когда буква и не обозначает мягкости согласных звуков. Фонемы [ж], [ш], [ц] твердые в русском языке, и потому буквосочетания жи, ши, ци при чтении звучат, как [жы], [шы], [цы]. По русски жи, ши, ци читай так же, как в словах украинского языка жито, шило, цифра
4. Изучение букв э, е, ё Буква э может стоять: 1) в начале слова (этажерка, экзамен, эскимо); 2) после гласного (поэтому, поэт). В положении после согласного буква э не употребляется. n При изучении звука и буквы э учитель использует сходство звуков [э] русского и [е] украинского в указанной позиции. n
Русский язык, 3 кл. Гудзик И. Ф. , Гурская В. В.
Изучение буквы э n Обучение организуется по общей методике изучения букв. Однако, показывая букву, обозначающую выделенный звук из слова (Эмма, Эдик, это, поэт — звучит [э] под ударением), учитель использует графическое сравнение (записывает на доске): русск. э = укр. е
Изучение буквы э Далее, чтение слов парами — по украински и по русски: Елла —Элла, поет — поэт, екран — экран, екзамен — экзамен, етажерка — этажерка. Кроме того, учителю следует обратить внимание на различие в графическом оформлении букв э русской и є украинской. Русскую букву э иногда называют «э оборотная» , первый элемент в написании – начальный элемент буквы «х» . n
Изучение буквы э n В русском языке буква е в начале слова, после гласных, после ъ и ь знаков обозначают два звука [jэ], а после согласных – один звук [э] и мягкость предыдущего согласного.
Этапы изучения буквы е: n 1 этап: усвоение ударного звука [э] после мягких согласных звуков — [г'э]рб, [д'э]нь, [шм'э]ль. Учитель сообщает детям, что перед буквой е в русском языке произносится мягкий согласный звук. Дети учатся, подражая учителю, произносить слоги с' +э. Особенно трудно дается украинцам чтение мягких губных и сонорных согласных (буквосочетания бе, ве, не, се, те, ре, ле).
Этапы изучения буквы е: 2 этап: n усвоение чтения слов, где буква е обозначает два звука — [й'э]ль, [й'э]хать, по[й'э]сть) (под ударением). Аналогичное явление наблюдается и в украинском языке — Єва, п'єш. n
Этапы изучения буквы е: n n 3 этап — звуко буквенное сопоставление е — э (ехал — эхо, еда — это). Такое сопоставление способствует выработке навыка различать э и е в устной и в письменной речи. 4 этап — усвоение произношения [э] после твердых шипящих [ж], [ш], (же, ше) и свистящего [ц] (це). В этом случае школьники наблюдают, вопреки изученному, что буква е не обозначает мягкости согласного звука, перед ней твердые звуки [ж], [ш], [ц]. Буквосочетания же, ше, це читаются так же, как и в украинском языке в словах Женя, шерсть, цех (сообщаем учащимся).
Изучение буквы ё n В украинском алфавите буквы ё нет, употребляются сочетания йо (вначале слова и после гласных) и ьо (после согласных звуков). Следовательно, первая задача, стоящая перед учащимися, — усвоение новой графемы ё. Кроме того, следует иметь в виду при обучении, что буква ё в русском языке бывает только под ударением (лёд, лётчик, ёжик).
Изучение буквы ё n n Буква ё в русском языке имеет такие звуковые значения: 1) [о] после мягких согласных, как в украинском (льотчик — лётчик); 2) [й'о] в начале слова и после гласных, как в украинском йо (йорж — ёрш, чайок — чаёк); 3) [о] после твердых [ж], [ш] под ударением — жёлтый, шёлк. Значит, звуковое значение буквы ё знакомо детям из украинского языка. Задача при обучении заключается в формировании связи: известный звук (из украинского языка) новая буква ё, в выработке умений разграничивать букву ё и ьо, йо (укр. ).
Изучение буквы ё Изучение звуковых значений буквы ё целесообразно строить на основе звуковой аналогии: льон (укр. ) —лён; йорж (укр. ) — ёрш (украинское слово помещаем первым). n Позже дети знакомятся со случаями, когда буква ё обозначает два звука ([й'о]): [й'о]лка (ёлка), мо[й'о] (моё), по[й'о]т (поёт) (реже употребляется, особенно в начале слова). n
Изучение буквы ё n Трудность в усвоении третьего значения (жёлтый, шёрстка) буквы ё заключается в том, что буква ё употребляется в нетипичном для нее положении в русском языке — после твердых согласных (буквосочетания же, шё]. Облегчается усвоение буквосочетаний жё, шё тем, что они читаются так, как в украинском языке: шёлк — шовк, жёлтый — жовтий, чёрный – чорний.
