Скачать презентацию ЛЮДИНА ЇЇ ДУШЕВНИЙ СКЛАД ТВОРЧА ПРАЦЯ І СЛУЖІННЯ Скачать презентацию ЛЮДИНА ЇЇ ДУШЕВНИЙ СКЛАД ТВОРЧА ПРАЦЯ І СЛУЖІННЯ

ЛЮДИНА 11.ppt

  • Количество слайдов: 19

ЛЮДИНА. ЇЇ ДУШЕВНИЙ СКЛАД, ТВОРЧА ПРАЦЯ І СЛУЖІННЯ ПРАВДІ У ПОЛЕМІЧНИХ ТВОРАХ ІВАНА ВИШЕНСЬКОГО ЛЮДИНА. ЇЇ ДУШЕВНИЙ СКЛАД, ТВОРЧА ПРАЦЯ І СЛУЖІННЯ ПРАВДІ У ПОЛЕМІЧНИХ ТВОРАХ ІВАНА ВИШЕНСЬКОГО Пам'ятник Вишенському в Судовій Вишні

Мета дослідження Вивчення своєрідності полеміки Вишенського, її різкий, гнівний тон і сатиричної загостреності. Письменник Мета дослідження Вивчення своєрідності полеміки Вишенського, її різкий, гнівний тон і сатиричної загостреності. Письменник сміливо поєднує книжну лексику з простонародною, слова високого стилю з низьким Предметом дослідження стала людина, її душевний стан, творча праця і патріотичні мотиви у творах письменника.

Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань: • описати полемічні твори І. Вишенського • Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань: • описати полемічні твори І. Вишенського • виокремити, що головним засобом розвінчання ворогів народу у Вишенського є суспільно моральні аргументи • з’ясувати тематичну різноманітність посланій письменника публіциста

Матеріалом дослідження стали послання І. Вишенського: “Писание до всѣх обще в Лядской земли живущих” Матеріалом дослідження стали послання І. Вишенського: “Писание до всѣх обще в Лядской земли живущих” ”Послание до князя Василия Острожского” “Послание к утѣкшим от православное вѣры епископом”

Наукова новизна Досліджено мову і стиль, прогресивні традиції та основні спрямування посланій великого полеміста. Наукова новизна Досліджено мову і стиль, прогресивні традиції та основні спрямування посланій великого полеміста. Актуальність і практичне значення праці обумовлене тим, що матеріали та результати дослідження можуть бути використані у подальшому вивченні давньої української літератури у школі або іншому навчальному закладі.

Борітеся – поборете. Вам Бог помагає Борітеся – поборете. Вам Бог помагає

 «ПИСАНИЕ ДО ВСѢХ ОБЩЕ, В ЛЯДСКОЙ ЗЕМЛИ ЖИВУЩИХ» «Где бо нинѣ в Лядской «ПИСАНИЕ ДО ВСѢХ ОБЩЕ, В ЛЯДСКОЙ ЗЕМЛИ ЖИВУЩИХ» «Где бо нинѣ в Лядской земли вѣра, где надежда, где любов, где правда и справедливост суда? . . »

Петро Скарга «Synod brzeski» «Гнилая сѣть гнилых словесь» «Смрад вонѣ тое нечистое воды» Петро Скарга «Synod brzeski» «Гнилая сѣть гнилых словесь» «Смрад вонѣ тое нечистое воды»

 «ПОСЛАНИЕ ДО КНЯЗЯ ВАСИЛИЯ ОСТРОЖСКОГО» «Проходилемся мыслию, вмѣсто прохажки, — сказано на початку «ПОСЛАНИЕ ДО КНЯЗЯ ВАСИЛИЯ ОСТРОЖСКОГО» «Проходилемся мыслию, вмѣсто прохажки, — сказано на початку «Послания» , — во отповѣдной книжце, от вас, православных, на со бор выданную книжку противко вас в Берестию через того то помененого дѣеписа…»

 «ПОРАДА КАКО ДА СЯ ОЧИСТИТ ЦЕРКОВЬ ХРИСТОВА» «Латинский смрад пѣсней из церкви изжденѣте, «ПОРАДА КАКО ДА СЯ ОЧИСТИТ ЦЕРКОВЬ ХРИСТОВА» «Латинский смрад пѣсней из церкви изжденѣте, — радить автор на початку свого твору, — простою же нашею пѣснию рускою поюще бога благодарѣте» ; «Книги церковные всѣ и уставы словенским языком друкуйте» . Однак, ставлячи ці вимоги, І. Вишенський, як відомо, у своїй власній мовній практиці вдавався до вира жальнихзасобів «простого языка» . «Сло венскийязык» «ест плодоноснѣйший от всѣх языков и богу любимший: понеж без поганских хитростей и руководств»

 «ПОСЛАНИЕ К УТЕКШИМ ОТ ПРАВОСЛАВНОЕ ВѢРЫ ЕПИСКОПАМ» «ПОСЛАНИЕ К УТЕКШИМ ОТ ПРАВОСЛАВНОЕ ВѢРЫ ЕПИСКОПАМ»

Оцінюючи «Послание…» І. Франко справедливо писав: І. Франко “Ніколи ще до того часу сильні Оцінюючи «Послание…» І. Франко справедливо писав: І. Франко “Ніколи ще до того часу сильні миру цього, світські чи духовні, не чули від простого українця таких рішучих і потрясаюче сильних слів…”

Висновки «Іван Вишенський, — писав академік О. Білецький, — своєю творчістю вгадав наперед той Висновки «Іван Вишенський, — писав академік О. Білецький, — своєю творчістю вгадав наперед той характерний для пізнішої української літератури жанр поетичної інвективи, гострої викривальної художньої мови, жанр, що став дуже характерним і для гнівних поезій Шевченка»

Своєрідність полеміки Вишенського, її різкий, гнівний тон і сатирична загостреність виявились насамперед в особ Своєрідність полеміки Вишенського, її різкий, гнівний тон і сатирична загостреність виявились насамперед в особ ливостях лексичного складу та фразеологічних зворотів мови його творів. Письменник сміливо поєднує книжну лек сику з простонародною, слова високого стилю з низькими.

Вишенський, як зазначає Франко, «сміло говорив правду в очі королям, князям і панам, ієрархам Вишенський, як зазначає Франко, «сміло говорив правду в очі королям, князям і панам, ієрархам і своїм найближчим монахам, братчикам і простому народові» . І, звичайно, силу цієї прямоти і правди не могла побороти ніяка єзуїтська вченість, ніякі богословські викрутаси противників.

Виробляючи принципи й прийоми боротьби проти політичних противників, Вишенський призначав свої твори не тільки Виробляючи принципи й прийоми боротьби проти політичних противників, Вишенський призначав свої твори не тільки для освічених людей, а й для широких кіл читачів.

У його писаннях виразно відчутні живі струмені народної мови. Саме в мові Івана Вишенського У його писаннях виразно відчутні живі струмені народної мови. Саме в мові Івана Вишенського уже виступають «прямі передвісники тієї реформи української літературної мови, яку на рубежі XVIII XIX ст. здійснив І. П. Котляревський і в середині XIX ст. завершив Т. Г. Шевченко» .

Дякую за увагу! Дякую за увагу!