Скачать презентацию Лексика русского языка с разных точек зрения 1 Скачать презентацию Лексика русского языка с разных точек зрения 1

лексика на славянском 3 точки зрения.ppt

  • Количество слайдов: 61

Лексика русского языка с разных точек зрения 1. Становление лексикосемантической системы русского языка // Лексика русского языка с разных точек зрения 1. Становление лексикосемантической системы русского языка // Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения

становление лексико-семантической системы русского языка Современный русский язык. Ч. 1. // Под ред. П. становление лексико-семантической системы русского языка Современный русский язык. Ч. 1. // Под ред. П. П. Шубы. Мн. , 1998. С. 221 – 258. Гамкрелидзе Т. В. , Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси, 1984. ч 2 Шмелев Д. Н. Лексика. М. , 1977. С. 234 – 271, 280 – 287. Гумилев Л. Н. От Руси к России. Очерки этнической истории. М. , 1992. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. Л. , 1986.

становление лексико-семантической системы русского языка История слов – это жизнь слов в истории культуры. становление лексико-семантической системы русского языка История слов – это жизнь слов в истории культуры. Анна Ахматова написала: Всего прочнее на земле печаль и долговечней царственное слово. Историческая лексикология изучает историю слов в связи с историей обозначаемых ими предметов, понятий, институтов…

На какие группы слов делится лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения? На какие группы слов делится лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения? индоевропейская лексика общеславянская лексика восточнославянская лексика исконно русская лексика

индоевропейская лексика Индоевропейские языки существуют с начала 2 -го тысячелетия до нашей эры на индоевропейская лексика Индоевропейские языки существуют с начала 2 -го тысячелетия до нашей эры на территории от Атлантического океана до Центральной Азии и от Скандинавии до Средиземноморья. регулярные соответствия между формальными элементами разных уровней языка с одними и теми же единицами содержания Гамкрелидзе Т. В. , Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы.

общеславянская лексика Общий, праславянский по происхождению, лексический фонд составляет основу словаря любого славянского языка общеславянская лексика Общий, праславянский по происхождению, лексический фонд составляет основу словаря любого славянского языка с преобразованием облика лексем в соответствии с закономерностями фонетики и семантики.

В развитии русского литературного языка выделяются периоды: язык Древней Руси (Х век – конец В развитии русского литературного языка выделяются периоды: язык Древней Руси (Х век – конец XIY – начало XYвв. ) язык Московской Руси (конец XIY – XYII вв. ) язык начальной эпохи формирования нации (середина XYII – конец XYIII вв. ) язык эпохи образования нации и формирования общенациональных норм (с конца XYIII в. )

восточнославянская лексика Время Киевской Руси – это время борьбы язычества и христианства. Древний русич восточнославянская лексика Время Киевской Руси – это время борьбы язычества и христианства. Древний русич стремился обозначить словами всё, что его окружало. Конкретный мир языческого быта сменялся условной отвлеченностью средневековых идей. «Наглядным примером того, как лексика самой высокой мыслительно-духовной сферы берет начало в лексике экспрессивной – ‘мерцать, сверкать’ – служит слово мечта» (Трубачев О. Н. )

собственно русская лексика – слова (кроме заимствований), появившиеся в языке великорусской народности – с собственно русская лексика – слова (кроме заимствований), появившиеся в языке великорусской народности – с конца XIY века

заимствование – переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие контактов между заимствование – переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие контактов между языками; – слово или оборот, вошедшие в язык в результате такого перехода.

заимствование заимствоваться могут фонемы (ф из греческого); морфемы (-изм, анти-) слова, выражения (что поделаешь, заимствование заимствоваться могут фонемы (ф из греческого); морфемы (-изм, анти-) слова, выражения (что поделаешь, се ля ви ), синтаксические конструкции (деепричастный оборот в заголовках газет и рекламных текстах – подводя итоги, объединяя нас…)

заимствования различаются два типа заимствований родственные – из славянских языков неродственные – из других заимствования различаются два типа заимствований родственные – из славянских языков неродственные – из других языков

старославянизмы Среди родственных заимствований выделяются слова и выражения, полученные нами в наследство от старославянского старославянизмы Среди родственных заимствований выделяются слова и выражения, полученные нами в наследство от старославянского языка.

