презентация на ин яз.pptx
- Количество слайдов: 6
КУРСОВАЯ РАБОТА «Особенности перевода реалий» Выполнила: студентка 2 курса группы П 1 13 Чепурко Екатерина Вадимовна Научный руководитель: к. филол. н. , доцент Вдовиченко Лариса Владимировна
• Темой данной курсовой работы являются языковые реалии и способы их перевода; эта проблема является одной из наиболее спорных в переводоведении. • Актуальность данной темы заключается в том, что переводчик сталкивается с проблемой перевода реалий очень часто.
v Целью данной работы является реалии как лингвистических единицы и обзор основных способов их перевода. v Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи: Изучить само понятие “реалия”; Привести классификацию основных типов реалий; Рассмотреть способы их передачи средствами переводящего языка. v Объектом исследования работы являются реалии в текстах.
• Предметом исследования являются основные способы перевода реалий. • Методы исследования: метод контекстуального анализа, метод компонентного анализа, экстралингвистическая интерпретация фактов языка, метод теоретического анализа, описательный и сопоставительный метод исследования.
Реалия предмет, вещь, материально существующая или существо вавшая. Реалия материальной культуры» . переводоведении реалиями В это «предметы лингвистике называют слова и и выражения, обозначающие эти предметы, а также устойчивые выражения, содержащие в себе такие слова.
Анализ примеров из художественной литературы показал, что переводчики прибегают к самым разнообразным способам работы с реалиями.
презентация на ин яз.pptx