Скачать презентацию Марийский язык ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ Алфавит А Скачать презентацию Марийский язык ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ Алфавит А

Марийский язык. Фонетика и произношение.pptx

  • Количество слайдов: 8

Марийский язык ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ Марийский язык ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ

Алфавит А а Б б В в Г г Д д Е е Ё Алфавит А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Фонемы [ӱ] ӱй – масло, мӱй – мед, пӱй – зуб, пӱртӱс – природа, Фонемы [ӱ] ӱй – масло, мӱй – мед, пӱй – зуб, пӱртӱс – природа, ӱжаш – звать, приглашать, йӱаш – пить, кӱлеш – надо, йӱр – дождь, йӱк – голос, звук, вӱд – вода, кӱ – камень, шӱдӧ – сто, йӱштӧ – холод, холодный, холодно [ӧ] шӧр – молоко, мӧр – ягода, пӧрт – дом, тӱрвӧ – губа, шӱргӧ – щека, лицо, йӧра – хорошо, ладно, мӧҥгыштӧ – дома, мӧҥгышкӧ – домой [ы] ӱдыр – девушка, дочь, ышташ – делать, кызыт – сейчас, кутыраш – разговаривать, мый – я, тый – ты, тыште – здесь, шыже – осень, шыжым - осенью

Фонемы [ҥ] Ҥ букван саҥгаште Пеҥыжеш паҥга. Ҥ- ым возымаште Ом мондо паҥгам. Книгаштыже Фонемы [ҥ] Ҥ букван саҥгаште Пеҥыжеш паҥга. Ҥ- ым возымаште Ом мондо паҥгам. Книгаштыже паҥган, Возымаштыже оҥган. В. Исенеков На лбу буквы ҥ Кряхтит палочка. При написании ҥ Не забуду палочку. В книге с палочкой, На письме с кружочком.

Произношение е, и: теле – зима, тиде – это Заимствования: б, в, г, д: Произношение е, и: теле – зима, тиде – это Заимствования: б, в, г, д: тигр, падеж, Нина кид [кит] - рука, кидше [китшэ] – его рука

Гармония гласных Если ударение падает на гласные 1. о, у, (ё, ю) 2. ӧ, Гармония гласных Если ударение падает на гласные 1. о, у, (ё, ю) 2. ӧ, ӱ 3. а, и, э, ы (е, я) В конце слова пишется о ӧ е 1. поро – добрый, пуро – заходи, самолётышто – в самолёте, южышто – в воздухе 2. пӧртыштӧ – в доме, мӧҥгыштӧ – дома, шӱртӧ – нитка 3. таче – сегодня, теҥгече – вчера, эрдене – утром, кастене – вечером, эрге – сын, тыште – здесь, ялыште – в деревне

Прочитайте вслух и сравните с переводом Мый Йошкар-Олаште илем. Ачам – марий, авам – Прочитайте вслух и сравните с переводом Мый Йошкар-Олаште илем. Ачам – марий, авам – руш. Мый марий йылмым але начар палем. Ынде тудым сайынрак тунемаш шонем. Марла ойлымо мыланем келша. Я живу в Йошкар-Оле. Мой отец – мари, мать – русская. Я еще плохо знаю марийский язык. Теперь решил лучше изучить его. Мне нравится марийская речь.

Прочитайте вслух и сравните с переводом - Тиде уремыште универмаг уло мо? - Уло, Прочитайте вслух и сравните с переводом - Тиде уремыште универмаг уло мо? - Уло, тудо тышеч тораште огыл. Универмаг воктене, корно гоч – типографий, воктенже – «Книга пӧрт» . Мый книгам лудаш йӧратем. Садлан тиде кевытыш чӱчкыдын коштам. - На этой улице есть универмаг? - Есть, он недалеко отсюда. Рядом с универмагом, через дорогу – типография, возле нее «Дом книги» . Я люблю читать книги. Поэтому часто хожу в этот магазин.