Взаимодействие двух литературных языков В X–XI вв. и позднее в Древней Руси было два Взаимодействие двух литературных языков В X–XI вв. и позднее в Древней Руси было два литературных языка, близких по своей грамматической системе и по лексическим формам: восточнославянский и старославянский. Эти языки взаимодействовали и взаимно обогащали друга.

8 фонетических признаков старославянизмов (а) 1) наличие неполногласных сочетаний ра, ла, ре, ле на 8 фонетических признаков старославянизмов (а) 1) наличие неполногласных сочетаний ра, ла, ре, ле на месте полногласных оро, оло, ере, еле: шлем – шелом – ошеломить; 2) наличие сочетаний ра, ла в начале слов на месте ро, ло (из общеславянского *ort, *olt): разница – в розницу; 3) общеславянское сочетание *dj в старославянском привело к жд, в древнерусском – ж: вождь – вожак; вожу – вождение; 4) общеславянское сочетание *tj в старославянском привело к шт, щ, в древнерусском – ч: пещера – печора (Печерск, Печорин);

8 фонетических признаков старославянизмов (б) 5) старославянское начальное е соответствует русскому о: есень (Есенин) 8 фонетических признаков старославянизмов (б) 5) старославянское начальное е соответствует русскому о: есень (Есенин) – осень; 6) начальное ю соответствует русскому у: южный – ужин (принятие пищи в то время, когда солнце на юге), 7) старославянское начальное а соответствует русскому я: агнец божий – ягнёнок; 8) отсутствие перехода звука [е] в звук [о] (графически ё) под ударением после мягкого перед твердым согласным: земная твердь – твёрдость

морфологические (словообразовательные) признаки старославянизмов • 1) приставки воздвигнуть, изгнать, низвергнуть, чрезвычайный, презренный, преднамеренный… • морфологические (словообразовательные) признаки старославянизмов • 1) приставки воздвигнуть, изгнать, низвергнуть, чрезвычайный, презренный, преднамеренный… • 2) суффиксы существительных нашествие, кормчий, царство, битва, жизнь, ходатай… • 3) суффиксы причастий • 4) первые части сложных слов благожелание, богоугодный, добропорядочный, злословие, жертвоприношение, единовременный, суеверие…

семантико-стилистические признаки старославянизмов – отвлеченность значения, книжный характер, оттенок торжественности или иронии (самоиронии) семантико-стилистические признаки старославянизмов – отвлеченность значения, книжный характер, оттенок торжественности или иронии (самоиронии)

неродственные заимствования Первые заимствования в русском языке отражают взаимодействия славян с тюркскими, немецкими, скандинавскими, неродственные заимствования Первые заимствования в русском языке отражают взаимодействия славян с тюркскими, немецкими, скандинавскими, финно-угорскими и другими племенами и позволяют судить о хронологии и характере этих ранних контактов.

неродственные заимствования выделяются подгруппы: из греческого – грецизмы; из латинского – латинизмы; из тюркских неродственные заимствования выделяются подгруппы: из греческого – грецизмы; из латинского – латинизмы; из тюркских – тюркизмы; из скандинавских – … из западноевропейских: из немецкого (германизмы), голландского, английского (англицизмы), французского (галлицизмы)…

неродственные заимствования petra skandalon (греч. ) – скала соблазна (Библия) франц. , нем. начало неродственные заимствования petra skandalon (греч. ) – скала соблазна (Библия) франц. , нем. начало XIX в. – скандал Грех не беда, молва нехороша… А. С. Грибоедов

