fa864449ca958566057db6fcf17d3af6.ppt
- Количество слайдов: 31
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www. szkolnictwo. pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www. szkolnictwo. pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Pierwszy Okres Warunkowy The First conditional
Podstawowe Informacje • 1 -szy okres warunkowy to zdanie złożone składające się z członu warunkowego (if clause) i członu wynikowego (result clause), który jest również nazywany członem głównym (main clause). • Człon warunkowy wyraża warunek, który jest realny i możliwy do spełnienia. • Człon wynikowy wyraża rezultat (co się stanie jeśli dany warunek będzie spełniony). • 1 -szy okres warunkowy odnosi się do konkretnych czynności i sytuacji dotyczących teraźniejszości lub przyszłości. • Przykład • If I study hard, I will pass the exam. Jeśli będę się dużo uczyć, zdam egzamin
konstrukcja • Człon warunkowy (if clause) najczęściej występuje przed członem wynikowym (result clause). Jest to klasyczny przykład budowy okresu warunkowego. • Przykład • If you do it again, I will be very angry. Jeśli zrobisz to jeszcze raz, będę bardzo zły. • Możliwy jest odwrotny szyk zdania t. z. n. że człon wynikowy może również występować przed członem warunkowym. • Przykład • I will be very angry if you do it again. Będę bardzo zły jeśli zrobisz to jeszcze raz.
Will w członie warunkowym • Należy pamiętać, że w członie warunkowym (po IF) oraz innych słówkach określających warunek nie stosujemy czasu przyszłego z „WILL” (FUTURE), nawet jeśli polskie dosłowne tłumaczenie by na to wskazywało. • Przykład If you will miss the coach, you will have to get a taxi. Jeśli się spóźnisz na autokar, będziesz musiał wziąć taksówkę. • W szczególnych przypadkach w członie warunkowym (po IF) można użyć „WILL”. Wtedy jednak „WILL” nie wyraża przyszłości, lecz jest czasownikiem modalnym stosowanym jako zwrot grzecznościowy lub wyrażanie chęci rozmówcy. • Przykład If you will give me a lift, I won’t be late for the exam. Jeśli (z łaski swojej) podwieziesz mnie, nie spóźnię się na egzamin.
Klasyczna Konstrukcja Człon warunkowy If Simple Present If I study hard, If If she does not pass the final exam, she does not enter the university, Człon wynikowy Future Simple I will pass the exam. she will not enter the university. will she find a good job?
Zastosowanie • Konkretne, realne sytuacje (realny warunek niosący realny rezultat) • Przestrogi • Zwroty grzecznościowe (will, would) • Wyrażanie woli, chęci (will, would)
1 -szy okres warunkowy przykłady
Klasyczna budowa realne, konkretne sytuacje
• If Bob borrows money from you, he'll pay it back soon. Jeśli Bob pożyczy pieniądze od ciebie, odda je szybko. • Will she agree if I ask her to go to a party with me? Czy ona zgodzi się jeśli zapytam ją czy pójdzie ze mną na imprezę? • If I don’t go to New York, I won’t see the Statue of Liberty. Jeśli nie pojadę do Nowego Yorku, nie zobaczę Statuy Wolności.
Przestrogi przykłady
• If you touch this dog, it’ll bite you. Jeśli dotkniesz tego psa, ugryzie ciebie. • If you don’t eat your dinner, you won’t go outside. Jeśli nie zjesz obiadu, nie pójdziesz na dwór. • If you don’t stop, I’ll shoot you! Jeśli nie przestaniesz, zastrzelę cię!
Inne czasy teraźniejsze w członie warunkowym przykłady
• If he's feeling better, will we visit him? Jeśli on czuje się lepiej, odwiedzimy go? • If she hasn't heard the bad news yet, I'll tell her. Jeśli ona jeszcze nie usłyszała tej złej wieści, powiem jej. • If you aren’t going on holidays abroad, you won’t enjoy the good weather. Jeśli nie wyjeżdżasz na wakacje zagranicę, nie uraczysz się dobrą pogodą.
Inne czasy przyszłe w członie wynikowym przykłady
• If I see him, I'm going to tell him exactly how angry I am. Jeśli go zobaczę, zamierzam mu powiedzieć dokładnie jaka jestem wściekła. • If I don't pass my driving test, I'll have wasted a lot of time and money. Jeśli nie zdam egzaminu na prawo jazdy, zmarnuję dużo czasu i pieniędzy. • If we leave now, at this time tomorrow we will be lying on the beach. Jeśli wyjedziemy teraz, o tej porze jutro będziemy leżeć na plaży.
