LIBANANCO vs Turkey, Плахотнюк, Кудрявцева.pptx
- Количество слайдов: 16
LIBANANCO HOLDINGS CO. LIMITED (CLAIMANT) AND REPUBLIC OF TURKEY (RESPONDENT) (ICSID CASE NO. ARB/06/8) 2 September 2011
Стороны и суть дела Истец - Libananco Holdings Ко Лимитед ("заявитель " или " Libananco "), кипрская компания , Ответчик - Турецкая Республика ("ответчик" или "Турция"), Дело касается предполагаемых нарушений Договора к Энергетической Хартии ( " ДЭХ "), в отношении которого как Республика Кипр ( «Кипр » ), так и Турция являются договаривающимися сторонами. Спор касается наложения ареста на имущество двух турецких коммунальных предприятий, Cukurova Электрик Anonim Sirketi ( " CEAS " ) и Kepez Электрик турок Anonim Sirketi ( " Kepez " ), акциями которых владеет Libananco и отмены Концессионных соглашений между двумя последними предприятиями и ответчиком от 12 июня 2003. Истец ссылался на положение о разрешении споров, которое содержится в статье 26 ДЭХ, и представил дело на рассмотрение в Международный центр по урегулированию инвестиционных споров ( " МЦУИС " ), согласно положениям Конвенции об урегулировании инвестиционных споров между государствами и гражданами других государств (конвенция МЦУИС).
Вопрос о юрисдикции Предметом рассмотрения в судебном порядке стали также возражения в отношении юрисдикции, представленные ответчиком При рассмотрении вопроса о юрисдикции, стороны выразили свое согласие на передачу спора на рассмотрение в арбитраж , также представили значительное число правовых документов. Трибунал тщательно рассмотрел все доказательства и правовые документы, представленные в деле.
2006 April 19, 2006 The Acting Secretary-General registers a request for the institution of arbitration proceedings. June 22, 2006 Following appointment by the Claimants, Henri C. Álvarez (Canadian) accepts his appointment as arbitrator. July 26, 2006 Following appointment by the Respondent, Franklin Berman (British) accepts his appointment as arbitrator. August 21, 2006 The Claimant files a request for the Chairman of the Administrative Council to appoint the arbitrator not yet appointed pursuant to Article 38 of the ICSID Convention. December 18, 2006 The Tribunal is constituted in accordance with Article 37(2)(a) of the ICSID Convention. Its members are: Michael Hwang (Singaporean), President, appointed by the Chairman of the Administrative Council in accordance with Article 38 of the ICSID Convention; Franklin Berman (British) appointed by the Claimant; and Henri C. Álvarez (Canadian), appointed by the Respondent.
2007 February 12, 2007 The Tribunal holds a first session in New York. August 01, 2007 The Claimant files a request for production of documents. September 17, 2007 The Respondent files a response to the Claimant’s request for production of documents. October 12, 2007 The Claimant files a memorial on the merits and jurisdiction. December 19, 2007 The Respondent files requests for the suspension of the proceeding, for production of documents, and for provisional measures.
2008 April 28, - April 29, 2008 The Tribunal holds a hearing on the parties’ requests in Washington, D. C. May 01, 2008 The Tribunal issues a summary decision on preliminary issues. June 23, 2008 The Tribunal issues a detailed decision on preliminary issues. June 24, 2008 The Respondent files objections to jurisdiction and admissibility. August 11, 2008 The Tribunal issues a procedural order concerning the procedural calendar preliminary issues. September 16, 2008 The Tribunal issues further instructions regarding its procedural order of August 11, 2008. September 26, 2008 The Respondent files a counter-memorial on the merits. November 03, 2008 The Tribunal issues a procedural order concerning production of documents. November 19, 2008 The parties agree on a protocol for the inspection of documents in Washington, D. C. November 21, 2008 The Tribunal approves a protocol for the inspection of documents in Europe. December 17, 2008 The Tribunal decides to deal with certain jurisdictional objections as a preliminary matter.
