2 методы заочное контекстный анализ.ppt
- Количество слайдов: 98
контекстный анализ Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи Энциклопедический словарьсправочник. М. , 2003: 274 - 277 Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике / электронный ресурс http: //www. classes. ru/grammar/128. Arnoldresearch/html/topic. html
контекстный анализ • Понятие контекста. Виды контекста. Признаки контекста. • Исследование горизонтального и вертикального контекста произведения. • Частные методы, входящие в контекстный анализ: метод сопоставительного анализа, метод транспозиций, дистрибутивный анализ.
контекстный анализ контекстный / контекстуальный / контекстологический – реализация текстоцентрического подхода к анализу языковой единицы Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи. - М. , 2003
контекстный анализ Сопоставительный метод и метод транспозиций опираются на контекстный анализ. Контекстный анализ включает методы дистрибутивного и трансформационного анализа.
контекстный анализ Корректность анализа определяется детальным описанием фактического материала. Большой массив исследованного материала - обязательное требование. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике
контекстный анализ Представление о контексте формируется на двух основаниях: – заданные системой языка свойства его единиц реализуют себя в сцеплении с другими единицами, определяют их и определяются ими; – под воздействием окружения некоторые свойства языковых единиц изменяются, но основные свойства сохраняются - языковые единицы остаются тождественны самим себе Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи. - М. , 2003
контекст – инструмент лингвистического анализа контекст проявляет сущностные свойства языковых знаков Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи. - М. , 2003
контекст – инструмент лингвистического анализа изменялись цели исследователей, их понимание языка изменялось понятие контекста и использование термина. . .
контекст – инструмент лингвистического анализа контекст – необходимое условие коммуникации: вербальный // невербальный эксплицитный // имплицитный (Днем было тепло) К вечеру резко похолодало Торсуева, Е. Г. Контекст // Лингвистический энциклопедический словарь. - М. , 1990
контекст – инструмент лингвистического анализа контекст определяет свойства языковых единиц инвариантные зависимые (самостоятельные) Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи. - М. , 2003
контекст – инструмент лингвистического анализа с середины 70 -х годов ХХ века лингвисты строят экспериментальные и отрицательные контексты он завидует шкафам * он завидует со шкафами Нет ли у Вас спичек? = Дайте спички * Нет ли у Вас детей? Булыгина Т. В. , Шмелев А. Д. Косвенное выражение побуждения.
контекст – инструмент лингвистического анализа в русле логического анализа языка актуально разграничение контекста идентификации, контекста предикации и контекста характеризации напр. , поле имен со значением «детский возраст» нейтральные имена мальчик, девочка используются для идентификации и собственно возрастной предикации, стилистически отмеченные имена бутуз, пузырь, карапуз выступают в контекстах характеризации и оценочной предикации Ревзина, О. Г. , 2003
контекст – инструмент лингвистического анализа О. Г. Ревзина показала различие контекстов идентификации и характеризации, процитировав А. П. Чехова: «Ему захотелось приласкать мальчика. – Поди-ка сюда, клоп! – сказал он» невозможность иного употребления демонстрирует экспериментальный отрицательный контекст: * «Ему захотелось приласкать клопа. – Подика сюда, мальчик! – сказал он» Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи. - М. , 2003
контекст – инструмент лингвистического анализа в понятие коммуникативного контекста вошли составляющие: тематическая область дискурса; цели и задачи участников коммуникативного акта; правила речевого поведения
контекст – инструмент анализа обращение к «картине мира» говорящего требует содержательного различения контекстов: религиозные контексты эпистемические контексты (контексты знания) эстетические контексты концепт правды принадлежит миру человека, а концепт истины – вере или знанию, поэтому могут быть разные правды, но только одна истина Нина Давидовна Арутюнова
релевантные характеристики контекста: - объем: минимальный – достаточный - содержательная характеристика: религиозный, эпистемический, эстетический … - назначение: диагностический, типичный - форма воздействия: различительный - нейтрализующий, создающий отношения контраста или согласования - авторство - степень приемлемости: естественный – экспериментальный; отмеченный – неотмеченный – отрицательный Ревзина, О. Г. Контекст // Культура русской речи. - М. , 2003
релевантные характеристики контекста: объем минимальный – достаточный а) минимальной формой контекста признано высказывание б) контекст метафоры – от словосочетания до идиолекта или литературного направления – семантика тропа реализуется в контексте
релевантные характеристики контекста: назначение типичный: Если попросить кого-либо привести пример атрибутивной связи в русском языке, то почти всегда будет дано словосочетание типа большой дом, красная роза. Мало вероятно, чтобы в качестве первого примера атрибутивной связи привели словосочетания типа глубина в 700 метров, бег на 500 метров Ю. Д. Апресян Идеи и методы современной структурной лингвистики
релевантные характеристики контекста: форма воздействия различительный / нейтрализующий : У нее [гр’ип]. различительный : У нее [гр’ип]. Мы возле дороги нашли. // У нее [гр’ип]. Не ходи к ней в гости. звуковая пропорция - объясните различия между входящими в пару звуками [з] : [с] = [б] : [? ] = [ч] : [? ] звонкость – глухость: б / п, ч / д’ж’ создающий отношения согласования или контраста е[с’]ли: зубной перед зубным / е[с]ли - неверно!
