Скачать презентацию Лексика от греч lexikos словесный словарный раздел Скачать презентацию Лексика от греч lexikos словесный словарный раздел

Лексика.pptx

  • Количество слайдов: 25

Лексика (от греч. lexikos — словесный, словарный) раздел науки о языке, изучающий значения слов. Лексика (от греч. lexikos — словесный, словарный) раздел науки о языке, изучающий значения слов. Слово – это основная структурная единица языка

Лексические нормы (нормы словоупотребления) это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких Лексические нормы (нормы словоупотребления) это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке üтолковые словари üсловари иностранных слов, üтерминологические словари и справочники

Правильно ли говорить: üпредставить отпуск, üпамятный сувенир, üиграет большое значение, üдень обещал быть дождевым Правильно ли говорить: üпредставить отпуск, üпамятный сувенир, üиграет большое значение, üдень обещал быть дождевым и ветреным, üмимика лица?

*Неправильное оперирование фразеологизмами Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания, которое воспроизводится в речи как нечто *Неправильное оперирование фразеологизмами Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания, которое воспроизводится в речи как нечто целостное с точки зрения смыслового содержания и лексико грамматического состава. Фразеологизмами могут быть как пословицы и поговорки, так и афоризмы, и крылатые фразы, а также появившиеся не так давно, но уже ставшие широко известными выражения.

Примеры фразеологизмов: üИз Библии: «Ничто не вечно под солнцем» . üИз литературных произведений: «Спасибо Примеры фразеологизмов: üИз Библии: «Ничто не вечно под солнцем» . üИз литературных произведений: «Спасибо за хлеб соль!» М. Шолохов. üИностранные высказывания: Пост фактум (лат. Post factum — после свершившегося). üСовременные выражения, ставшие устойчивыми: зависнуть в клубе, оранжевая революция и др. Часто можно столкнуться с неточностями при употреблении фразеологизмов. Например, можно встретить его сокращение, замену слова в выражении или совмещение двух фразеологизмов. ü «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит» сокращение. ü «Львиная часть» вместо «львиная доля» замена слова во фразеологизме. ü «Собрание узкого круга ограниченных посетителей» совмещение фразеологизмов «ограниченное количество посетителей» и «узкий круг посетителей» . «Взглянул на мир с высоты своей подлости» вместо «с высоты своего величия » (А. П. Чехов)

Изучаем и запоминаем! Определи значение фразеологизмов üВкладывать душу Показать себя с лучшей стороны üНе Изучаем и запоминаем! Определи значение фразеологизмов üВкладывать душу Показать себя с лучшей стороны üНе ударить в грязь лицом Добиваться, достигать полного взаимопонимания üНаходить общий язык Думать, решать что нибудь трудное üЛомать голову Отдавать себя целиком

*Смешение паронимов Паронимы (от греч. para — «около» и onyma — «имя» ) — *Смешение паронимов Паронимы (от греч. para — «около» и onyma — «имя» ) — это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения Примеры: üадресант (отправитель) адресат (получатель); üэмигрант (выезжающий из страны) — иммигрант (въезжающий)

üПаронимы дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); üПаронимы дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); дипломатичным — что то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон). üТипичной речевой ошибкой является путаница слов паронимов представить и предоставить. Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, а вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Таким образом: представить — 1) дать, вручить, сообщить что либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что то; предоставить — 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем либо; 2) дать возможность делать что либо, поручить кому либо исполнение какого либо дела.

üСмешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Густые заросли кустарника чередовались с вечными дубовыми üСмешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Густые заросли кустарника чередовались с вечными дубовыми рощами и березовыми лесочками (вместо вековыми). üСмешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо надел). Правило: надеваем вещь, одеваем существо. Так, надеть можно пальто, но одеть ребенка.

Изучаем и запоминаем! Подбери паронимы верно доверительный — доверчивый вдох — вздох годичный — Изучаем и запоминаем! Подбери паронимы верно доверительный — доверчивый вдох — вздох годичный — годовалый — годовой üДоверчивый тон разговора, мягкие манеры подкупали. üВдох облегчения. üУ нас уже годовалый опыт работы.

*Плеоназмы в речи. Плеоназм (от греч. pleonasmos «излишество» ) – это словосочетание, использование которого *Плеоназмы в речи. Плеоназм (от греч. pleonasmos «излишество» ) – это словосочетание, использование которого считается речевым излишеством. Почему? Потому что часто одно из двух слов в словосочетании является лишним, так как его значение повторяет значение второго слова. В итоге, словосочетание становится смысловой тавтологией. Примеры плеоназмов: горячий кипяток, необъяснимый феномен, памятный сувенир, ведущие лидеры, народный фольклор и др.