5. Освоение сведений о твердом и мягком знаках Буква ь служит для обозначения на письме мягкости согласного звука в конце и в середине слов — степь, зверьки (первая функция) – такая же, как и в украинском. n Учим: буква ь показывает, что согласный звук мягкий — ударь, семь, степь, встань. Нельзя говорить, что буква ь «смягчает» согласный звук, так как она — только знак, фиксирующий мягкость согласного звука в записанном слове. n
Мягкий знак Вторая функция – разделительный мягкий знак в средине слова перед я, ю, е, и, ё: вьюн, муравьи, бурьян, ружьё, барьер. n Дети не всегда осознают, что гласные буквы после мягкого знака обозначают два звука. n В решении этих задач необходимы звуковой анализ слов, звуковое моделирование их, сопоставление слов с буквой ь (воробья, хлопья, скамья, живьём) и без него (тебя, пять, время, живём), установление звуко буквенных соответствий. n
Изучение ъ В украинском языке буквы ъ нет, поэтому она является новой для учащихся. Учащиеся должны усвоить новый графический знак, его употребление и чтение слов с ним. n Буква ъ, как и буква ь перед е, ё, и, ю, я, лишена звукового значения. Она является сигналом того, что последующая буква (е, ё, ю, я) обозначает два звука — объявление, въезд, съёжился, съютились. n
Изучение ъ n n n Отличается буква ъ перед е, ё, ю, я от буквы ь перед е, ё, и, ю, я тем, что она связана со структурой слова — употребляется после приставок. Буквы ь и ъ перед е, ё, и, ю, я выполняют в словах одинаковую функцию. Для усвоения произношения [й] в словах с буквой ъ полезны упражнения в сравнении слов сел — съел, сели — съели, обедать —объедать. Учитель добивается понимания того, что в первом слове каждой пары буква е обозначает гласный э, а во втором — два звука, об этом узнаем по тому, что впереди стоит буква ъ.
Изучение ъ n n Усвоение буквы ъ организуется по общей методике изучения буквы — от слова к звуку, букве. Слово с ъ воспринимается на слух и произносится детьми, осмысливается; затем с помощью учителя дети выделяют звуковую функцию, устанавливают звуко буквенные соответствия в этой части слова: съезд — буква ъ указывает на то, что буква е за ней обозначает два звука — [й'э]. Звуко буквенные соответствия во всем слове можно устанавливать с помощью схем слов: съел — = • —
Ознакомление с буквой г С графическим обозначением буквы г дети знакомы с уроков украинского языка. Однако звуки эта буква обозначает разные: для украинского языка характерен фарингальный звук, а для русского языка – взрывной звук. n Задача учителя заключается в том, чтобы научить детей правильно произносить в русских словах взрывные звуки [г], [г’], что будет способствовать повышению культуры речи учащихся. n
Формирование навыка произносить взрывной [г] n Формирование такого умения требует кропотливой работы. n Звук [г] образуется путем смыкания задней части спинки языка с мягким небом, язык при произношении этого звука оттянут назад, кончик его лежит за нижними зубами. При артикуляции [г'] язык продвигается вперед от мягкого неба, кончик его касается нижних зубов, а средняя часть спинки языка дополнительно приподнимается к твердому небу.
n Формирование навыка произносить взрывной [г] Артикуляция взрывного звука [г] закрепляется серией упражнений, в которых слова с этим звуком должны располагаться по принципу постепенного наращивания трудностей в произношении: сначала предлагается чтение [г] перед сонорными и после согласных, так как в этом положении в наибольшей мере артикуляции согласных сближены (гнать, громко, Волга); позже — в положении начального ударного слога (Галя, галстук) и между гласными (загар, фигура). Последнее, по утверждению методистов, является наиболее трудноусваиваемым.
Изучение буквы г n При изучении этой буквы дети наблюдают замену звонкого согласного звука [г] в конце слов. Нужно следить за тем, чтобы они произносили на месте буквы г парный по глухости звук [к] (но[к]— ног, сапо[к]—сапог), а не [х].
Буквы, не совпад_001.pptx