Лексическая система.pptx
- Количество слайдов: 33
Лексическая система Выполнила: Попкова Дарья. Гр. 1322
Определение ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — организация лексического состава языка, все звенья которой закономерно связаны друг с другом, взаимодействуют и обусловливают друга и вне которой не может функционировать и восприниматься ни одно слово языка. Внутрисловные связи, отражающие внутренний аспект Л. С. , реализуются в полисемии. В основе такого двуаспектного понимания Л. С. лежат воззрения Л. Щербы. Лексика языка организована как открытая и динамическая система — доступная для вхождения новых элементов, выпадения отживших и испытывающая постоянные изменения под воздействием непрерывно меняющейся действительности.
Особенности 1. 2. 3. Упорядоченность понятий и знаний о мире в сознании носителей языка. Иерархичность (организованная структура, отражающая как положение слов по отношению друг к другу, так и соотношение понятий внутри одной лексемы). Подсистемы в составе языковой системы составляют иерархию, отношения последовательного подчинения. Отношения между подсистемами функциональны, единицы «нижних» уровней функционируют в пределах единиц более высоких уровней. Целостность языка как иерархической системы проявляется в свойстве взаимопроникновения уровней. Соединение элементов одного уровня рождает принципиально иное качество, что приводит к появлению единиц другого уровня.
4. Структурность. В рамках Л. С. вычленяются такие основные лексические объединения, как лексическое поле, семантическое поле, лексико-семантическая группа, ассоциативное поле, тематическая группа, синонимический ряд, антонимическая пара, словообразовательное гнездо; каждое из этих лексических объединений является фрагментом Л. С. и одновременно ее единицей. 5. Открытость, поскольку лексика это самый подвижный уровень языка, он в наибольшей степени отражает изменения в различных сферах жизни (одни слова устаревают и уходят из языка, другие нарождаются или заимствуются), так как лексика языка представляет собой систему , слова входящие в неё объединены тремя видами отношений –синтагматическими, парадигматическими, эпидигматическими.
Общесемиотический принцип системных отношений в лексике. Язык является одной из большого множества разнообразных знаковых систем, которыми пользуются люди в целях коммуникации, передавая сообщения о каких-то ситуациях в мире, о своих мыслях, чувствах, переживаниях, оценках, планах, целях, намерениях, делясь со своими собеседниками информацией о результатах познавательной деятельности. Люди пользуются множеством разнообразных знаковых систем, которые можно классифицировать прежде всего с учетом канала связи (среды, в которой осуществляется их передача). Так, можно говорить о знаках звуковых (вокальных, аудитивных), зрительных, тактильных и т. д. Люди используют также жестикуляцию, мимику и др. , а также искусственные коммуникативные системы (сигнализацию с помощью технических устройств), системы символов в логике, математике, физике и т. д. , языки типа эсперанто, языки программирования и т. п. В некоторых ситуациях общения наблюдается одновременная передача знаков разного рода, использование разных сред (мультимедийная коммуникация).
Знаковые отношения Исследование семиотической природы естественного языка, знаки которого непосредственно связаны с психической деятельностью, с мышлением человека, с социальными условиями, должно принимать во внимание все эти факторы. 4 типа отношений: 1. знак-предмет(денотат-семантика) 2. Знак-понятие(сигнификат-семантика) 3. Знак-человек(коннотация-прагматика) 4. Знак-знак(парадигматика, синтагматикасинтактика)
Синтагматические отношения (греч. syntagma 'вместе построенное, соединенное') - это линейные отношения, возникающие между членами горизонтальных рядов, соотносящимися, согласно теории Ф. де Соссюра, как определяемый и определяющий. Языковые единицы, следуя одна за другой, образуют языковую цепочку синтагму, внутри которой они находятся в синтагматических отношениях. На лексическом и синтаксическом уровнях этот тип отношений проявляется через глагольное управление, согласование, при этом учитываются формально семантические грамматические и лексические характеристики. Чтобы наглядно проследить нарушения этих характеристик, приведу пример: Бесцветные зеленые мысли бешено спят.
