ЛЕКСИКОЛОГИЯ anna_s 0376@mail. ru n


















































ЛЕКСИКОЛОГИЯ
anna_s 0376@mail. ru
n Лексикология - наука о словарном составе языка. n Общая и частная лексикология. Описательная (синхроническая) и историческая (диахроническая) лексикология. n Сопоставительная лексикология. n Семасиология – наука о значениях слов. n Ономасиология – наука о назывании, номинации. n Этимология – наука о происхождении слов, их исконных значениях. n Лексикография – наука о составлении словарей.
Слово – центральная единица языка n двусторонняя единица, типичный языковой знак; n выполняет номинативную и сигнификативную функции; n имеет ряд специфических признаков.
Признаки слова: n Фонетический 1) Слово характеризуется фонетической оформленностью. В некоторых языках есть особые фонетические признаки начала и конца слова: Истамбул. Но: этот закон действует не везде; устойчивость звуковой формы относительна: иду – шёл.
2) Одноударность – фонетический признак слова. Этим признаком не обладают другие единицы языка. Искл. : проклитика: на стол энклитика: дал бы Ср. слова типа железнодорожный Но: В некоторых языках словесного ударения нет или оно очень слабое (н-р, якутский); ;
Признаки слова: n Морфологический: Непроницаемость границ, линейная неразрывность слова. Грамматическая оформленность. n Семантический: Воспроизводимость. Идиоматиность. Номинативность n Синтаксический: Позиционная самостоятельность.
Лексическое значение n Значение слова - отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д. ).
Лексическое значение и понятие n Лингвистическая n Категория категория философии, логики n Шире понятия, т. к. включает оценочный и ряд др. компонентов. n Уже понятия, т. к. включает лишь различительные черты объектов.
Типы ЛЗ. Понятие многозначности n однозначные - имеющие одно лексическое значение: * табурет, сахарница, огромный, суффикс. n многозначные - имеющие несколько значений.
Полисемия. Многозначное слово n Все значения многозначного слова связаны между собой. Их называют лексико- семантическими вариантами слова (ЛСВ). n Выделяются прямое (исходное, первичное) значение слова и непрямое (переносное) значение.
Производное значение n два типа переноса наименования: 1) по сходству (метафора) а) форма: лента дороги, пузатый чайник; б) цвет: медные волосы, собирать лисички; в) расположение: горло залива, цепь гор;
2) по смежностиреальной связи – объектов (метонимия). 1) пространственная – помещение и люди, находящиеся в нем: класс опоздал, зал аплодировал; 2) временна я – действие и предмет – результат этого действия: подарочное издание, набор инструментов; 3) логическая: а) действие и место этого действия: вход, остановка; б) автор и его произведения: ставить Чехова, пользоваться Ожеговым.
Развитие переносных названий n Расширение значения: оружие «палка, кол как одно из средств боя» ; n Сужение значения: наказание «любое поучение, наставление» - «мера воздействия против совершенного преступления» ; n Полное изменение значения: неделя «день отдыха»
Семантические компоненты n Минимальная смыслоразличающая единица значения – сема. n Стол «мебель» «состоящий из ножек и горизонтальной плоскости» «служащий для работы и приёма пищи» «изготавливаемый обычно из дерева»
Ядерные и периферийные семы Ядро = понятие Периферия = Понятие + Образы, оценки
n Лицо, лик, физиономия, рожа, морда, харя, личико, мурло… n «передняя часть головы» n «возвышенное» , «архаичное» ; «ироническое» ; «сниженное» и т. д.
n Молодчина, обормот, хмырь, браток, хрыч, мымра… n «Хороший человек» (похвала), «не очень хороший человек» (неодобрение), «неприятный человек» (неприятие) …
n Хата, аэроплан, пирушка n Проездной, абонемент, карточка n Шпион, разведчик, повстанец, мятежник
Структура ЛЗ n Денотативно-сигнификативный макрокомпонент n Коннотативный (прагматический) макрокомпонент
Системные отношения в лексике
Системность лексики: n парадигматичность (многомерность); n синтагматичность (сочетательные возможости); n принадлежность к грамматическому классу; n частотность; n стилистическая принадлежность
Группировка лексики n Нелингвистические характеристики - тематические группы (*наименования цвета, названия животных и т. д. ). n Лингвистические – распределение по ч. речи. n Лингвостилистические свойства.
Системные отношения n Синонимия n Антонимия n Омонимия n Паронимия n Гипо- гиперонимия и др.
Синонимы n Лексические синонимы – близкие или тождественные по значению слова, по- разному называющие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга или оттенком значения, или стилистической окраской, или одновременно двумя признаками.