релевантные характеристики контекста: степень приемлемости естественный / экспериментальный Сережа сладко спит / экспериментальный : Ноэм Хомский: бесцветные зеленые идеи бешено спят Лев Владимирович Щерба : глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка Ч. Хоккет: ребен- спа- комнат- шир- распах-окн- в предложении оставляли только корневые морфемы и выкидывали все грамматические Ю. Д. Апресян. Идеи и методы современной структурной лингвистики
релевантные характеристики контекста: степень приемлемости отмеченный / неотмеченный : база данных Национального корпуса русского языка ruscorpora по нашим наблюдениям; наш материал показывает…
релевантные характеристики контекста: степень приемлемости грамматика русского языка допускает построение именных словосочетаний с последовательным подчинением существительных в родительном падеже: работники аппарата высшего органа законодательной власти республики… // в фельетоне высмеивался автор, громоздящий один родительный падеж на другой: суть смысла темы раздела книги художника периода расцвета. . . Ю. Д. Апресян Идеи и методы современной структурной лингвистики
релевантные характеристики контекста: степень приемлемости естественный / отрицательный * я зноблю * он нездоровится Почему формально одно преобразование в одном случае допустимо, а в другом нет? Войны истощили казну. – Казна истощилась от войн. Брат продал дачу. - * Дача продалась от брата Пример из: Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. - СПб. , 2004: 27.
релевантные характеристики контекста: авторство (пример Н. Д. Арутюновой) (из личной беседы с…) (из дипломной работы…) (цитируется по: Кронгауз, М. А. , 2005: 118) (электронный ресурс … дата доступа…)
контекст – инструмент лингвистического анализа Виктор Владимирович Виноградов: два контекста речи литературнохудожественного произведения: контекст общенационального языка контекст литературной традиции; + третий контекст – совокупность произведений того же автора
контекст – инструмент лингвистического анализа для поэтического текста важны контексты, связанные со стихотворной формой речи – начальная позиция, рифмованная позиция … контексты, позволяющие выявить семантизацию первично не имеющих самостоятельного значения языковых уровней – фонетики, графики, пунктуации…
контекст – инструмент лингвистического анализа для прозаического текста важны контексты композиционно-речевых структур: авторского монологического слова прямой речи несобственно-прямой речи внутреннего монолога
контекст – инструмент лингвистического анализа значимо принципиальное разделение контексты линейные нелинейные (синтагматические) (парадигматические)
контекст – инструмент лингвистического анализа соседние звуковые повторы – синтагматический контекст – организуют смысловую тему дистанционные повторы – парадигматический контекст – позволяют говорить о звуковом сюжете Вячеслав Иванов в 1908 году показал зависимость звукового строя пушкинских «Цыган» от имени Мариула
контекст – инструмент лингвистического анализа различаются горизонтальный контекст произведения последовательность слов в конкретном тексте вертикальный контекст - включает творчество писателя, литературное направление… мировое искусство: вербальный и невербальный
контекст – инструмент лингвистического анализа глобальный контекст – условия оптимального обеспечения дискурса – включает внешний контекст – знания об эпохе порождения текста о литературной парадигме об авторе о роли текста во времени и пространстве культуры – то есть фоновые знания
контекст – инструмент лингвистического анализа вместо термина вертикальный контекст часто используются термины интертекстуальность и гипертекст термин вертикальный контекст указывает на включенность анализируемого текста как одного из «возможных миров» в парадигму иных «возможных миров» и подчеркивает невыводимость смысла текста из синтагматического расположения его единиц
горизонтальный контекст стихотворения NOTRE DAME - это 4 строфы Где римский судия судил чужой народ, Стоит базилика, – и, радостный и первый, Как некогда Адам, распластывая нервы, Играет мышцами крестовый легкий свод. Но выдает себя снаружи тайный план, Здесь позаботилась подпружных арок сила, Чтоб масса грузная стены не сокрушила, И свода дерзкого бездействует таран. Стихийный лабиринт, непостижимый лес, Души готической рассудочная пропасть, Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес. Но чем внимательней, твердыня Notre Dame, Я изучал твои чудовищные ребра, Тем чаще думал я: из тяжести недоброй И я когда-нибудь прекрасное создам. 1912. Осип Мандельштам
NOTRE DAME : вертикальный контекст Михаил Леонович Гаспаров Две готики и два Египта в поэзии О. Мандельштама. Анализ и интерпретация // М. Л. Гаспаров. О русской поэзии. Анализы. Интерпретации. Характеристики. СПб. : Азбука, 2001
текст предполагает у читателя предварительные знания – пресуппозиции Какие? предполагается, что мы знаем и помним…
пресуппозиции предполагается: 1) знаем, Notre Dame – это собор в Париже, и мы представляем, как он выглядит собор задуман как самое высокое сооружение готической архитектуры
пресуппозиции предполагается: 2) из истории помним, собор стоит на том острове Сены, где было римское поселение среди чужого галльского народа
Где римский судия судил чужой народ, Стоит базилика, – и, радостный и первый, Как некогда Адам, распластывая нервы, Играет мышцами крестовый легкий свод.
