Скачать презентацию Концепт слава Понятийные характеристики 1 Почетная Скачать презентацию Концепт слава Понятийные характеристики 1 Почетная

концепт слава.pptx

  • Количество слайдов: 40

Концепт «слава» Концепт «слава»

Понятийные характеристики • 1. Почетная известность как свидетельство всеобщего признания чьих либо. заслуг, таланта, Понятийные характеристики • 1. Почетная известность как свидетельство всеобщего признания чьих либо. заслуг, таланта, доблести и т. п. Завоевать, приобрести славу. Добиться славы. • 2. Возглас, обозначающий «хвала» , «честь» . Слава героям Сталинграда! • 3. Название русской хвалебной величальной песни. Петь славу.

Понятийные характеристики • 4. Сложившееся мнение о ком либо, чем либо, известность кого либо Понятийные характеристики • 4. Сложившееся мнение о ком либо, чем либо, известность кого либо чего либо, репутация. Дурная слава. • 5. Разг. Слухи, толки, молва. О председателе идет худая слава. (Толковый словарь русского языка)

Понятийные характеристики • Слава – как кто слывет, прослыл в людях, молва, общее мнение, Понятийные характеристики • Слава – как кто слывет, прослыл в людях, молва, общее мнение, известность по качеству; • Слух, молва, вести, говор; • Похвала, общее одобрение, признание достоинства, заслуг; • Старинная народная песня, из святочных. (Словарь Даля)

Содержательный минимум концепта • распространенно мнение о ком либо, чем либо, • включающее одобрение, Содержательный минимум концепта • распространенно мнение о ком либо, чем либо, • включающее одобрение, • включающее порицание, • выражение этого мнения в разговорах.

Этимология слова «слава» • Этимологически слово «слава» связано с идеей слушания и, соответственно, получением Этимология слова «слава» • Этимологически слово «слава» связано с идеей слушания и, соответственно, получением и распространением сведений

Концепт «слава» в английской лингвокультуре Обозначается посредством разных имен: fame – the condition of Концепт «слава» в английской лингвокультуре Обозначается посредством разных имен: fame – the condition of being well known and talked about, glory – great fame, honour and admiration, notoriety – the condition of being notorious, widely known for smth. bad. (Longman)

Этимология английских имен концепта «слава» • Этимологически имена восходят к латинским словам, обозначающим молву, Этимология английских имен концепта «слава» • Этимологически имена восходят к латинским словам, обозначающим молву, известность: gloria – хвала, восхваления; fama молва, слухи.

Синонимические уточнения имен концепта «слава» • • репутация имя честь реноме • мнение о Синонимические уточнения имен концепта «слава» • • репутация имя честь реноме • мнение о ком либо, чем либо, разделяемое многими или всеми (словарь синонимов)

Синонимические уточнения имен концепта «слава» • • известный знаменитый прославленный славный именитый мировой легендарный Синонимические уточнения имен концепта «слава» • • известный знаменитый прославленный славный именитый мировой легендарный • пользующийся известностью, славой

Прославленный vs синонимы • объективность субъективность оценки ( «известный» «популярный» ), • длительность кратковременность Прославленный vs синонимы • объективность субъективность оценки ( «известный» «популярный» ), • длительность кратковременность оценки ( «известный» «популярный» ), • количественная характеристика субъекта знания: незамкнутая ограниченная группа ( «прославленный» «известный» , «знамени тый» , «легендарный» ), • тип оценки: положительная либо возможная отрицательная ( «прославленный» «известный» , «знаменитый» , «легендарный» )

Прославленный vs синонимы • незначительная степень свойства ( «известный» ), • акцент на роли Прославленный vs синонимы • незначительная степень свойства ( «известный» ), • акцент на роли общества в формировании оценки ( «прославленный» , «легендарный» ), • содержание знания: общие или конкретные свойства ( «известный» , «знаменитый» «легендарный» ), • способ хранения и распространения знания в виде легенды ( «легендарный» ), • скорость формирования оценки: быстрота ( «известный» , «знаменитый» ) (Новый объяснительный словарь синонимов рус. яз. )

Тематическое поле славы Основные идеи: • 1) степень известности (известность широкая известность), • 2) Тематическое поле славы Основные идеи: • 1) степень известности (известность широкая известность), • 2) степень эмоционально маркированной положительной оценки (от признания до восхищения и благоговения), • 3) идеологическое основание оценки (изначально благородство происхождения, затем высокий уровень профессионального мастерства), • 4) оценочная мотивация (совершение выдающегося поступка либо публичность как род деятельности).