Не синонимизируются n имена собственные n названия жителей n многие конкретные предметы быта
Синонимы бывают n Полные: приставка – префикс n Частичные: линия - черта n Разнокоренные: район – зона n Однокоренные: открыть – раскрыть n Общеязыковые n Контекстуально-речевые
Функции синонимов: n Смыслоразличительная: дружный и согласный; n Стилистическая: уехать (нейтр. ) – отбыть (офиц. ) – укатить (разг. )
Антонимы n Слова, противопоставленные по самому общему и наиболее существенному для их значения семантическому признаку.
n Если в контрастирующие отношения вступают понятия несоотносимые, то называющие их слова не являются антонимами: невысокий, но длинный дом.
Омонимия n Категориальное лексико-семантическое отношение не связанных по значению слов, которые совпадают по своему написанию (звучанию) и различаются в тексте благодаря разным контекстуальным окружениям.
Явления, близкие омонимии n Фонетические омонимы Гриб – грипп, лук - луг n Графические омонимы Виски – виски, замок - замок n Совпадение слова и словосочетания; отдельных форм слов сутками – с утками, пила (сущ. ) / (гл. )
Возникновение омонимов n Распад полисемантичного слова. n Результат совпадения исконного слова и заимствования. n Результат словообразовательных процессов.
Паронимы n Разные по значению слова, сходные по произношению, лексико- фразеологической принадлежности и, как правило, родству корней.
Отличие от омонимов n Имеют разное написание n Никогда не имеют полного совпадения в произношении Отличие от синонимов n Относятся или только к исконным или только к заимствованным словам n Синонимы могут быть абсолютными
Активный и пассивный запас n Развитие лексической системы определяется двумя Ядро тенденциями: Пери ферия n устаревание, архаизация слов и значений; n появление новых слов и значений. В языке сосуществуют два фрагмента словаря: активный и пассивный.
Активный словарь n Слова, постоянно употребляющиеся в разных сферах деятельности. n Состав активного словаря человека зависит от его специальности, возраста, образования, общего культурного уровня, места жительства, личных качеств и интересов.
Пассивный словарь n Слова, которые еще не стали полноправными членами лексической системы – неологизмы и окказионализмы . n И кюхельбекерно , и тошно…(А. С. Пушкин) n Слова, потерявшие по разным причинам актуальность для говорящих на данном языке.
Устаревшая лексика n Историзмы – это слова, вышедшие из употребления, потому что исчезли предметы, которые они обозначали: коллективизация, кафтан, секира. n Архаизмы - устаревшие наименования предметов, действий…: сей – этот, зело – очень, отрок – подросток, юноша, мысливый – разумный.
n 1. Фонетические архаизмы: огнь – огонь, град – город, злато – золото. n Акцентологические архаизмы: призрак, сударь. Ср. : - Её насмешливый призра'к И днём и ночью дух тревожит (Лермонтов) 2. Словообразовательные архаизмы: Рыбарь – рыбак, свирепство – свирепость, нервический – нервный
n Морфологические архаизмы: рельса – рельс; n Ср. : И внял я неба содроганье(Пушкин) n Семантические архаизмы: Глаголомжги сердца людей.
Лексика с точки зрения происхождения n Исконная n индоевропейская; n общеславянская; n восточнославянская; n собственно русская лексика n Заимствованная
Лексика и проблема языкового соответствия n Реальность → понятие → слово. n Язык навязывает человеку определённое видение мира. n Отсутствие эквивалента, вызванное отсутствием самого понятия – безэквивалентная лексика. n Balalaika, vodka, blini. n Лизинг, бит, импичмент.
Избыточность и недостаточность слова n Одно и то же понятие имеет разные формы языкового выражения в разных языках. Ср. : нога – foot , leg; голубой – blue. n Палец – fingers, thumb «большой палец» , toes «пальцы ноги» n 10 пальцев = eight fingers and two thumbs n 20 пальцев = eight fingers, two thumbs and ten toes.
n Слова различаются семантической ёмкостью. n Язык состоит не из понятий, а из слов. Семантика слова не исчерпывается понятием. 1. Лексико-фразеологическая сочетаемость. 2. Социолингвистические коннотации.
Лексико-фразеологическая сочетаемость n Каждое слово каждого языка имеет свой, присущий только ему круг (резерв) сочетаемости. n book = книга n A book on/about birds = книга о жизни птиц n A reference book = справочник n To do the books = вести счета n Our order books are full = мы больше не принимаем заказов.
n Ср. : мыть голову – to wash one’s hair. n to wash one’s head = намылить шею. Социолингвистические коннотации Конфликт культур → разные дополнительные оттенки значений. n Зелёные глаза - «колдовские» n green eyes - «зависть»
Спасибо за внимание

