Lektsia_6_VGF.pptx
- Количество слайдов: 29
ЛЕКЦИЯ 6 Вокализм германских языков
Бiльшiсть мовознавцiв вважає, що спiльноiндоєвропейский словесний наголос був тонiчним (музикальним), тобто наголошений склад вимовлявся з пiдвищенням тону. Iндоєвропейский наголос був вiльним, тобто мiг падати на будь-який склад слова. В iсторично засвiдчених давньогерманських мовах наголос є закрiпленим та динамiчним, вiн здебiльшого падає на кореневий склад слова. Новий наголос був у принципi кореневим або початковим, отже в бiльшостi слiв, де вiн в iндоєвропейську епоху падав на кiнець слова, вiдбулося його перемiщення на початок: д. iнд. pitár “батько” - гот fádar д. iнд. matá(r) “мати” - д. сакс. módar
У префiксованих германських словах наголос був неоднаковим - у дiєсловах кореневим, а в iменниках початковим. У готськiй мовi ця рiзниця в наголосi виявляється в тому, що тi самi префiкси мають рiзну форму залежно вiд частини мови. Iменнi утворення мають префiкси anda-, faúra-, а дiєслiвнi and-, faúr-; пор. : andabeit “докiр” - andbeitan “лаяти, погрожувати”, andahait “визнання” - andhaitan “визнавати”, fauragaggja “правлячий” - faurgaggjan “проходити” тощо. Причину такої рiзницi в наголосi треба шукати в часi виникнення таких утворень. В перiод становлення фiксованого наголосу префiкс та дiєслово ще не злилися в єдиному словi, в той же час найдавнiшi префiксовані iменники сприймалися як єдине цiле.
Iндоєвропейськi короткi голоснi вiдбилися в германськiй звуковiй системi так: i. є. ă II герм. ă лат. ager “поле” гот. akrs, двн. ackar лат. canō “спiваю” д. а. hana, двн. hano i. є. ŏ II герм. ă лат. hostis “ворог” гот. gasts, двн. gast лат. hortus “сад” гот. gards, двн. gart Iндоєвропейськi ĭ, ĕ, ŭ могли переходити у вiдповiднi германські без змiн. Якшо за голосним кореня йшли вузькi голоснi “і (j)”, “u”, або сполучення “носовий+приголосний”, то в коренi зберiгався вузький голосний або голосний кореня ставав вузьким:
i. є. ŭ II герм. ŭ, ŏ д. iнд. sūnú “син” гот. sunus, д. а. , двн. sunu лат. jugum “ярмо” двн. joch , д. а. bеос(<*bос) i. є. ĭ II герм. ĭ, ě лат. piscis “риба” гот. fisks, д. а. , двн. fisc лат. piper “перець” двн. pfeffer лат. vir “чоловiк” i. є. ě гот. wair II лат. edere “їсти” двн. ezzan, д. а. etan, гот. itan лат. ventus “вiтер” д. а. wind, двн. wint герм. ě, ĭ
i. є. ā II герм. ō лат. māter “мати” д. а. mōdor дсакс. mōdor, двн. muoter (ō>uo) лат. frāter “брат” гот. brōþar, д. а. broðor, днв. bruoder (ō>uo) i. є. ō II герм. ō лат. flōs “квiтка” гот. blōma, д. а. blōma, двн. blōmo рос. “плот” гот. flōdus, д. а. flōd, двн. fluot i. є. ī II лат. svīnus “свинина” i. є. ū II лат. mūs “миша” герм. ī гот. swein [svi: n], д. а. , д. в. н. swîn “свиня” герм. ū да. , двн. mūs
ЛЕКЦИЯ 6 КОНСОНАНТИЗМ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ
1. Система согласных фонем индоевропейского языка - основы Шум. губ. p (ph) b bh зуб. t (th) d dh задн. яз k (kh) g gh лабиовелярн. kw (kwh) gw gwh сонорные (неслогообразующие) r l m n r слогообразующие r l m n o o o j w o (фрик. ) свистящий s фарингальный или ларингальный h → исчезла во всех u-e кроме малоазийских (хеттского, фригийского)
2. Система согласных фонем германского праязыка f p b þ t d h k g hw kw gw Сонорные r l m n j, w – полугл. s – свист.
3. Германское (I) передвижение согласных (закон Гримма) – Я. Гримм (1922), Р. Раск I. и-е p герм. f t k kw p h hw лат. – pater гот. – fadar англ. – father д. инд. – panča гот. – fimf пять англ. – five лат. – tres гот. – þreis три англ. – three лат. – cano двн. – hana cord гот. – hairto англ. – heart herz лат. – quis гот. – hvas Исключение: l) sp, st, sk: лат. ; piscis – гот. : fisks, 2) pt, kt: лат. : octo – гот. : ahtau, лат. : stare, рус. : стоять, гот. : stoþ ‘стоял’ captus - hafts Время 1) до II тыс. до н. э. 2) IV – II в. в. до н. э. [в период германские праязыка 1200 – 3 до н. э. ]
Якоб Гримм Вместе с братом являлся членом кружка гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре Германии и ее фольклору. Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению германистики и лингвистики в самостоятельную научную дисциплину. Основоположник мифологической школы в фольклористике (книга «Немецкая мифология» , 1875 год). Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм — «Немецкий словарь» (нем. Deutsches Wörterbuch); вопреки названию, это фактически сравнительноисторический словарь всех германских языков. Авторы успели довести его только до буквы «F» , завершён он был лишь в 1970 -е годы. В 1864 году в журнале А. А. Хованского «Филологические записки» была опубликована «История немецкого языка» Якова Гримма, первый перевод его трудов на русский язык. Умер Якоб Гримм от инсульта 20 сентября 1863 года.
Карл Вернер (дат. Karl Verner; 7 марта 1846, Орхус — 5 ноября 1896, Копенгаген) — датский языковед, известный благодаря сформулированному им закону, объясняющему озвончение щелевых h, þ, f после германского передвижения согласных. Сегодня этот закон носит его имя. Карл Вернер принадлежал к течению младограмматиков, что наглядно прослеживается в его методах, в частности — при исследованиях исключений из закона Гримма, которые натолкнули его на формулировку своего закона. Получив образование в Копенгагене, Вернер направился в Галле, где работал библиотекарем в городском университете. В это время ведёт активную научную деятельность, встречается с языковедами Августом Лескиным и Карлом Бругманом. В 1882 году Карл Вернер вернулся в университет Копенгагена, где работал профессором славистики до конца своей жизни. Самая важная работа, написанный Вернером, — «Исключение из закона первого передвижения согласных» , который стал важным открытием для германской филологии. Несмотря на свои достижения, Карл Вернер считал себя всего лишь филологом-любителем, а степень профессора принял, когда стал членом Датской королевской академии наук (1888). Также Карл Вернер является лауреатом премии Франца Боппа (1877).
Lektsia_6_VGF.pptx