Лекция 5. Социальная стратификация и языковая

Скачать презентацию Лекция 5. Социальная стратификация и языковая Скачать презентацию Лекция 5. Социальная стратификация и языковая

ermolin_AL_5.ppt

  • Количество слайдов: 13

>  Лекция 5. Социальная стратификация и языковая дифференциация   Д. С. Ермолин Лекция 5. Социальная стратификация и языковая дифференциация Д. С. Ермолин Курс: Основы антропологии языка.

> Языковая вариативность Изучение языковой вариативности является одним из ключевых направлений в социолингвистике. Языковая вариативность Изучение языковой вариативности является одним из ключевых направлений в социолингвистике. Языковая вариативность обусловлена стратифицированной структурой общества. Это приводит к появлению и существованию различных социальных вариантов речи.

>  Территориальное  варьирование языка • Проблема проведения границы между  языком и Территориальное варьирование языка • Проблема проведения границы между языком и диалектом. • Жестких лингвистических критериев не существует (критерии социолингвистические: оппозиция «норма» - «диалект» ) • Диалекты также могут подвергаться процессу кодификации (составление словаря, грамматик) • Обретя «армию и флот» (М. Вайнрайх), диалект может стать языком.

>  Социальные диалекты Социолект – принятый в данном сообществе  субвариант речи, который Социальные диалекты Социолект – принятый в данном сообществе субвариант речи, который благодаря действию определенных общественных сил является характерным для определенных этнических, религиозных и экономических групп или групп индивидов с определенным уровнем и типом образования (Р. Макдэвид, 1975). Для описания важны параметры: границы и расстояния

>   Язык и социальная  стратификация • Социальная стратификация является нормой Язык и социальная стратификация • Социальная стратификация является нормой любого сообщества • Чем выше социальный статус, тем менее вариативна речь • Социальная структура разных обществ может отличаться (индийские касты, вертикальная мобильность)

> Стандартный (литературный) язык • Кодифицированная подсистема  • Полифункциональная подсистема  • Подсистема, Стандартный (литературный) язык • Кодифицированная подсистема • Полифункциональная подсистема • Подсистема, обладающая высокой степенью престижности • Классический потрет носителя стандартного языка: горожанин в 3 -ем и более поколении, получивший высшее образование на данном языке

>  Просторечие – это речь необразованного и полуобразованного городского населения,  не владеющего Просторечие – это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего стандартным языком. (Зв. Онит, вкусное кофе, ложить, мое день рождение, экскалатор, в пальте)

>   Жаргон, арго, сленг • Арго – язык, выполняющий «тайную»  функцию, Жаргон, арго, сленг • Арго – язык, выполняющий «тайную» функцию, маскирует группу (воровское арго, язык «офеней» ) • Жаргон – маркирует принадлежность к конкретной группе (молодежные субкультуры, блатной жаргон) • Сленг – близок к термину «жаргон» (сленг хакеров)

>     Койне • Термин койне (греч. κοινὴ διάλεκτος 'общий язык') Койне • Термин койне (греч. κοινὴ διάλεκτος 'общий язык') первоначально применялся лишь к общегреческому языку, который сложился в IV–III вв. до н. э. и служил единым языком деловой, научной и художественной литературы Греции до II–III вв. н. э. • В настоящее время под койне понимается наддиалектная форма языка, используемая в коммуникации между носителями разных территориальных вариантов • Бамана (Мали) и хиндустани (Индия и Пакистан)

>   Lingua Franca Лингва франка – язык, используемый как средство межэтнического общения Lingua Franca Лингва франка – язык, используемый как средство межэтнического общения в определенной среде Русский (постсоветское пространство) Английский Суахили, хауса, бамана (Африка)

> Пиджины и контактные языки • Условие возникновения: острая нехватка  общих коммуникативных средств Пиджины и контактные языки • Условие возникновения: острая нехватка общих коммуникативных средств общения в условиях контакта представителей разных языковых общностей. • Суперстратный язык (лексификатор) и Субстратный язык (грамматикализатор) • Языки в условиях колониального режима: взаимодействие западно-европейских языков с языками Африки, Америки, Азии, Австралии

>   Признаки пиджина • Взаимная (полная и частичная) непонятность  пиджина и Признаки пиджина • Взаимная (полная и частичная) непонятность пиджина и языка-лексификатора • Пиджин должен быть выучен • Пиджин не является родным • Ограниченный словарь и простая грамматика

>   Креольские языки • Появляются в случае нативизации пиджина • Креольский язык Креольские языки • Появляются в случае нативизации пиджина • Креольский язык стремится реализовать весь набор функций языка • Появляются структурные особенности (по сравнению с пиджинами) • После формирования креольского языка могут быть реализованы разные сценарии (в т. ч. репиджинизация и декреолизация)