f8040a26c07de4fe43fdba15e9eee0d5.ppt
- Количество слайдов: 23
La Diversidad Linguística y la Inteligencia Aritficial Lenguajes Desparaciendos y el Futuro de Máquinas Listas Simon D. Levy Computer Science Department Washington & Lee University Lexington, VA 24450 http: //www. cs. wlu. edu/~levy
Diversidad Biológica y la Farmacología
Diversidad Biológica y la Farmacología
Diversidad Biológica y la Farmacología
Diversidad Biológica y la Farmacología • La diversidad botánica mas grande existe en las selvas tropicales : 170000 de las 250000 especies ya conocidas. • «Hoy tratamos de practicar la biología sin saber más que un décimo, o uno por ciento, de nuestras especies. » – Terry Gosliner, National Geographic
Diversidad Biológica y la Farmacología • Uno de los 10 países biológicamente más diversos del mundo • En la tala de árboles (1. 1%), tercer en la America del Sur (http: //www. mongabay. com)
El Lenguaje: Una Ventana a la Mente • Afecta como pensamos en el mundo • Gran variedad en la manera de expresar «la misma idea» • Limitaciones que no (? ) se pueden explicar como resultad de principios generales
Tonterrías y Peligros • «Los esquimales tienen mas que 100 palabras para la nieve» • Lenguajes «primitivos » • Equivalencia de Turing vs. la hipótesis de Sapir-Whorf
Ejemplo: Lenguajes Transitivos vs. Lenguajes Ergativos • Inglés: He saw her She left • Euskara (Bascongado) (http: //en. wikipedia. org/wiki/Ergative-absolutive_language): Gizona etorri da. « El hombre llegó. » Gizonak mutila ikusi du. « El hombre vio al niño. »
Ejemplo: el Género Gramático • Español, Ebreo: (1) Masculina (2) Feminina • Dyirbal (Dixon 1979): (1) Objetos animados, hombres (2) Mujeres, agua, fuego, violencia (3) Frutas comestibles y vegetales (4) Lo demás
Ejemplo: Los números Quantidad !Kung Warlmanpa r|e'e jinta tsã jirrama 1 2 n!eni 3 4
Ejemplo: Los números Quantidad !Kung Warlmanpa Español Inglés Francés r|e'e jinta uno / pimero one / first un / premier tsã jirrama dos / segundo two / second deux / deuxième tres / tercero three / third trois / troisième cuatro / cuarto four / fourth quatre / quatrième 1 2 n!eni 3 4
Los Lenguajes También Desparecen • «De los más que 6000 lenguajes que se hablan hoy día, menos que la mitad sobrevivirán después del siglo [21]» . – Douglas Whalen, Endangered Language Fund • Parcece que la diversidad linguística sigue la diversidad biológica. (Lisa Manne, Ecology & Evolutionary Research 2003)
¿Qué tiene que hacer eso con la I. A. ? • La I. A. se hace de programas. • Los programas son escritos en un lenguaje de programación. • Estes lenguajes distintos expresan la misma computación en maneras distintas. • Estas diferencias dan forma a nuestra abilidad de describir y resolver nuestros problemas.
¿Qué tiene que hacer eso con la I. A. ? public static int factorial(int n) { // ejemplo en Java if (n == 0) return 1; else return n * factorial(n-1); }
¿Qué tiene que hacer eso con la I. A. ? factorial(0, 1). factorial(N, F) : N 1 is N-1, factorial(N 1, F 1), F is N * F 1. % ejemplo en Prolog
El perspectivo clásico de la I. A. Las máquinas de vuelo artificial (aeroplanos) no funcionan como las máquinas de vuelo natural (pájaros, murciélagos); entonces, ¿porqué deben funcionar las mentes artificiales como los cerebros humanos?
¿Entonces… dónde están las mentes artificiales? Para constuir máquinas que piensen, tendremos [pace Minsky] que entender como funciona el cerebro humano.
Una Vista Más Grande (Ahorito) no podemos estudiar directamente las funciones del cerebro.
Una Vista Más Grande • Sin embargo, sí podemos estudiar fenómenos como el lenguaje para aumentar nuestra comprensión de la mente. • P. e. , ¿cómo parecería un «lenguaje ergativo de programación» ?
Una Vista Más Grande Los lenguajes que nos ayudarán más en entender mejor la mente, son precisamente las mas en peligro.
Acomplamientos • Endangered Language Fund: http: //sapir. ling. yale. edu/~elf • International Clearing House for Endangered Languages: http: //www. tooyoo. l. utokyo. ac. jp/ichel. html
Que (no) nos pongamos locos … Warren Ellis, Transmetropolitan