калькирование Калька – образование слова, значения слова, фразеологизма путем буквального перевода соответствующей иноязычной единицы калькирование Калька – образование слова, значения слова, фразеологизма путем буквального перевода соответствующей иноязычной единицы

словообразовательные кальки поморфемный перевод междометие – из латинского inter-jektio подразделение – из французского sub-divis-ion словообразовательные кальки поморфемный перевод междометие – из латинского inter-jektio подразделение – из французского sub-divis-ion

семантические кальки – появление у слова нового лексикосемантического варианта под влиянием значения чужого слова семантические кальки – появление у слова нового лексикосемантического варианта под влиянием значения чужого слова – заимствуется значение трогать – физическое действие – тронуть ножку ребенка; - франц. – психическое действие – тронуть до слез (18 век); трогательный

Лексика русского языка с точки зрения сферы ее использования / Группы слов, объединяемые сферой Лексика русского языка с точки зрения сферы ее использования / Группы слов, объединяемые сферой распространения Современный русский язык. Ч. 1. // Под ред. П. П. Шубы. 2–е издание. Мн. , 1998. С. 258 – 288, 310 – 318. Фомина М. И. Лексикология. М. , 1990. с. 210 – 229. Шанский Н. М. Лексикология. М. , 1972. С. 272 -- 280. Шмелев Д. Н. Лексика. М. , 1977. С. 234 – 271, 280 – 287. Колесов В. В. Язык города. М. , 1991.

лексика с точки зрения сферы ее использования Развитие языка осуществляется не только по шкале лексика с точки зрения сферы ее использования Развитие языка осуществляется не только по шкале времени, но и по шкале социального расслоения общества. Две пословицы: Желание сильнее принуждения. Охота пуще неволи. Сфера общения определяет выбор языковых единиц, формирующих стиль.

лексика с точки зрения сферы ее использования лексика национального языка: общеупотребительная (неограниченного употребления употребления) лексика с точки зрения сферы ее использования лексика национального языка: общеупотребительная (неограниченного употребления употребления) профессиональная диалектная жаргонная и терминологическая

общеупотребительная лексика Слова, не ограниченные в употреблении ни социальными стратами национального языка, ни окраской общеупотребительная лексика Слова, не ограниченные в употреблении ни социальными стратами национального языка, ни окраской функциональных стилей литературного языка; могут употребляться в любой ситуации – стилистически нейтральные (стилистически прозрачные).

специальная лексика Термины – язык науки. Роль терминов в развитии науки чрезвычайно велика. И специальная лексика Термины – язык науки. Роль терминов в развитии науки чрезвычайно велика. И до Галилея физики имели представление об инерции, но только после того, как Галилей дал название этому явлению, стало возможным его изучение. Границы значения термина устанавливаются его определением. Термин – это «звено в системе научных понятий» (Ю. М. Лотман), занимает определенное место в этой системе, фиксирует отношения понятий между собой.

профессиональная лексика Профессионализмы возникают как разговорные синонимы официальных терминов, употребляются в общении людей одной профессиональная лексика Профессионализмы возникают как разговорные синонимы официальных терминов, употребляются в общении людей одной профессии и не являются научно определенными наименованиями: офтальмолог – глазник Отличие профессионализмов – яркая разговорная окраска.

диалектная лексика диалектизмы – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь. диалектная лексика диалектизмы – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь. Выделяются как отступления от литературной нормы

жаргонная лексика • • Жаргон (франц. jargon)– арго – разновидность речи, используемой преимущественно в жаргонная лексика • • Жаргон (франц. jargon)– арго – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (ж. программистов); положения в обществе (ж. русск. дворянства в XIX веке, ж. метросексуалов в XXI в. ); интересов (ж. филателистов) возраста (ж. молодежи). Разговаривает ящерица со студентом: Не грусти. Чуть с одним хвостом расстанешься, обязательно новый вырастет.

жаргонная лексика Возникновение жаргонов связано со стремлением отдельных групп людей противопоставить себя другим социальным жаргонная лексика Возникновение жаргонов связано со стремлением отдельных групп людей противопоставить себя другим социальным группам.