Синтагматические отношения реальны и наблюдаемы непосредственно, ибо они осуществляются в линейных рядах однотипных единиц, функционирующих в составе других единиц вышележащего уровня. По типу знаковых отношений лексическая система находится на собственно знаковом уровне, где главная функция лексемы номинативная. Это основной уровень в языке, в котором знаки связанны с единицами соседних уровней(морфемный и синтаксический).
Синтагматические отношения лексических единиц основываются на понятии позиции. Позиция - это положение лексической единицы в тексте, в котором проявляется ее отношение к другим, семантически близким ей единицам. Различают сильные и слабые позиции. Сильные позиции - это позиции различения слов или их лексико-семантических вариантов (ЛСВ), (поезда идут). Слабые позиции - это позиции не различения позиции нейтрализации значений слов или их ЛСВ(идут быстро).
Также позиции с точки зрения возможности реализации одного и того ЛСВ могут быть: Совместимые – если реализуется один лексико-семантический вариант. Пример: кукурузное поле и черноземное поле. Несовместимые – если реализуется несколько лексико-семантических вариантов. Пример: пшеничное поле и хоккейное поле.
Дистрибуция Совокупность позиций называется дистрибуцией. Дистрибуции бывают четырех видов: 1. Эквивалентная(совпадающая) 2. Дополнительная(несовпадающая) 3. Контрастирующая(контрарная) 4. Включающая(включенная)
Эквивалентная дистрибуция -совпадение окружений двух и более единиц, их совпадение определяется общностью их лексического значения и стилистической окрашенностью. К этому типу отношений относятся абсолютные синонимы: бегемотгиппопотам, орфография-правописание, лингвистика-языкознание.
Дополнительная дистрибуция - не совпадающая ни по значению, ни по стилистической окраске (например, студентбутерброд), такую дистрибуцию можно наблюдать и у омонимов (ключ 'инструмент для открытия замка' и ключ 'родник' или же у слов с многозначным значением, ср. тонкий вкус и тонкий ломтик хлеба), поэтому эти лексические единицы имеют дополнительную (несовпадающую) дистрибуцию и дизъюнктивную (лат disjunctio 'разобщение, разделение, различие') оппозицию.
Контрастирующая дистрибуция -частично-совпадающий, перекрещивающийся (он ярче всего представлен в антонимах): лексические единицы лишь частично совпадают (например, слова «пудель» и «овчарка» имеют общую сему «собаки» , а в остальных семах они расходятся, поэтому эти лексические единицы имеет контрастирующую дистрибуцию и эквиполентную (лат aequipollens 'имеющий одинаковое значение'), т. е. равнозначную оппозицию (различительные признаки находятся как бы в равновесии), поэтому эту оппозицию часто называют ненапряженной. Также эти отношения наблюдаются и у паронимов(абонент-абонемент), частичных синонимов (чистый-свежий свитер, конверсивов(продавать-покупать).
Включающая дистрибуция Полное включение совокупности одного элемента в состав возможных окружений другого элемента, который при этом имеет другие позиции. Такая дистрибуция характерна для родовидовых отношений. Например: ягодамалина. Значение слова «ягода» шире значения слова «малина» , поэтому дистрибуция единицы А включается в дистрибуцию единицы Б. Такой вид дистрибуции называется включающий, а оппозиции - привативной, т. е. частной, т. к. один член оппозиции имеет какой-то семантический признак, а другой его лишен, такой вид оппозиции часто называют напряженным.
