1_Ермакова.pptx
- Количество слайдов: 28
ЛОКАЛИЗАЦИЯ САЙТОВ НА ПРИМЕРЕ KASPERSKY ONLINE HELP Ермакова Наталья Инженер по локализации, «Лаборатория Касперского»
Ø Ø Цели и задачи Ø Локализация на разные языки Ø Тестирование Ø 2 Kaspersky Online Help, 2017 Что такое Kaspersky Online Help CAT-tools
ЧТО ТАКОЕ KASPERSKY ONLINE HELP Ø Файлы в html, js, css, png. Ø Внутренний сервер (stage): https: //stage. help. kaspersky. com/ru/. Ø Публичный сервер (prod): https: //help. kaspersky. com/ru/. 3 Kaspersky Online Help, 2017
ДИЗАЙН ГЛАВНОГО ОКНА KOH 4 Kaspersky Online Help, 2017
ГЛАВНОЕ ОКНО В РАЗВЕРНУТОМ ВИДЕ 5 Kaspersky Online Help, 2017
СПРАВКА KIS 2018 6 Kaspersky Online Help, 2017
БЛОКИ, ПОДКЛЮЧЕННЫЕ К СЕРВИСУ ПРОЕКТОВ 7 Kaspersky Online Help, 2017
СТРУКТУРА КАТАЛОГОВ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ 8 Kaspersky Online Help, 2017
ВЕРСИИ ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ БРАУЗЕРОВ • Microsoft Internet Explorer – версии 7. 0 и выше; • Google Chrome (текущая публичная release версия и одна предыдущая); • Mozilla Fire. Fox (текущая публичная release версия и одна предыдущая); • Safari – версии 5. 0 и выше. Мобильная версия онлайн-справки: • Стандартный браузер ОС Android (версии 4. 0 и выше). 9 Kaspersky Online Help, 2017
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ KOH 1. Предоставлять справку к продуктам в современном и удобном формате. 2. Не требует встраивания в продукт. 3. Предоставляет возможности по сбору статистики и анализу usability. 4. Обеспечивает доступность информации о продукте в удобном формате в любое время. 5. Возможность выпуска дополнительных локализаций после технического релиза. 6. Возможность читать справку к продуктам с любого устройства. 7. Возможность оперативного размещения дополнительной информации, в том числе публикация release notes. 8. Предоставление команде функционального тестирования дополнительного времени на проверку справки из-за повышения доступности (нет связи со сборкой). 10 Kaspersky Online Help, 2017
ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ Простая структура, неглубокий уровень вложенности. Высокое качество текста. Ориентированность на сценарии работы с программой. 11 Kaspersky Online Help, 2017
ЛОКАЛИЗАЦИЯ НА РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ SDL Trados Studio 2017 SDL Passolo 2016 Help. Postprocess KL. Localization. Parser. Release 12 Kaspersky Online Help, 2017
SDL TRADOS STUDIO 2017 13 Kaspersky Online Help, 2017
SDL TRADOS STUDIO 2017 14 Kaspersky Online Help, 2017
SDL TRADOS STUDIO 2017 15 Kaspersky Online Help, 2017
SDL PASSOLO 2017 16 Kaspersky Online Help, 2017
SDL PASSOLO 2017 17 Kaspersky Online Help, 2017
KL. LOCALIZATIONPARSER. RELEASE 18 Kaspersky Online Help, 2017
KL. LOCALIZATIONPARSER. RELEASE 19 Kaspersky Online Help, 2017
GENERATEMAINPAGE 20 Kaspersky Online Help, 2017
ТЕСТИРОВАНИЕ Online. Help-App 21 Kaspersky Online Help, 2017
СПИСОК ТЕСТ-КЕЙСОВ, ПРОВЕРЯЕМЫХ УТИЛИТОЙ ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ТЕСТИРОВАНИЯ What to test What to expect Language switcher on help page "Index" link in header bar Page changes language Link is present in browser window, Left pane changes its contents from TOC to help index Link is present in browser window, help is browsed to the page specified in index. htm Link is present in browser window, left pane changes its contents from help index to TOC Link is present in browser window, print dialog appears Link is present in browser window, support. kaspersky. com is opened in required localization Link is present in browser window, support. kaspersky. com/docloc is opened in required localization Link is present in browser window, www. kaspersky. com is opened in required localization Link is present in browser window, https: //help. kaspersky. com is opened in required localization Link is present in browser window, www. kaspersky. com/privacy is opened in required localization Link is present in browser window, www. kaspersky. com/about/contactinfo/legal is opened in required localization Link is present in browser window, twitter. com/Kaspersky is opened in required localization Link is present in browser window, facebook. com/Kaspersky is opened in required localization "Home" link in header bar "Contents" link in header bar "Print" link in header bar "Support" link in header bar "Feedback" link in header bar "Kaspersky Lab" icon link in footer bar "Kaspersky Online Help" link in footer bar "Privacy policy" link in footer bar "Legal" link in footer bar "Twitter" icon in footer bar "Facebook" icon in footer bar 22 Kaspersky Online Help, 2017
ОБРАБОТКА СПРАВКИ ДЛЯ RTL ЯЗЫКОВ 23 Kaspersky Online Help, 2017
" src="https://present5.com/presentation/1/5205167_452203771.pdf-img/5205167_452203771.pdf-24.jpg" alt="Макрос делает: Заменяет align="left" на align="right" для корректного отображения таблиц. Удаляет из стрелок –>" /> Макрос делает: Заменяет align="left" на align="right" для корректного отображения таблиц. Удаляет из стрелок –> <– угловые скобки, иначе стрелки в разных браузерах отображаются по-разному и в целом выглядят некорректно. Удаляет тэги и для удаления курсива, который лучше не использовать в арабской вязи из-за плохой читаемости. Проставляет после латиницы RTL марки ( ) везде, где это необходимо, например: Kaspersky Lab. &rlm Иначе текст будет выглядеть вот так: В css файлах: заменятет font-style: italic на font-style: normal для удаления курсива, который лучше не использовать в арабской вязи из-за плохой читаемости; добавляет в style. css строки с направлением RTL для корректного отображения таблиц. Макрос сильно облегчает пост-обработку RTL языков и убирает много косметических ошибок. 24 Kaspersky Online Help, 2017
ОШИБКИ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ФУНКЦИОНАЛЬНУЮ ЧАСТЬ САЙТА • Кодировки. • Текстовые переменные и составные строки. • Экранировка кавычек. • Плюральные формы. • Локализация переменных и элементов функционала. 25 Kaspersky Online Help, 2017
26 Kaspersky Online Help, 2017
CAT-TOOLS SDL Trados Studio 2017 и SDL Passolo 2016 https: //www. tra-service. ru/products? yclid=5512055852940135423 Smart. CAT (ABBYY) (https: //ru. smartcat. ai/) MEMSOurce (https: //www. memsource. com/) memo. Q (https: //www. memoq. com/) Omega. T (http: //omegat. org/ru/) Déjà Vu (https: //atril. com/) 27 Kaspersky Online Help, 2017
СПАСИБО! 28 Kaspersky Online Help, 2017