Изучаем и запоминаем! Определи, где в выражении присутствует плеоназм? üкоренной абориген üмонументальный памятник üэкспонат Изучаем и запоминаем! Определи, где в выражении присутствует плеоназм? üкоренной абориген üмонументальный памятник üэкспонат выставки üпериод времени üстрогое табу üспуститься вниз üобезглавленный труп üведущие лидеры üпервый дебют üмоя автобиография üрусский фольклор üмимика лица

*Тавтология в речи Тавтология (греч. tauto — тот же, logos — слово) разновидность плеоназма; *Тавтология в речи Тавтология (греч. tauto — тот же, logos — слово) разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте. Примеры: üвоедино соединить, üстанцевать танец üпольза от использования чего либо; üадресовать в адрес

Плеоназм и тавтология - средство лексической выразительности: ü в фольклоре: жили были, грусть тоска, Плеоназм и тавтология - средство лексической выразительности: ü в фольклоре: жили были, грусть тоска, сиднем сидеть, горе горькое. üв художественной литературе для усиления эмоций, оценок: «Я страстно хочу, я жажду вашего голоса» , «Горьким смехом моим посмеются» . üзакрепились в языке и не считаются ошибочными, например: спуститься вниз, экспонат выставки. üв пословицах и поговорках: дружба дружбой, а службой; скоро сказка сказывается, да не скоро делается.

*Неуместное использование слов с нарушением их лексической сочетаемости üЭти функции поручаются классному руководителю Функция *Неуместное использование слов с нарушением их лексической сочетаемости üЭти функции поручаются классному руководителю Функция — обязанность, её не поручают, а возлагают, вменяют Правильно: Эти функции возлагаются на классного руководителя üНеобходимо повысить подготовку специалистов Подготовка специалиста может быть хорошей или плохой. Её можно улучшить, а не повысить Правильно: Необходимо улучшить подготовку специалистов üБoльшая половина группы занимается в спортивных секциях Половина не может быть большей или меньшей Правильно: Более половины группы занимается в спортивных секциях

*Употребление синонимов Синонимы (от греч. synonymos — одноимённый) слова одной части речи, различные по *Употребление синонимов Синонимы (от греч. synonymos — одноимённый) слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение Примеры: üкавалерия — конница; üсмелый — храбрый. Ошибки: üСовершив оплошность, директор завода сразу же стал ее исправлять. üВчера мне было печально.

*Употребление омонимов Омонимы (от греч. homos — оди на ко вый, onyma — имя) *Употребление омонимов Омонимы (от греч. homos — оди на ко вый, onyma — имя) это слова, кото рые сов па дают между собой как в зву ча нии, так и напи са нии, но имеют раз лич ное зна че ние. Примеры: экипаж это повозка, экипаж команда üЭкипаж находится в отличном состоянии. Экипаж это повозка или команда? Лечу – летать, лечу – лечить üЯ лечу. Летит или лечит? Коса – заплетённые волосы, коса – косить траву. üУ меня есть коса. Какая?

*Употребление заимствованных (иноязычных) слов, терминов Пример: Анка подходит к Петьке: – Я вчера на *Употребление заимствованных (иноязычных) слов, терминов Пример: Анка подходит к Петьке: – Я вчера на балу была. Такой фужер произвела! – Дура, не фужер, а – фураж! – Сам дурак. Пойдем, у Василь Ивановича спросим. Подходят к Василию Ивановичу. – Слушай, Василь Иванович: как правильно сказать – фужер или фураж? – Ребята, знаете: я в этом деле не копенгаген.

*Употребление историзмов Историзмы – это устаревшие слова, которые вышли из употребления в связи с *Употребление историзмов Историзмы – это устаревшие слова, которые вышли из употребления в связи с исчезновением тех предметов, явлений, которые они обозначали Пример: üсредневековое оружие – палица, арбалет üсоциальные группы прошлого опричник, фрейлина, урядник, квартальный.

*Употребление Архаизмов Архаизмы – это устаревшие слова, которые заменяются в современном русском языке другими, *Употребление Архаизмов Архаизмы – это устаревшие слова, которые заменяются в современном русском языке другими, с тем же значением. Пример: üвыя – шея, üлицедей – актёр. üУ меня выя затекла и очи слезятся. üЛицедеи фильма.

*Употребление неологизмов Неологизмы - слова, недавно вошедших в язык, созданных обычно для обозначения новых *Употребление неологизмов Неологизмы - слова, недавно вошедших в язык, созданных обычно для обозначения новых предметов, явлений. Примеры: üРаньше все красиво одевались, а сейчас все в каких то гимнастёрках, хакеры что ли? üхакер – «программист высокого класса üхаки – «плотная ткань серовато зелёного с коричневым оттенком цвета

*Употребление профессионализмов Профессионализмы - слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. *Употребление профессионализмов Профессионализмы - слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Медицинские профессионализмы – в большинстве своем произошли от слов латинского языка. Например: Пальпация (лат. palpatio, ощупывание) Ска льпель (от лат. scalpellum — ножичек) Пацие нт (лат. patiens — терпящий, страдающий) Медици на (лат. medicina от словосочетания ars medicina — «лечебное искусство» , «искусство исцеления» )

*Употребление жаргонизмов Жаргонизмы - это слова, которые употребляют люди, объединенные общими интересами (студенческий, молодежный, *Употребление жаргонизмов Жаргонизмы - это слова, которые употребляют люди, объединенные общими интересами (студенческий, молодежный, тюремный, профессиональный). Медицинский жаргон: üБэцэшник — пациент, у которого обнаружен и гепатит B, и гепатит С. üГармошка — аппарат искусственной вентиляции легких (ИВЛ) с ручным приводом. üЗавести больного — восстановить синусовый (нормальный) ритм после остановки сердца. üКонсервы — больные, находящиеся в отделении (как правило, хирургического профиля) на консервативном, т. е. нехирургическом лечении. üЛыжники — пациенты преклонного возраста, опирающиеся на палочку и шаркающие тапками по коридору.

* *