Парадигматические отношения (греч. paradeigma 'образец') - это отношения по вертикали, возникающие между противопоставленными языковыми единицами - членами вертикальных рядов. Каждая парадигма позволяет выделить общие и дифференциальные семантические признаки входящих в нее языковых единиц. В лексико-семантическую парадигму объединяются, как правило, слова, связанные отношениями равнозначности (ср. синонимы печальный - грустный), противоположности (ср. антонимы день - ночь), соположенности (ср. семантический ряд сосна - ель -лиственница - кедр из слов, входящих в группу хвойных деревьев или рука кисть - локоть - плечо в названиях руки), включения (ср. родовой термин - видовой термин: дерево - сосна)
Оппозиция Парадигматические отношения реализуются в языке. Для того, чтобы поместить слово в парадигму, нужно для начала вычленить его из синтагмы. Основное понятие для парадигматики это – оппозиция. Оппозиция - это противопоставление лексической единицы другим лексическим единицам, входящим вместе с ней в парадигму (слова «лошадь» , «кролик» , «курица» , «баран» входят в парадигму на основе общего признака «домашние животные» , но они же образуют оппозицию, т. к. лошадь относится к крупному парнокопытному скоту, баран- к мелкому и т. д). .
Виды оппозиций Оппозиции также бывают 4 видов: 1. Нулевая(тождественная) - Когда полностью совпадает значение одного и другого слова. 2. Дизъюнктивная(несовпадающая) – когда нет общих семантических компонентов слов. 3. Эквиполентная(пересеченная)это соотношение, установленное на основе частичного сходства формы и/или содержания. 4. Привативная(включение) – это соотношение, устанавливаемое на основе полного включения формы и/или содержания одной единицы в составе другой.
Антонимы - слова с взаимопротивоположными значениями, служащие для обозначения контрастных явлений, например "тихий" — "громкий", "появиться" — "исчезнуть", "много" — "мало", "вверх" — "вниз". В русском языке однокорневые антонимы могут образовываться с помощью приставок: хорошийнехороший. В английском с помощью суффиксов: useful – useless. В немецком языке возможны оба варианта: gewonlich-ungewonlich; bewolkt – wolkenlos.
Антонимы могут появляться в следствии расщепления нейтрального значения на два противоположных. Это случается при параллельном развитии тех же слов или корней в родственных языках. Например: латинское hostis – «враг» , а русское гость и немецкое Gast – «дружески посетитель» . Иногда такая поляризация происходит и в рамках одного языка: например антонимы начало и конец происходят от одного корня *ken-*kon(где чередование о и е было такое же как в словах забор-заберу).
Синонимы Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания. Неприятный, противный, отвратительный, мерзостный, омерзительный. Синонимы абсолютные. Слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возможным расхождением в сочетаемости. Бегемот — гиппопотам. Языкознание — языковедение: см. дублеты лексические (в статье дублеты) ср. : языкознание — лингвистика (советское языкознание, структурная лингвистика). Синонимы идеографические. Синонимы, различающиеся оттенками значения. Горячий, жаркий, жгучий, знойный, обжигающий, палящий. Скорый, быстрый, проворный, стремительный. Робкий, несмелый, боязливый, трусливый. Синонимы контекстуальные. Слова, сближающиеся своими значениями в условиях контекста. Например, однородность приводимых ниже определений вызвана контекстуальным их сближением: веселый, добродушный смех; душная, гнетущая темнота; гордый, храбрый вид; пустынный, неприветливый дом; суровый, упрямый старик; тяжелое, злое чувство; хриплый, придушенный голос.
Синонимы однокоренные. Слова, образованные от одного и того же корня и обычно различающиеся стилистической окраской и сочетаемостью, Борьба — борение (второе слово принадлежит к высокой лексике). Бунтовщик —бунтарь (второе слово устарелое). Жилище — жилье (второе слово разговорное). Сидеть — восседать (второе слово устарелое, поэтическое, теперь шутливое). (Дольки) апельсинные — апельсиновые (но только апельсиновый цвет). (Случай) аналогичный — аналогический (второй вариант имеет устарелый характер). (Голос) человеческий — человечий (второй вариант имеет разговорный оттенок). Синонимы стилистические. Синонимы, совпадающие по значению, но различающиеся принадлежностью к различным стилям речи, степенью употребительности, экспрессивной окраской и т. п. Растратить (нейтральное слово) — расточить (книжное) — растранжирить (разговорное). Беседовать— гуторить (второе слово диалектное). Лицо — рожа (второе слово просторечное). Вместе — вкупе (второе слово устарелое). Черт — нечистый (второе слово — эвфемизм). Лоб — чело, наказание—возмездие, строитель — зодчий (второе слово в каждой паре принадлежит к высокой лексике). Палец — перст, руки— длани, щеки — ланиты, напрасно — вотще (второе слово в каждой паре устарелое, поэтическое).