Смежные концепты • Честь 1. Совокупность высших морально этических принципов личности ; сохранение собственного Смежные концепты • Честь 1. Совокупность высших морально этических принципов личности ; сохранение собственного достоинства и уважения личного досто инства другого. Долг чести. • 2. Хорошая, незапятнанная репутация, доброе, честное имя. Честь фабричной марки. | Целомудрие, непорочность (о женщинах). • 3. Почет, уважение. Честь и слава героям! • 4. О том, кем или чем гордятся. Писатели честь и слава нашей родины. (Большой толковый словарь).

Смежные концепты • Почет уважение, оказываемое кому л. обществом, людьми. Высокого гостя встретили с Смежные концепты • Почет уважение, оказываемое кому л. обществом, людьми. Высокого гостя встретили с особым почетом • Хвала слова одобрения, восхваления, похвалы: хвалить 1) высказывать одобрение, похвалу кому , чему л. , 2) прославлять, возносить хвалу богам, божествам (обычно в псалмах, молитвах и т. п. ) (БТС).

Смежные концепты • Честолюбие стремление добиться высокого, почетного по ложения, жажда известности, славы. Страдать Смежные концепты • Честолюбие стремление добиться высокого, почетного по ложения, жажда известности, славы. Страдать честолюбием (БТС)

Слава vs смежные концепты общий признак «коллективная положительная оценка» различаются по признакам • «высокое Слава vs смежные концепты общий признак «коллективная положительная оценка» различаются по признакам • «высокое качество личности» «мнение других людей о таком качестве» ( «честь» «слава» ), • «признание значимости человека» «известность, вытекающая из такого признания» ( «почет» «слава» ), • «слова одобрения в чей либо адрес» «известность, вытекающая из таких слов» ( «хвала» «слава» ).

Синонимические уточнения славы в английском языке • • «fame» , «renown» , «honour» , Синонимические уточнения славы в английском языке • • «fame» , «renown» , «honour» , «glory» , «сеlebrity» , «reputation» , «repute» , «notoriety» , • the character or state of being widely known by name for one's deeds, and, often, one's achievements

Fame vs синонимы дистинктивные признаки: «широкое признание за большие достижения» (renown), «уважение и почет» Fame vs синонимы дистинктивные признаки: «широкое признание за большие достижения» (renown), «уважение и почет» (honor), «восторженное признание за блистательные достижения» (glory), «широкая известность, популярность» (celebrity), «известность, заслуженная добрым именем» (reputation), «известность, сопровождаемая уважением» (repute), «известность как сенсационность» (notoriety) (Webster)

Тематическое поле славы (англ. ) • 1) степень известности (известность широкая известность), • 2) Тематическое поле славы (англ. ) • 1) степень известности (известность широкая известность), • 2) степень эмоционально маркированной оценки (признание восторженное признание), • 3) добрая или дурная слава, • 4) сфера проявления славы (наука и искусство другие виды деятельности), • 5) отрицательно оцениваемая самопрезен тация как способ добиться известности.

Смежные концепты (англ. ) • Honour 1) something that makes you feel very proud; Смежные концепты (англ. ) • Honour 1) something that makes you feel very proud; • 2) the respect that you, your family, your country etc receive from other people, which makes you feel proud, • 3) something such as a special title or medal given to someone to show much people respect them for what they have achieved, • 4) strong moral beliefs and standards of behaviour that make people respect and trust you (Longman).

Смежные концепты (англ. ) • Respect 1) when you admire someone, especially because of Смежные концепты (англ. ) • Respect 1) when you admire someone, especially because of their personal qualities, knowledge, or skills, • 2) when you regard something or someone as important and are careful not to harm them, treat them rudely etc. • Vanity too much pride in yourself, so that you are always thinking about yourself and your appearance

Употребление имен концепта «слава» • Идея славы сочетается с идеей героизма, боевого под вига Употребление имен концепта «слава» • Идея славы сочетается с идеей героизма, боевого под вига и самопожертвования: Порой мы неоправданно и даже преступно равнодушны к славе Отечества, а если и признаем право на патриотизм, то лишь вспоминая воинские победы (Е. Раменский). • Типичным является упоминание о трудовой славе: Очень хочется верить, что былая слава нашего завода воз родится, а на его знамени появятся новые российские награды (К. Зайковский).