жаргонная лексика Арго (франц. argot)– особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий жаргонная лексика Арго (франц. argot)– особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизменяемых элементов одного или нескольких естественных языков. Чаще употребляется в узком смысле, обозначая средство общения деклассированных элементов

стилистическая дифференциация лексики литературного языка книжная нейтральная разговорная научная официально публицис -деловая тическая литературная стилистическая дифференциация лексики литературного языка книжная нейтральная разговорная научная официально публицис -деловая тическая литературная просторечная жаргонная бытовая Просторечная и жаргонная не включаются в литературный язык

стилистическая дифференциация Чем межстилевая (нейтральная) лексика отличается от стилистически окрашенной лексики? стилистическая дифференциация Чем межстилевая (нейтральная) лексика отличается от стилистически окрашенной лексики?

стилистическая дифференциация • Чем межстилевая (нейтральная) лексика отличается от стилистически окрашенной лексики? - стилистически стилистическая дифференциация • Чем межстилевая (нейтральная) лексика отличается от стилистически окрашенной лексики? - стилистически нейтральные слова могут употребляться в любой ситуации, стилистически прозрачны. У стилистически окрашенных слов и выражений есть стилистическое значение. Об условности стилистических разграничений свидетельствует несовпадение помет в словарях.

Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса /Группы слов, объединяемые активным Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса /Группы слов, объединяемые активным или пассивным функционированием • Понятия активного и пассивного словаря. • Устаревающее слово. Устаревшее слово. Признаки историзмов и архаизмов. Функции устаревших слов в современных текстах разных функциональных стилей. Возвращение устаревших слов в активный словарный запас, изменение их стилистической окраски. • Пути возникновения неологизмов. Окказиональные и потенциальные слова. Словари неологизмов «Новое в русской лексике» .

Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса Современный русский язык. Ч. Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса Современный русский язык. Ч. 1. // Под ред. П. П. Шубы. 2–е издание. Мн. , 1998. С. 288 – 310, 356 - 359. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М. , 2001. Швейцер, А. Д. Контрастивная стилистика. М. , 1993. Какорина, Е. В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). М. , 2000. Шмелев, Д. Н. Лексика. М. , 1977.

лексика с точки зрения активного и пассивного запаса В лексике отражаются все процессы развития лексика с точки зрения активного и пассивного запаса В лексике отражаются все процессы развития общества. Появление нового предмета, понятия, возникновение нового явления требуют своего наименования. Предмет перестает использоваться, понятие становится неактуальным или забывается обряд – с ними «уходят» из активного употребления их номинации.

лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Условно тезаурус (все слова в языке) лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Условно тезаурус (все слова в языке) делят на две группы: активно, т. е. часто, употребляемые и редко употребляемые, живущие в глубинах сознания и подсознания носителей языка, а также в памятниках письменности

лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Активный словарь (ядро лексической системы языка) лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Активный словарь (ядро лексической системы языка) противопоставляется пассивному словарю.

лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Активный словарь – три значения термина: лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Активный словарь – три значения термина: 1) часть словарного состава языка, которая включает относительно ограниченное число слов, особенно часто используемых в речи, причем в связи с наиболее существенными для данного общества реалиями, понятиями и ситуациями; 2) в психолингвистике – совокупность лексических единиц, которые говорящий свободно использует в спонтанной речи; 3) в теории лексикографии – лексикографическое пособие, помогающее говорящему (пишущему) осуществлять выбор слов так построен «Англо-русский словарь синонимов» (1979).

Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Пассивный словарь состоит из слов, употребление Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Пассивный словарь состоит из слов, употребление которых ограничено особенностями означаемых ими явлений (названия редких реалий, историзмы, термины, собственные имена), или слов известных только части носителей языка (архаизмы, неологизмы). Д. Н. Шмелев считает, что экзотизмы, несмотря на то, что хорошо закреплены в языке, известны большинству носителей языка, относятся к пассивному словарному запасу языка.

Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Медленно изменяющееся ядро активного словаря состоит Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса Медленно изменяющееся ядро активного словаря состоит из стилистически нейтральных слов с развитой системой значений, высокой сочетаемостью и словообразовательной активностью. Активный словарь отражают словари-минимумы. Активный словарь исследуют социолингвистика и лингвостатистика. Пассивный словарь не включен ни в один тезаурус.

взаимоотношения активного и пассивного словаря слова активного слова пассивного употребления состава активные, неологизмы устаревшие взаимоотношения активного и пассивного словаря слова активного слова пассивного употребления состава активные, неологизмы устаревшие возвраща- вающиеся и возвра- тившиеся общеязыковые индивидуальные историзмы архаизмы

взаимоотношения активного и пассивного словаря Границы активного и пассивного словарей подвижны. Слова могут переходить взаимоотношения активного и пассивного словаря Границы активного и пассивного словарей подвижны. Слова могут переходить из активного состава в пассивный и наоборот. В последние два-три десятилетия ушли из активного употребления обозначающие реалии советской действительности слова: партком, соцсоревнование, агитбригада… стандартные клише: ударник коммунистического труда, советский образ жизни…

активный словарь Возвращаются к активной жизни слова, бывшие в глубинных запасниках языка: наименования социальной активный словарь Возвращаются к активной жизни слова, бывшие в глубинных запасниках языка: наименования социальной структуры дореволюционной России – казачий круг, дворянское собрание; административная лексика – губернатор, муниципальный округ; лексика образования – гимназия, лицей; названия лиц по социальному статусу – предприниматель, акционер; религиозная лексика старославянского происхождения – благорасположенность, покаяние, милосердие; конфессиональная лексика – вера, всенощная, заповедь, литургия, исповедь

пассивный словарь лексика пассивного словарного запаса делится на группы – устаревшие слова (историзмы и пассивный словарь лексика пассивного словарного запаса делится на группы – устаревшие слова (историзмы и архаизмы), – устаревающие слова, – неологизмы (в том числе индивидуальные неологизмы), – специальная терминология – экзотизмы (по мнению Д. Н. Шмелева)

устаревшие и устаревающие слова Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся устаревшие и устаревающие слова Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка. По степени устарелости различаются устаревшие и устаревающие слова

устаревшие слова • В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на два разряда: устаревшие слова • В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на два разряда: историзмы и архаизмы. Историзмы называют исчезнувшие реалии, из активного словарного запаса перешли в пассивный запас: армяк, камзол, кафтан – названия одежды. Не имеют синонимов в современном языке. Могут быть связаны с отдаленными эпохами (кольчуга), но могут и называть реалии недавнего времени, ставшие фактами прошлого (перестройка) Архаизмы – названия предметов и понятий, которые сами не устарели, но для их обозначения в современном языке используются другие слова: вежды – веки.

группы архаизмов а) собственно лексические архаизмы – слова, устаревшие целиком, как определенные фонетические комплексы: группы архаизмов а) собственно лексические архаизмы – слова, устаревшие целиком, как определенные фонетические комплексы: царское даяние, ланиты Флоры; б) лексико-словообразовательные архаизмы – отличаются от синонимичного слова современного языка только словообразовательным элементом, чаще суффиксом: рыбарь… в) лексико-фонетические архаизмы – отличаются от синонимичного слова современного языка лишь несколькими звуками: кофий, прошпект; г) семантические архаизмы – устарело одно из значений слова: позор – ‘зрелище’, современное значение ‘бесчестье”

стилистические функции устаревших слов Историзмы – воссоздают колорит эпохи в художественном произведении, – используются стилистические функции устаревших слов Историзмы – воссоздают колорит эпохи в художественном произведении, – используются для речевой характеристики персонажей; – у классицистов – средство создания возвышенного стиля – «одическое повествование» ; – у романтиков передают возвышенность чувств героев; – у символистов лексические единицы высшего языка; – у футуристов средства иронии и пародирования; – в разговорной речи -- один из способов языковой игры, создания иронии или самоиронии – обнищал я зело (Антон Павлович Чехов, в письме), прелестные очи; – в исторических науках как термин или как нейтральное наименование

неологизмы в большинстве – прямое обозначение новых предметов и явлений слова и значения слов, неологизмы в большинстве – прямое обозначение новых предметов и явлений слова и значения слов, появившиеся в языке в какой-либо определенный период или использованные однажды.

