Love is. . . (by Greg Scelsa) Love is. . . a tender feeling, Love is. . . a way of being, Love is. . . just showing someone you care. Love is. . . helping with the dishes, Love is. . . feeding your pet fishes, Love is. . . just giving from your heart. Love is so very simple, It's not a mystery. When you treat those around you The very same way You want them to treat you. Love is. . . your baby sister, Love is. . . playing with her, Love is. . . holding her when she cries. Love is. . . sharing your candy, Love is. . . being all that you can be, Love is. . . lending a helping hand When someone needs you. Love is. . . L-0 - V- E Love is. . . For you and me. Oh! Love is the greatest thing in the world.
Know that my beloved is hidden from everyone Know that she is beyond the belief of all beliefs Know that in my heart she is as clear as the MOON Know that she is the life in my body and in my soul
Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient
Love is the One who masters all things; I am mastered totally by Love
I loved you once. My love for you, it may be, Within this heart of mine is still aglow; But let it not concern you any longer; I would not have it pain you anymore. I loved you once - so hopelessly, in silence, By shyness now, then jealousy beset. My love for you has been so true, so tender, As God may grant, another's may prove yet.
POUR TOI, MON AMOUR (J. PREVERT) Je suis allé au marché aux oiseaux Et j'ai acheté des oiseaux Pour toi Mon amour Je suis allé au marché aux fleurs Et j'ai acheté des fleurs Pour toi Mon amour Je suis allé au marché a la ferraille Et j'ai acheté des chaînes De lourdes chaînes Pour toi Mon amour Et je suis allé au marché aux esclaves Et je t'ai cherchée Mais je ne t'ai pas trouvée Mon amour
My Love (Tasha Shores) My love is like an ocean It goes down so deep My love is like a rose Whose beauty you want to keep. My love is like a river That will never end My love is like a dove With a beautiful message to send. My love is like a song That goes on and on forever My love is like a prisoner It's to you that I surrender.
Влюбленность - как весенние цветы: яркая, ароматная и дарящая только радость
I don’t wish to be everything to everyone, but I would like to be something to someone
Я дышу - от того что я люблю! Я люблю - и, от этого я живу!
Любовь как солнце, она освещает вселенную; без ее света, наша земля превратилась бы в безжизненную пустыню
Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею. У. Шекспир
Sonnet 18 – William Shakespeare Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd, And every fair from fair sometime declines, By chance or natures changing course untrimm'd: But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou owest, Nor shall death brag thou wandrest in his shade, When in eternal lines to time thou growest, So long as men can breathe or eyes can see So long lives this, and this gives life to thee.
Know that my beloved is hidden from everyone Know that she is beyond the belief of all beliefs Know that in my heart she is as clear as the MOON Know that she is the life in my body and in my soul.
Solo tu mi dai la forza di vivere, di amare, di sognare. Solo tu, mi aiuti ad essere felice, contenta, radiosa. Ti Amo, perchè solo tu, senza saperlo, sei la mia unica Ragione di Vita
Настоящая любовь это когда любят не за что -то, а просто так. . . за то, что ты есть. . .
Love rests on no foundation. It is an endless ocean, with no beginning or end
Понять силу любви, можно лишь испытав ее
Каждый из нас – чья-то любовь всей жизни
The love as a flower, all time would be desirable tenderness cares, always – everywhere to preserve, with heat and the sun to surround, from it he will blossom, to enamoured beauty will sparkle.
Through Love all that is bitter will be sweet Through Love all that is copper will be gold. Through Love all dregs will turn to purest wine Through Love all pain will turn to medicine.
Для любви не существует вчера, любовь не думает о завтра
Любить - это означает смотреть не друг на друга, а вместе, в одном направлении Антуан де Сент-Экзюпери