
Концепты М и Ф.ppt
- Количество слайдов: 21
Концепты «маскулинность» и «феминность» в различных лингвокультурах выполнила студентка III курса РО Халяфкаева А. И. проверила кнд. фил. наук, доцент Данилова Ю. Ю.
МАСКУЛИННОСТЬ и ФЕМИННОСТЬ лат. masculinum «мужской» ; «мужественность» лат. femininus «женский» ; «женственность» Универсальные гендерные концепты, базовые культурные концепты, описывающие признаки, характерные для мужчин и женщин в каждой национальной лингвокультуре
Характерные черты Женские Мужские p p способность отделить рациональные доводы от эмоциональных хладнокровие p p p p p эмоциональность восприимчивость внушаемость чувствительность легкая смена эмоциональных состояний склонность к тревожности, жалобам, слезам ранимость истеричность капризность
Маскулинность p комплекс аттитюдов, характеристик поведения, возможностей и ожиданий, детерминирующих социальную практику той или иной группы, объединенной по признаку пола. Феминность p - характеристики, связанные с женским полом, или характерные формы поведения, ожидаемые от женщины в данном обществе, или же "социально определенное выражение того, что рассматривается как позиции, внутренне присущие женщине".
Характерные черты Маскулинность p p p множественность историчность ситуативность Феминность p феминные черты желательные только для женщин с точки зрения их привлекательности для мужчин
Совокупность характеристик, свойственных человеку мужского пола Под деревом спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы (Салтыков-Щедрин. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил): «мужественный» + отрицательные семы: «ленивый» , «недеятельный» ; «грубый» , «невежественный» . Варвара ахнула: - Ну, какой ты мужичина стал! – Растём! – отшутился он (Абрамов. Две зимы и три лета): положительная оценка яркого внешнего проявления «мужественности» .
Концепты в французской лингвокультуре Маскулинность p p выдающаяся личность неутомимость свободолюбие и бунтарство беспечность, приверженность «жуа де вивр» , т. е. радости жизни Феминность p p утонченность склонность к изыскам терпимость доброжелательность и дружелюбность
Маскулинность в французской лингвокультуре la figure de proue – выдающаяся личность Si Jean-Pierre Elkabbach reste la figure de proue, son management pose question. Il est peu présent. Retenu sur bien d’autres fronts. [Если Жан- Пьер Элькабах остаётся выдающейся личностью в политике, то возникает вопрос о его статусе руководителя. Он часто отсутствует. Задерживается на других фронтах работ].
Концепты в британской лингвокультуре Маскулинность p p сдержанность аккуратность педантичность спокойствие Феминность p p утонченность жизнерадостность миролюбивость доброжелательность и дружелюбность
Образ «прекрасной дамы» передается в английском языке при помощи лексемы lady. Особый интерес представляет тот факт, что этимологически lady связано с изготовлением хлеба. Lady ‹ hlæfdige означал «изготовительница хлеба» : от hlaf (буханка хлеба) и dige (предполагаемо «тестомес» ), связанного с готским deigan (месить).
Общими номинациями «лиц(а) женского пола» в русской и британской лингвокультурах являются: • • woman «женщина» female «женщина, пейор. баба» she «она; младенец женского пола» Eve «Ева» – протипическая номинация первой женщины, а также собирательные наименования женщин: • • women «женщины» womenfolk pl. «женщины» womenkind pl. «женщины» the fair sex «прекрасный пол»
Концепты в немецкой лингвокультуре Маскулинность p p p трудолюбие консерватизм честность честь педантизм храбрость и смелость Феминность p p p аккуратность педантизм смирение и послушание
Женщина в немецкой лингвокультуре «красивая женщина» Baby p Biene p Bluse p Bomber p Braut p Dulcinea p Hase p Nymphe p «некрасивая женщина» Horrorbraut p Gesichtseimer p Schreckschraube p Schachtel p Draculene p
Концепты в испанской лингвокультуре Маскулинность p p p гордость наглость смелость честь достоинство мужественность Феминность p p p страстность независимость самоуверенность искренность энергичность
Отличительные мужские качества характера в испанской лингвокультуре Отличительной особенностью испанских лексем, переводных эквивалентов русских слов мужественность и мужество является то, что, обозначая «мужскую идентичность в рамках социума» , ни одна из них не имеет гендерной пары, соответствующей концепту женственность, за исключением masculinidad. В русском языке такой гендерной асимметрии нет. В русском языке 210 единиц, языковых репрезентантов концепта, образующих одноимённое лексико-семантическое поле, центром которого является лексема «мужество» В испанском языке 277 единиц, объединённых лексемой «hombre» .
Испаноязычная лингвокультура Русская лингвокультура • Quien de veinte no es hombre • Мужика не год, а день кормит. ni de treinta rico, Ўarre, Мужик добрый - не проказник, borrico! ( Кто к двадцати не работает и в праздник. Мужика стал мужчиной, а к тридцати не шуба греет, а топор. Мужик, богатым – убирайся прочь!) умирать собирайся, а земельку паши.
Концепты в татарской лингвокультуре Маскулинность p p p лицо рост борода походка общий вид Феминность p p фигура рост походка искренность
Примеры маскулинности у татар • Ирнен мэhабэтлеге мыек белэн сакалында (Обаяние мужчины в усах и бороде). • Ир битенэ имэн усмэгэн (На лице мужчины лишь бы дуб не рос) • Егетнен куз каравы мэhабэт булыр (Во взгляде джигита – достоинство) • Узен иркэлэгэн ирне иргэ санама (Мужчина, который себя слишком холит - это уж не мужчина)
Примеры феминности у татар • лицо девушки словно лунный свет (ай нуры), луч солнца (кояш нуры) • щеки словно яблоки (алма бит) • волосы черные и кудрявые: бодрэ чэч • брови - смородинного цвета, дугой и тонкие, словно крылья ласточки: кыйгач каш; кашы-кузе кыелган; каракаш (чернобровка) • Кызлар гэудэсе кече, узлэре чиклэвек тоше (Девушки бывают маленького роста, величиной с ядрышко ореха)
Количественная характеристика семантических полей концепта «женщина» в разносистемных языках Семантические поля Русский язык Английский язык Немецкий язык Семья/домашний очаг 41% 24% 35% Внешность/ красота 7% 11% 20% Порочность женщины 0% 4% 10% Связь с нечистой силой 5% 6% 10% Молодая девушка 5% 11% 6% Личностные качества 19% 6% 14%
Литература p «СТЕРЕОТИПЫ МАСКУЛИННОСТИ И ФЕМИНИННОСТИ В БРИТАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ» , Мукова М. Н. p «НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ КОНЦЕПТА «ЖЕНЩИНА» В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ» , Коногорова А. В. p «МНОЖЕСТВЕННАЯ МАСКУЛИННОСТЬ» , Ильиных С. А. p «СЛОВАРЬ ГЕНДЕРНЫХ ТЕРМИНОВ»