Например в санскрите слон может называться либо дважды двузубым, либо дважды пьющим, либо снабженным рукою. Это происходит, потому что язык обозначает не сами предметы, а их понятия, тем самым вскрывая разные свойства данной вещи. Источниками синонимии могут служить: 1. Иноязычное и свое наименование(экспорт – вывоз) 2. Диалектное и общелитературное(векша – белка) 3. Синонимика от жаргона(лопать-есть).
Градуальные отношения Под градуальными оппозициями понимают такие оппозиции, члены которых характеризуются различной степенью, или градацией , одного и того же признака. Так, Н. С. Трубецкой понимал под градуальными оппозициями такие оппозиции, члены которых характеризуются "различной степенью или градацией одного и того же признака. Член оппозиции, которому присуще наличие крайней (минимальной или максимальной) степени данного признака, называется крайним или внешним, прочие члены называются средними" Между привативными и эквиполентными оппозициями существует тесная взаимосвязь: каждый член эквиполентной оппозиции входит в привативную оппозицию с одним и тем же, немаркированным членом, который служит логическим основанием данной оппозиции, будучи нейтральным к дифференцирующим признакам членов эквиполентной щ оппозиции (ср. : говорить - лгать и говорить острить, двигаться -мчаться и двигаться- тащиться). Противопоставление языковых единиц имеет место только в сильных позициях. Л. А. Новиков рассматривает градуальную антонимию на примере слов красивый - некрасивый и утверждает, что сущность семантического признака противоположности в парадигматике заключается в поиске понятия (слова), максимально противопоставленного в системе данному понятию (слову) путем отрицания последнего. Поэтому прилагательное некрасивый выражает противоположность смягченно, а крайним понятием выступает слово безобразный. Определение антонима к данному слову представляет собой "цепочку последовательных отрицаний, как постепенный переход от противоречащих (и недостаточно определенных по своему содержанию) понятий к понятиям крайним, противоположным: р (горячий) - -| р (негорячий: теплый, прохладный, холодный); ip (теплый) - -]pi {нетеплый': прохладный, холодный); р2 (прохладный) - -jp 2 (непрохладный: холодный); -| р2 = q (холодный)"
Синтагматические отношения заметно влияют на семантику и состав слов градуального ряда. Так, для того же слова горячий, выступающего определением к воде, воздуху, ветру, крайним словом-антонимом будет слово ледяной, а для ЛСВ горячий в сочетании горячий характер антонимом будет слово спокойный. Градуальные оппозиции могут также включать слова из смежных тематических групп, экспрессивные синонимы и синонимы, выражающие интенсификацию, но опорными словами рядов выступают основные нейтральные слова, например, хороший - плохой (ср. с экспрессивными членами ряда: великолепный, восхитительный, замечательный, классный, никудышный, отвратительный, поганый и др. ). Лексика, относящаяся к градуальным категориям, образует градуальные поля, которые можно классифицировать по нескольким основаниям: 1) по частеречной принадлежности: признаковые, процессуальные, предметные; 14 2) по ярусам языка: лексические, словообразовательные, синтаксические; 3) по особенностям расположения единиц в неядерной зоне поля: собственно градуальные и смешанного типа (концентрические). В то же время частеречное разделение семантических полей целесообразно на определенном этапе анализа. Абстрагирование от морфологических характеристик позволяет рассматривать интегральные и дифференцирующие семантические признаки, общие для больших групп лексем. Так, градуальное поле "света" включает: а) существительные (мрак, тьма, полумрак, свет, яркость, заря, рассвет, солнце, молния и др. ); б) прилагательные (мрачный, темный, светлый, тусклый, яркий, ослепительный и др. ); в) глаголы (мерцать, светить, сверкать, сиять, блестеть, озарять, и др. ); г) наречия (ярко, светло, темно, сумрачно, тускло и др. ).