2009 May 03, 2009 The Claimant files a counter-memorial on preliminary objections to jurisdiction. May 12, 2009 The Tribunal issues a procedural order concerning the production of documents. October 22, 2009 The Tribunal issues a procedural order concerning examination of witnesses and a decision concerning production of documents. November 02, 2009 - November 07, 2009 The Tribunal holds a hearing on preliminary jurisdictional objections in Washington, D. C. March 23, 2010 - March 25, 2010 The Tribunal holds a hearing on preliminary jurisdictional objections in Paris. July 01, 2010 The parties file post-hearing briefs and statements of costs. September 02, 2011 The Tribunal renders its award.
Annulment Proceeding December 20, 2011 The Secretary-General registers an application for annulment of the award filed by Libananco Holdings Co. , and notifies the parties of the provisional stay of enforcement of the award. February 14, 2012 The ad hoc Committee is constituted in accordance with Article 52(3) of the ICSID Convention. Its members are Andres Rigo Sureda (Spanish), President; Hans Danelius (Swedish) and Eduardo Silva Romero (Colombian/French); all members appointed by the Chairman of the Administrative Council. March 23, 2012 The Republic of Turkey files observations on Libananco Holdings Co. Limited's request to continue the stay of enforcement of the award of March 2, 2012 and on its request for provisional measures of March 14, 2012. March 29, 2012 Libananco Holdings Co. Limited files a reply on the observations of the Republic of Turkey of March 23, 2012. April 09, 2012 The Republic of Turkey files a rejoinder on Libananco Holdings Co. Limited's reply of March 29, 2012. April 11, 2012 The ad hoc Committee holds a first session in Paris.
Annulment Proceeding February 22, 2013 The Republic of Turkey files a submission on costs. February 25, 2013 Libananco Holdings Co. Limited files a submission on costs. May 06, 2013 The ad hoc Committee declares the proceeding closed in accordance with ICSID Arbitration Rules 53 and 38(1). May 22, 2013 The ad hoc Committee issues its decision on annulment.
Preliminary proceedings (1) Принадлежали ли Libananco акции CEAS и Kepez до 12 июня 2003 (дата предполагаемого принудительного отчуждения имущества)? Общая позиция сторон такова, что у Libananco не было бы права подать иск, чтобы дело рассматривалось в данном арбитраже , если бы она не приобрела акции CEAS и Kepez до 12 июня 2003 года. Позиция истца в том, что Libananco приобрела данные акции до 12 июня 2003. Позиция ответчика в том, что Libananco не приобретала акции, о которых идет речь, до 12 июня 2003 года и что истцу не удалось доказать факты, которые по его утверждениям являются достоверными.
Preliminary proceedings (2) Является ли Libananco "Инвестором " по смыслу Конвенция МЦУИС и ДЭХ ? Позиции сторон расходятся при определении имеет ли Libananco самостоятельный статус юридического лица , или же она лишь «альтер эго» семьи Узан (владельца компании), и, следовательно, не может считаться Иностранным инвестором, а значит и не имеет право возбуждать иск согласно положениям Конвенции МЦУИС и ДЭХ. Ответчик утверждает, что «корпоративная завеса» Libananco должна быть «приоткрыта» по причине, указанной выше. Позиция истца заключается в том, что Libananco явно является «Инвестором » по смыслу ДЭХ и Конвенции МЦУИС в силу своего места регистрации, а, следовательно, и национальности. Кроме того, истец утверждает, что ответчик не привел примера правила (нормы), касающейся национальности компаний, которая имела бы преимущественное юридическое действие в отношении определения «инвестор» в контексте ДЭХ и Конвенции МЦУИС , или что существует какаялибо международно-правовая доктрина об «открытии корпоративной завесы» , которая имела бы преимущественное значение в данном деле.