пресуппозиции предполагается: 3) из истории искусств знаем, для готики характерен крестовый свод, подпертый аркбутанами
пресуппозиции В архитектуре, где нет арок и сводов, вся «недобрая тяжесть» постройки давит только сверху вниз – как в греческом храме А когда в архитектуре появляются свод и купол, он не только давит на стены вниз, но и распирает их вбок: если стены не выдержат, они рухнут сразу во все стороны
в Раннем Средневековье поступали просто: строили стены очень толстыми – романский стиль / трудно делать большие окна, в храме было темно
в Высоком Средневековье, в готическом стиле, купол стали делать не гладкий, как опрокинутая чашка, а клиньями, как сшитая тюбетейка М. Л. Гаспаров
Это и был крестовый свод: в нем вся тяжесть купола шла по каменным швам между этими клиньями, а промежутки между швами не давили, стены под ними можно было делать тоньше и прорезать их широкими окнами с цветными стеклами М. Л. Гаспаров
эта контурная карта напряжений выявляет слабые места в конструкции здания модель первоначального нефа собора обнаруживает распределение напряжений, вызванных имитацией ветровых нагрузок
контурная карта напряжений диаграмма напряжений - различным уровням соответствует свой цвет критические участки находятся в местах максимальной концентрации цветных линий напряжения обнаружены в точках примыкания аркбутанов к верхнему ярусу и галерее
Из-за высоты собор подвергался ветровым нагрузкам. Чтобы повысить устойчивость стен нефа и расширить оконные проемы применили аркбутаны
трещины в этих участках вызывали необходимость ремонтов, пока не построили аркбутаны
места, где каменные швы с тяжестью упирались в стены, нужно было укреплять: к ним снаружи пристраивали дополнительные опоры – подпружные арки, которые своей распирающей силой давили навстречу распирающей силе свода и этим поддерживали стены
Как некогда Адам, распластывая нервы, Играет мышцами крестовый легкий свод.
снаружи подпружные арки вокруг здания выглядели совсем как ребра рыбьего скелета: слово ребра в IV строфе каменные швы между купольными клиньями назывались нервюры: слово нервы в I строфе М. Л. Гаспаров
снаружи подпружные арки - как ребра скелета: . . твердыня Notre Dame, Я изучал твои чудовищные ребра. .
Михаил Леонович Гаспаров чуточку иронизирует Этого достаточно, чтобы пересказать стихотворение своими словами по строфам: (I, экспозиция) собор на месте римского судилища красив и легок, (II, самая «техническая» строфа) но эта легкость – результат динамического равновесия противоборствующих сил, (III, самая патетическая строфа) в соборе все поражает контрастами, (IV, вывод) вот так и я хотел бы создать прекрасное из сопротивляющегося материала
горизонтальный контекст стихотворения - это 4 строфы в начале II и IV строф стоит слово но, оно выделяет их как главные, тематически опорные композиционный ритм чередование менее и более важных строф через одну
горизонтальный контекст стихотворения композиционный ритм
I строфа – взгляд изнутри под крестовый легкий свод Где римский судия судил чужой народ, Стоит базилика, – и, радостный и первый, Как некогда Адам, распластывая нервы, Играет мышцами крестовый легкий свод.