Гипонимические отношения Гипоним - слово или словосочетание, по отношению к данному слову или словосочетанию обозначающее видовое понятие и обладающее более узким значением. (корова, овца, коза по отношению к скот; рука, нога по отношению к член или часть тела) Гипероним – обладает более широким значением. (мебелъ по отношению к стол, стул или книжный шкаф; головной убор по отношению к кепка)
Эпидигматические отношения Академик Д. Н. Шмелев предложил выделять еще один вид отношений между словами лексико-семантической системы языка - эпидигматический (или формального и семантического словообразования). Эпидигматические отношения - это отношения, раскрывающие словообразовательные связи слова, благодаря которым оно способно входить в различные лексико-семантические парадигмы. Эпидигматические отношения являются чаще всего или отношениями равнозначности, отношениями параллельной деривации между производными одной и той же ступени (ср. учить - учитель //ученик //учение //учеба), или отношениями включения, подчиненности, отношениями последовательной деривации (ср. учить -> учительствовать).
Эпидигматические отношения возникают на фоне ассоциаций, которых бывает три вида: 1. По смежности 2. По сходству 3. По контрасту
Метонимия -такой перенос названия, который совершается на основании смежности вещей в пространстве и времени. 1) Одно в другом: класс как помещение, в котором сидят ученики и дружный класс. 2)Одно на другом: стол – «мебель» и диетический стол 3)Одно под другим: стол – «мебель» и стол – «нечто постланное» 4)Одно через другое: jalousie – жалюзи, оконные шторы из деревянных пластинок. Произошло от «ревность» (того, кто подсматривал через них). 5)Одно после другого, процесс-результат: «перевод книги-это сложная работа» 6)материал-изделие: «музей фарфора» - изделия из данного материала 7)орудие-продукт: язык – «орган» и «речь» 8)место-изделие: панама – «шляпа» 9)место-историческое событие: Хадынка 10)имя-общественное положение: Цезарь – «цесарь, царь» 11)имя-изделие: наган, френч, галифе(генерал Галифе во Франции)
Метафора -перенос наименования на основе сходства вещей по цвету, форме, характеру. Например: гнездо – «жидище птиц» и Дворянское гнездо. Перенос по сходству формы: мушка на ружье, лебедка в порту, гусеница трактора, ручка двери, носик чайника. Красные чернила, розовое белье.
Мотвировка Составной частью внутреннего содержания многих слов является так называемая мотивировка — заключенное в слове и осознаваемое говорящими «обоснование» звукового облика этого слова, т. е. его экспонента, — указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков, как бы ответ на вопрос «Почему это так названо? » . Например, в русском языке известная птица называется кукушкой потому, что кричит (приблизительно) «ку-ку!» , а столяр называется столяром потому, что (в числе прочей мебели) делает столы.
О таких словах мы скажем, что они «мотивированы в современном языке» , или имеют в нем «(живую) мотивировку» . В противоположность этому орел, слесарь и множество других слов русского языка (земля, вода, хлеб, белый, нести, очень, два, ты и т. д. ) принадлежат к немотивированным, т. е. не имеют живой (= ясной для носителей языка) мотивировки: факты современного языка не дают никакого основания для ответа на вопрос, почему птица орел называется орлом, слесарь — слесарем и т. д. В данном случае мотивирующим признаком, т. е. объективной основой наименования, послужил характерный крик, издаваемый птицей. не все слова имеют внутреннюю форму, но лишь те, у которых сквозь их внешний облик, сквозь их строение просвечивает мотивировка названия: почему именно так назван предмет, действие или признак.
Литература Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953. № 5; Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М. , 1962; Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л. , 1974; Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М. , 1980. Реформатский А. А Введение в языкознание. М. , 1996