Life and William Shakespeare's creativity IT IS EXECUTED BY THE SCHOOLGIRL KIRICHENKO VERONICA'S 10 CLASSES
William Shakespeare — the English playwright and the poet, one of the most well-known playwrights of the world, the author at least 17 comedies, 10 chronicles, 11 tragedies, 5 poems and a cycle from 154 sonnets.
William Shakespeare was born in small town Stratford-on-Avon (a county Warwickshire) in 1564, under the legend, on April, 23 rd. The surname "Shakespeare" can be translated from English as «shaking with a spear» . «Не без права»
SHAKESPEARE «SHAKING WITH A SPEAR» . Theatre "Globe" For an operating time at theatre "Globe" Shakespeare has created 37 original plays plots for which scooped From the Italian short story, biographies Greek And the Roman figures, the chronicle of English kings.
It is considered that Shakespeare studied in стратфордский in "grammatical school» where has got serious education: стратфордский the teacher of Latin language and literature wrote verses in Latin. Some scientists assert that Shakespeare attended school of king Edward VI in Stratford-on-Avon where studied creativity of such poets as Ovidy and Plavt, however school magazines have not remained, and now anything it is impossible to tell for certain.
WILLIAM SHAKESPEARE'S SONNETS
William Shakespeare's sonnets Sonnet - a poem from 14 lines Sonnet forms : The Italian form (Petrarka) The first quatrain - an exposition, a theme statement. In the second quatrain - theme development, sometimes by an opposition principle is given. In three poems theme decision, a result, a conclusion from reflexions of the author is given. The sonnet does not suppose repetition of words The English form (Shakespearean) This system is more simple in comparison with Petrarka's Italian scheme. Last TWO lines so-called "the SONNET LOCK".
Basis of the internal form of a sonnet - comparison. For each theme the poet found the image or the whole chain of images. The likening was more unexpected, the above it was appreciated. Comparison was possible quite often to extreme degree of hyperbolism. But poets were not afraid of exaggerations.
Translations of sonnets. In Russia there is very much a great interest to Shakespeare's creativity and its "Sonnets". The first transfers in the aesthetic plan were weak. The most known recognise the transfers executed by M. Chajkovsky (1914), S. Marshak (1948), A. Finkelem, S. Stepanovym, A. Kuznetsovym. Transfers of separate sonnets belong to poets of Serebrenogo of a century to V. Bryusov, N. Gumilev, B. Pasternak.
Translations of sonnets.
thanks for attention! Romeo and Juliette