Литературная панорама 11.04.2014.pptx
- Количество слайдов: 7
ЛИТЕРАТУРНАЯ ПАНОРАМА
ЦРУ распространяло «Доктора Живаго» в годы холодной войны Центральное разведывательное управление (ЦРУ) США принимало непосредственное участие в издании и распространении знаменитого романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" во времена холодной войны, сообщает The Washington Post. По мнению Толстого, американская разведка использовала роман Пастернака в качестве идеологического оружия против тоталитарного советского строя во времена холодной войны. При этом исследователь подчеркивал, что сам Борис Пастернак никакого отношения к операции ЦРУ не имел. Сын поэта Евгений Пастернак также заявлял в интервью радиостанции "Эхо Москвы" осенью 2006 года, что его отец ничего о действиях ЦРУ не знал и не мог знать. По его словам, результатом присуждения премии Нобеля стал "чудовищный политический скандал, отказ от премии", что "ускорило смерть" его отца.
Огнеупорная книга Брэдбери продана за 17, 5 тыс. долларов В Нью-Йорке продан с аукциона в среду 2 апреля 2014 г. за 17, 5 тыс. долларов редкий экземпляр одного из самых известных футуристических романов американского фантаста Рэя Брэдбери (1920 -2012) "451 градус по Фаренгейту", сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на представителей аукционного дома Heritage Auctions, напомнивших, что данный экземпляр подписан автором и его обложка сделана из огнеупорного материала на основе асбеста. "При этом страницы в данном экземпляре - обычные, бумажные, они-то как раз горят очень хорошо", - отметил директор по связям с общественностью Heritage Ной Флайшер. Он пояснил, что "данная книга является одной из 200 самых первых копий романа, отпечатанных в 1953 году. Все они были сделаны огнеупорными. Остальные сохранившиеся копии по большей части находятся в настоящее время в частных коллекциях или в каких-либо организациях.
Алексей Иванов представил новый сборник новелл под названием «Ебург» Автор романа "Географ глобус пропил" и текста "Тотального диктанта Алексей Иванов представил в уральском региональном центре ИТАР-ТАСС свою новую книгу. Героями сборника новелл о Екатеринбурге стали политики, бизнесмены, художники и бандиты. "Это первая попытка поговорить не о столице и нестоличных темах на всю Россию, - рассказал автор. - Сейчас все сюжеты о провинции укладываются в три формата: визит первого лица, катастрофа или какой-то чудик, написавший на рисовом зерне "Слово о полку Игореве". У меня нет ни того, ни другого, ни третьего. Я описываю реальную, мощную жизнь могучего города". Еще до выхода издания автору начали поступать угрозы с требованием изменить название сборника и переписать некоторые фрагменты. Однако Иванов не стал менять название. "Моя книга - о метаморфозе, превращении Свердловска в Екатеринбург. И грубое, площадное, уличное название относится как раз к этой фазе изменения города. Сборник, вышедший тиражом 8 тыс. экземпляров, содержит 100 новелл.
Украине школьников наказывают за чтение стихов Пушкина по-русски В средней школе Соломенского района Киева двое учеников, участники творческого конкурса поплатились за то, что решили исполнить отрывок из «Евгения Онегина» не на «мове» . После пары строчек на великом и могучем, возмущенное жюри прогнало выступающих школьников со сцены. Лингвистический идиотизм стал за годы самостийности Украины уже почти нормой. При том, что еще в XIX столетии никакого украинского языка не существовало. Научным сообществом признавалось лишь малороссийское наречие русского языка. Однако на рубеже XIX XX веков местные националисты при горячей поддержке Австро-Венгрии, которая мечтала внести раскол между народами на территории империи - конкурента, изобрели «державну мову» . Над этим еще Михаил Булгаков издевался в романе «Белая гвардия» . «Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицкого, он, изволите ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как поукраински «кот» ? Он отвечает: «кит» . Спрашиваю: а как «кит» ? А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется» . Формально мову признали, но ограничивалось ее употребление только официальной документацией, да книгами местных авторов. Живая разговорная речь малороссов отличалась от мовы, как небо от земли. Но после 1991 г насиловать «генномодифицированным суржиком» стали всю страну.
А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, … что французский писатель Стендаль после визита во Флоренцию в 1817 году написал: «Когда я выходил из церкви Святого Креста, у меня забилось сердце, мне показалось, что иссяк источник жизни, я шел, боясь рухнуть на землю…» . Взволновавшие писателя шедевры искусства могут оказывать похожее влияние и на других людей, вызывая частое сердцебиение и головокружение – такое психосоматическое расстройство названо синдромом Стендаля. «Подцепивший» его человек испытывает крайне обострённые эмоции от созерцания картин, как бы переносясь в пространство изображения. Нередко переживания настолько сильны, что люди пытаются разрушить произведения искусства. В более широком смысле синдром Стендаля может вызвать любая наблюдаемая красота – например, природы или женщин.
А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, … что в 1970 -х годах американские издатели считали нежелательным для авторов выпускать в свет более одной книги в год. Стивен Кинг, желавший издаваться больше, начал писать некоторые произведения под псевдонимом Ричард Бахман. В 1984 году один продавец книжного магазина заподозрил сходство литературных стилей авторов и обнаружил в Библиотеке Конгресса запись о том, что автором одного из романов Бахмана является Кинг, уведомив издателей Кинга о своей находке. Писатель сам позвонил этому продавцу и предложил написать разоблачающую статью, дав согласие на интервью. Его итогом стал прессрелиз, сообщивший о смерти Ричарда Бахмана от «рака псевдонима» .