II строфа – взгляд снаружи Но выдает себя снаружи тайный план, Здесь позаботилась подпружных арок сила, Чтоб масса грузная стены не сокрушила, И свода дерзкого бездействует таран.
горизонтальный контекст II строфы по мнению Гаспарова, не очень удачна строчка во II строфе: свода дерзкого. . . таран описываются сразу три движения масса грузная свода давит на стены вертикально вниз и в стороны дерзким назван свод из-за его вертикального устремления снизу вверх, к шпилю, укалывающему небо а таран - бревно, горизонтально бьющее в стену или ворота три разнонаправленных образа стеснились и затемнили друга
И свода дерзкого бездействует таран Первым воздушный таран применил Петр Нестеров в 1914 году против австрийского самолётаразведчика.
III строфа – взгляд изнутри Стихийный лабиринт, непостижимый лес, Души готической рассудочная пропасть, Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес
IV строфа – взгляд снаружи Но чем внимательней, твердыня Notre Dame, Я изучал твои чудовищные ребра, Тем чаще думал я: из тяжести недоброй И я когда-нибудь прекрасное создам.
горизонтальный контекст стихотворения композиционный ритм I строфа – взгляд изнутри II строфа – снаружи III строфа – изнутри IV строфа – снаружи I строфа смотрит в прошлое II–III – в настоящее IV – в будущее
вертикальный контекст стихотворения готический стиль – это система противоборствующих сил: соответственно, стиль стихотворения – это система контрастов, антитез
горизонтальный контекст III строфы контрасты Стихийный лабиринт, непостижимый лес, Души готической рассудочная пропасть… стихийный лабиринт – нечто горизонтальное непостижимый лес – нечто вертикальное пропасть – что-то иррациональное даже пропасть, оказывается, рационально построена человеческим рассудком
горизонтальный контекст III строфы стихийный лабиринт: природные стихии организованы в человеческую постройку, запутанную, но сознательно запутанную
вертикальный контекст III строфы лес – напоминание о сонете Бодлера «Соответствия» : природа – это храм, в котором человек проходит сквозь лес символов, взирающих на него, в этом лесу смешиваются и соотносятся звуки, запахи и краски, увлекая душу в беспредельность Но это напоминание полемическое: у символистов природа была нерукотворным храмом, у О. Э. Мандельштама, наоборот, рукотворный храм становится природой
горизонтальный контекст III строфы контрасты Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес египетская мощь и христианства робость – антитеза: христианский страх Божий побуждает возводить постройки не смиренные и убогие, а могучие, как египетские пирамиды
вертикальный контекст III строфы контрасты Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес с тростинкой рядом дуб – та же мысль, но в конкретном образе в подтексте этого образа – басни Лафонтена и Крылова: в бурю дуб гибнет, а тростинка гнется, но выживает
вертикальный контекст III строфы контрасты Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес с тростинкой рядом дуб еще один подтекст - сентенция Паскаля: человек – лишь тростинка, но тростинка мыслящая ее помнят по строчке Тютчева: . . . и ропщет мыслящий тростник
вертикальный контекст III строфы контрасты Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес с тростинкой рядом дуб в ранних стихах О. Э. Мандельштама тростинка, вырастающая из болота, символ христианства, вырастающего из иудейства
Вы видите, как обогащает нас понимание этих частностей, к которым мы перешли от понимания этого стихотворения как целого М. Л. Гаспаров
контекст – инструмент лингвистического анализа метод сопоставительного анализа включает контекст как обязательный инструмент анализа теоретическое обоснование метода: Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ
метод сопоставительного анализа сопоставительный метод позволяет анализировать явления родственных языков
метод сопоставительного анализа Евгений Дмитриевич Поливанов: Сущность сравнительно-грамматического метода состоит в том, что при наличии нескольких родственных между собою языков он дает возможность осветить историю развития каждого из этих языков, отправляясь от общего всем этим языкам этапа Е. Д. Поливанов. Историческое языкознание и языковая политика
метод сопоставительного анализа Общий этап - состояние, с которого начинается индивидуальная линия эволюции каждого языка. этот исходный этап становится нам известным ( «реконструируется» ) путем сличения современных нам или же литературно засвидетельствованных состояний отдельных языков Е. Д. Поливанов. Историческое языкознание и языковая политика
метод сопоставительного анализа Отправной пункт истории каждого языка определяется путем сравнения языков, что и дает повод именовать этот метод изучения сравнительным (или, по-латыни, компаративным) или сравнительно-грамматическим методом Е. Д. Поливанов. Историческое языкознание и языковая политика
понятие контекста – инструмент лингвистического анализа метод транспозиций включает анализ контекста /transpositio – перестановка/ - использование одной языковой формы в функции другой завтра я читаю лекцию // я буду читать лекцию читающий книгу ребенок // ребенок читает книгу