Preliminary proceedings (3) Выполняют ли требования Libananco прямовыраженные условия Согласия Турции на арбитраж (ст 26 ДЭХ) ? Турция является Договаривающейся Стороной, перечисленной в приложении ID к ДЭХ. Позиция ответчика в том, что предмет настоящего спора уже был предъявлен на рассмотрение в турецкие суды семьей УЗАН и указанными выше компаниями, а так же, что разбирательство в турецких судах не увенчалось успехом для данной стороны. По этой причине ответчик не дал согласия на арбитраж в отношении данного спора. Истец же утверждает, что сама по себе Libananco ни разу не подпадала под действие юрисдикции турецких судов , и, следовательно, никогда не являлась стороной в споре, рассматриваемом в турецких судах; Кроме того, споры, представленные на рассмотрение в турецкие суда, на которые ссылается ответчик, отличаются от спора, представленного в данный арбитраж.
Ст 26 (3 BI) ДЭХ Договаривающиеся Стороны, перечисленные в Приложении ID, не дают такого безусловного согласия(на международный арбитраж) в тех случаях, когда Инвестор ранее передал спор на рассмотрение в соответствии с подпунктом (2)(а) или (b) ((a) в суды или административные трибуналы Договаривающейся Стороны, являющейся стороной в споре; (b) в соответствии с любой применимой, предварительно согласованной процедурой разрешения спора").
Preliminary proceedings (4) Будет ли Libananco иметь право на преимущества согласно статье 17 ДЭХ ? Ответчик ссылается на пункты (1) и (2) статьи 17 ДЭХ, чтобы аргументировать свою позицию о том, что Libananco не вправе на получение каких-либо преимуществ по ДЭХ. При широком толковании данных положений, они не предоставляют преимущества согласно ДЭХ. Согласно данным пунктам ответчик утверждает, что: 1. Libananco никогда не вела существенной деловой деятельности на Кипре; 2. Libananco принадлежит или контролируется гражданами или подданными «третьего государства» ; 3. и что Турция и Кипр не поддерживают дипломатические отношения. Суть позиции истца состоит же в том, что и Кипр, и Турция являются Договаривающимися сторонами по ДЭХ, и, следовательно, ни одно из этих государств не подпадает под категорию "третьего государства".
Ст 17 ДЭХ НЕПРИМЕНЕНИЕ ЧАСТИ III В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право отказывать в преимуществах, предусматриваемых в настоящей Части: 1) юридическому лицу, если такое юридическое лицо принадлежит гражданам или подданным третьего государства или контролируется ими и если это юридическое лицо не ведет существенной деловой деятельности на Территории той Договаривающейся стороны, на которой оно создано; или 2) Инвестиции, если отказывающая в преимуществах Договаривающаяся Сторона установит, что такая Инвестиция является Инвестицией Инвестора третьего государства, с которым или в отношении которого отказывающая Договаривающаяся Сторона: a. не поддерживает дипломатических отношений; или b. принимает или сохраняет в силе меры, которые i. запрещают сделки с Инвесторами этого государства; или ii. были бы нарушены или обойдены, если преимущества, предусмотренные в настоящей Части, были предоставлены Инвесторам этого государства или их Инвестициям.
Решение On the basis of the foregoing, the Tribunal decides as follows. The Tribunal has no jurisdiction over the present case as Libananco has not proved that it owned shares in ÇEAŞ and Kepez before 12 June 2003. All the Claimant’s claims in this arbitration are dismissed. The Claimant is ordered to pay the Respondent US$ 602, 500 in reimbursement of the expended portion of the Respondent’s advance on costs as well as US$ 15, 000 in respect of the Respondent’s legal fees and out of pocket expenses; such amounts to bear interest on the outstanding amount thereafter at the rate of three-month LIBOR plus one per cent per annum, such interest to run from the 31 st day after the date of despatch of this Award on the unpaid portion of the amounts due on this Award there being no reason for Libananco’s share certificates to be held in escrow any further;
LIBANANCO vs Turkey, Плахотнюк, Кудрявцева.pptx