неологизмы Принадлежность слов к неологизмам является относительным свойством (разрядка, черный ящик). Борис Николаевич Головин: неологизмы Принадлежность слов к неологизмам является относительным свойством (разрядка, черный ящик). Борис Николаевич Головин: слова, возникшие на памяти применяющего их поколения. В развитых языках количество неологизмов, зафиксированное в газетах в течение года, составляет десятки тысяч

окказионализмы Окказионализмы могут передавать ироничное отношение автора текста к описываемой ситуации: Доктор выслушал младенца. окказионализмы Окказионализмы могут передавать ироничное отношение автора текста к описываемой ситуации: Доктор выслушал младенца. А потом и говорит: -- Инфлуэнца-симуленца, Притворенца, лодырит. Самуил Маршак. Чтобы понимать окказионализмы и цели их употребления, важно знать словообразовательную модель и уметь анализировать значение мотивирующего слова. Неологизм – это факт языка, а окказионализм – факт речи.

Квадрат Г. О. Винокура вечер вечереет утро утреет (А. Блок) Я влюблен, я очарован, Квадрат Г. О. Винокура вечер вечереет утро утреет (А. Блок) Я влюблен, я очарован, Словом, я огончарован. А. Пушкин. чары, чаровать, чарование – очарованный; Гончарова – огончарованный, от фамилии – окказионально

неологизмы и окказионализмы Вдоволь изъиздеваюсь, нахальный и едкий. В. Маяковский. голодать – изголодаться; лгать неологизмы и окказионализмы Вдоволь изъиздеваюсь, нахальный и едкий. В. Маяковский. голодать – изголодаться; лгать – изолгаться, мотаться – измотаться; издеваться – изъиздеваться – слово образовано по языковой модели – потенциально Потенциальные слова заполняют пустые клетки в словообразовательном квадрате. слон – слонёнок – слониха; динозавр – динозаврёнок – динозавриха

Назовите заимствования, историзмы и архаизмы, потенциальные и окказиональные слова. Объясните необходимость употребления. Назовите способы Назовите заимствования, историзмы и архаизмы, потенциальные и окказиональные слова. Объясните необходимость употребления. Назовите способы образования неологизмов. Какие свойства русского слова приданы заимствованиям? Зачем в некоторых случаях автор дает толкования слов? • Люди Бригора назывались как-то по-растительному: Водокрасс, Конопли, Верескилл, Папаротт, Репейнинг, и даже Терни, а у хоббитов было несколько Полыннисов, но прозвучали имена совсем обычные: Крутоберг, Лисонор, Доброкоп, Пескоройс, Тунелли. • Хоббиты – жители Края, или Хоббитании, – разделились на три рода: шерстоногов, стурсов и буроголовых. Сеча была жестокой: ордам гоблинов и диких волков противостояли отряды людей, эльфов и гномов. (По Дж. Толкину).

История слов – это жизнь слов в истории культуры. Язык постоянно изменяется. В каждый История слов – это жизнь слов в истории культуры. Язык постоянно изменяется. В каждый период развития языка на всех уровнях языковой системы утрачиваются одни элементы и появляются другие. Языковые явления существуют не изолированно друг от друга. Изменение одних элементов приводит к изменению других, модификации системы в целом. В центре внимания лингвиста говорящие, пишущие и читающие на данном языке

Благодарю ЗА БЛАГОСКЛОННОСТЬ! Благодарю ЗА БЛАГОСКЛОННОСТЬ!