понятие контекста – инструмент лингвистического анализа контекстный анализ включает дистрибутивный анализ – метод исследования языка, основанный на изучении окружения (дистрибуции, распределении) отдельных единиц в тексте Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ дистрибуция - сумма всех окружений, в которых встречается тот или иной языковой элемент (фонема, морфема, слово и т. д. ), т. е. сумма всех возможных позиций элемента относительно других элементов того же уровня, его сочетаемость Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике
дистрибутивный анализ требует для аргументации тезиса заменить один из элементов конструкции дистрибутивный анализ чаще применялся в фонологии и морфологии Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ к текстам определенного языка применяется набор универсальных процедур, которые, по мысли исследователя, должны открыть структуру данного языка Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ сопоставляя языковые объекты, исследователь судит о их правильности или неправильности, тождестве или различии их значений Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ этапы дистрибутивного анализа сначала текст делится на сегменты – минимальные контексты – звуки, морфы, морфологические формы слов… следующая ступень анализа – идентификация – объединение множества текстовых единиц в одну единицу языка (фонему или морфему)… Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ две текстовые единицы принадлежат к одной языковой единице, - если находятся в отношениях дополнительного распределения – то есть не встречаются в одних контекстах, например открытый и закрытый варианты фонемы <э> или фонемы <и> - закрытые гласные возможны только в позиции между мягкими согласными - если свободно чередуются, то есть встречаются в одних контекстах, в одних окружениях без различия в значениях (напр. окончания Тв. п. –ей и –ее : землей – землею) Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ две текстовые единицы принадлежат к разным языковым единицам, если находятся в контрастном распределении, то есть встречаются в одних контекстах, но с различием в значениях, например звуки [т] и [д] в словах том и дом Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ разные языковые единицы относятся к одному классу, если способны замещать друга в одних контекстах диагностическим контекстом для прилагательных в русском языке является постановка перед именем существительным: красный, кирпичный, большой, пятый дом Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ возможность замещения прилагательного в контексте слов типа очень дает подкласс качественных прилагательных: очень красный, очень большой Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ для упорядочения описания в дистрибутивном анализе широко используются условные буквенные обозначения классов слов, из которых образуются дистрибутивные формулы Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике
дистрибутивный анализ дополняют числовыми методами обработки языкового материала и используют для исследования всех уровней языка Апресян, Ю. Д. , 1990
дистрибутивный анализ помог осознать важность экспериментирования с языковым материалом и усовершенствовать техники лингвистического эксперимента Апресян, Ю. Д. , 1990
трансформационный анализ контекстный анализ включает трансформационный анализ трансформация – преобразование метод представления синтаксической структуры предложения, основанный на выведении сложных синтаксических структур из более простых с помощью небольшого набора правил их преобразования
трансформационный анализ трансформируемость фраз Отец дал детям грушу Отец дал детям по груше Груша упала с дерева По груше упало с дерева сочетание предлога по с дательным падежом служит для выражения субъекта-объекта – по употреблению форма соотносительна с именительным и винительным падежами Апресян, Ю. Д. , Идеи и методы структурной лингвистики
трансформационный анализ теоретические посылки трансформационного метода позволили Н. Хомскому создать порождающую грамматику из нее выросли порождающая семантика и падежная грамматика изучение свойств формальных моделей математическими методами привело к формированию математической лингвистики Апресян, Ю. Д. , 1990
операционный анализ Сочетание дистрибутивного и трансформационного анализа называют операционным анализом.
контекст – инструмент лингвистического анализа ! исследование языковой единицы в микроконтексте и макроконтексте может привести исследователей к разным результатам
контекст – инструмент лингвистического анализа ! контекст – зависимость развития системы от среды
понятие контекста – инструмент лингвистического анализа политическая лингвистика - исследование дискурса в английском языке исчезают признаки лексико-грамматической категории рода в системе местоимений и в некоторых названиях людей местоимения he и she на письме местоимение he/she полуаффикс -man и суффикс -ess слова, в которых категория рода нейтрализована: businessman business person stewardess flight attendant Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике / электронный ресурс http: //www. classes. ru/grammar/128. Arnold-research/html/topic. html
Благодарю ЗА БЛАГОСКЛОННОСТЬ - Неужто всё? - Чай, не всё.