Czasowniki modalne w członie warunkowym should/happen to will would
Should/happen to Mniej Realny Warunek • If you should get lost, you’ll use the map. Jeśli przypadkiem się zgubisz, skorzystasz z mapy. • If somebody happens to be late, will you wait for him? Jeśli ktoś się przypadkiem spóźni, poczekacie na niego? • If you should forget the address, I’ll write it down for you. Jeśli przypadkiem zapomnisz adres, zanotuję go tobie.
will/would uprzejme prośby • Zasadniczo w części warunkowej zdania (po ‘IF’) nie może wystąpić czas przyszły z „WILL”. • Istnieją, jednak wyjątki od tej reguły. • „WILL” albo „WOULD” w członie warunkowym stosujemy gdy chcemy wyrazić: ♦ uprzejme prośby „WOULD” to zwrot nieco bardziej uprzejmy i formalny niż „WILL”. ♦ czyjąś wolę lub chęć
Will/Would uprzejme prośby If you will do shopping, I shall prepare salad. Jeśli ty (z łaski swojej) ugotujesz rybę , ja przygotuję sałatkę. If you would replace me in the office for a while, I will get something to eat. Jeśli zechciałabyś (z łaski swojej) zastąpić mnie w biurze na chwilę, pójdę po coś do jedzenia. I’ll be grateful if you will carry my suitcase. Będę wdzięczna jeśli poniósłbyś moją walizkę.
Will/would Wola, chęć rozmówcy • Will/ Would używamy w sytuacjach kiedy realizacja warunku zależy od woli opisywanej osoby. • Należy zauważyć, że zdanie z użyciem ‘WOULD’ wyraża większą wątpliwość niż ‘WILL’ – autor nie wierzy w możliwość realizacji warunku.
Will/Would chęć rozmówcy • If she will attend my classes, I will be able to teach her a lot. Jeśli ona zechce uczęszczać na moje zajęcia, będę w stanie ją wiele nauczyć. • If he would apologize to my wife, I won’t sue him. Jeśli on zechciałby przeprosić moją żonę, nie pozwę go. • What will I do if the teacher won’t draw up a positive reference letter about me? Co ja zrobię jeśli nauczyciel nie zechce mi wystawić pozytywnej referencji.
Czasowniki modalne w członie wynikowym zamiast ‘WILL’ may/might (wątpliwość), can, must, have to, shall (obietnica)
• If you go to the U. S, you must have a visa. Jeśli wybierasz się do U. S. A, musisz mieć wizę. • If your sister is over 18, she can buy cigarettes. Jeśli twoja siostra jest pełnoletnia, może kupić papierosy. • If he tells the truth, he may not be punished. Jeśli on powie prawdę, może nie będzie ukarany.
• If it rains tomorrow, we might stay at home. Jeśli jutro będzie padać, może zostaniemy w domu. • If I don’t get nervous, I shall pass the driving test. Jeśli się nie zdenerwuję, zdam egzamin na prawo jazdy. • If you promise to help your friend, you have to hold your word. Jeśli obiecasz pomóc swojemu koledze, musisz dotrzymać słowa.
Inne alternatywne konstrukcje Brak słówka wyrażającego warunek
Przestrogi • You do it again, I’ll hit you. (Jeśli) zrobisz to jeszcze raz, to cię uderzę. • You don’t help me, I’ll kill you. Jeśli mi nie pomożesz, zabiję cię. • You cheat during the exam, you will be removed from the applicants’ list. (Jeśli) będziesz oszukiwać w trakcie egzaminu, będziesz usuniety z listy kandydatów.
Should Pominięcie „IF” oraz inwersja • If you should lose your job, I’ll employ you. Should you lose your job, I’ll employ you. Jeśli przypadkiem stracisz pracę, ja cię zatrudnię. • I you should fall in love, you’ll be the first to know. Should I fall in love, you’ll be the first to know. Jeśli się przypadkiem zakocham, będzesz pierwszą osobą, która się o tym dowie.
Inne słówka wyrażające warunek Unless, as soon as, as long as, when, provided that, on condition
• I’ll be there on time unless I oversleep. Będę tam na czas, jeśli nie zaśpię. • I'll call you as soon as I get home. Zadzwonię do ciebie, jak tylko będę w domu. • We’ll do it for you, provided that you won’t tell anyone about that. Zrobimy to dla ciebie pod warunkiem, że nie powiesz nikomu o tym.
• I'll tell you when I find out something. Dam ci znać jak tylko czegoś się dowiem. • Ok, I'll tell you what my plan is on condition you don't tell mom about it. Dobra, powiem ci co planuję, ale pod warunkiem, że nie powiesz o tym mamie. • As long as he reads, we will not disturb him. Tak długo jak czyta nie będziemy mu przeszkadzać.