Употребление имен концепта «слава» • слава тесно связана с идеями власти и почета: Честолюбивые Употребление имен концепта «слава» • слава тесно связана с идеями власти и почета: Честолюбивые люди, устремленные к славе и самоутверждению, испокон веков были пружиной и движителем той политики, которую власть проводила в жизнь (А. Яковлев). • слава сливается с успехом, богатством, комфортом, удовольствиями от жизни: У Черкасова была дача, машина, квартира и слава (С. Довлатов).

Употребление имен концепта «слава» • слава сопряжена со смертью: Там мертвой славе отдадут Меня Употребление имен концепта «слава» • слава сопряжена со смертью: Там мертвой славе отдадут Меня твои живые руки (А. А. Ахматова). • слава часто бывает дурной: Для многих притягательна скандальная слава, которую приобретает учение А. Т. Фоменко, раздуваемая теперь уже и телевидением (А. А. Зализняк).

Употребление имен концепта «слава» • Слава сравнивается с громкими звуками: Сорок лет тому назад, Употребление имен концепта «слава» • Слава сравнивается с громкими звуками: Сорок лет тому назад, когда подмосковный Железнодорожный больше походил на поселок городского типа, нежели на город, слава о нем гремела далеко за его пределами не только в нашей стране, но и за рубежом (Интернет форум). • Слава ассоциируется с опасным предметом или ядом: . . . киноартисты в большинстве своем покалеченные славой, легкостью забот и больные честолюбием люди (В. Смехов). (www. ruscorpora. ru)

Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Героическое понимание славы связано в английском языке Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Героическое понимание славы связано в английском языке с кодексом рыцарского поведения: Essential to the ethos of chivalry was the earning of fame, which enabled the knight to hold his head high in the world, and was complementary to lordship, inheritance, or manor house as signs of his position in society • слава Бога как сияние: And sо, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them and they were sore afraid.

Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Идея посмертной славы может быть осмыслена скептически: Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Идея посмертной славы может быть осмыслена скептически: • Even if one has good scientific ideas, it is never enough just to publish them: the world will never beat a pathway to the door of the scientific recluse; and all that the Avogadro or the Mendel can hope for is posthumous fame. • ностальгические ассоциации, присущие английскому концепту «слава» : Father Hugh Mcaleese said: «We are devastated, but we intend to restore the church to its former glory» .

Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Известность может иметь отрицательную оценку: Adolescents are Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Известность может иметь отрицательную оценку: Adolescents are notorious for their frequent shifts in mood, frequent periods of rumination over relationships and identity, and time spent alone. • Слава сравнивается с приятными теплыми лучами солнца, в которых можно понежиться: Nigel went on for years basking in the glory of his first book.

Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Слава подобна внешней оболочке: • Не used Употребление имен концепта «слава» (англ. ) • Слава подобна внешней оболочке: • Не used to disappear periodically and come back covered in glory and bruises, often taking us ashore to celebrate England's victory on the field.

Слава в пословицах и афоризмах • Следует жертвовать собой во славу отечества: А слава Слава в пословицах и афоризмах • Следует жертвовать собой во славу отечества: А слава тех не умирает, Кто за отечество умрет (Г. Р. Державин). • Следует беречь свою репутацию: Добрая слава дороже богатства. • Следует быть готовым идти на испытания и лишения, если хочешь добиться славы: Слава, знаменитость сладки лишь издали, когда о них толь ко мечтаешь. Но когда их достиг, чувствуешь одни их шипы. И зато как мучительно ощущаешь каждый золотник их убыли (А. И. Куприн).

Слава в пословицах и афоризмах • Следует принимать во внимание мнение людей о ком Слава в пословицах и афоризмах • Следует принимать во внимание мнение людей о ком либо, поскольку есть доля истины в таком мнении : Какова пава, такова ей и слава. Нет дыма без огня. • Следует знать об издержках популярности: • Популярность это когда другие о вас знают больше, чем вы сами о себе (В. Афонченко). • Следует критически относиться к собственному желанию прославиться: Быть знаменитым некрасиво. Не это подымает ввысь (Б. Л. Пастернак).

Слава в пословицах и афоризмах (англ. ) • Следует оставлять о себе добрую славу: Слава в пословицах и афоризмах (англ. ) • Следует оставлять о себе добрую славу: Не that sows virtue, reaps fame. • Следует поддерживать в людях стремление к славе: Passion for fame; a passion which is the instinct of all great souls (E. Burke). • Следует беречь свою репутацию: Good fame is better than a good face.

Слава в пословицах и афоризмах (англ. ) • Следует знать о притягательности славы: Fame Слава в пословицах и афоризмах (англ. ) • Следует знать о притягательности славы: Fame is a powerful aphrodisiac (G. Greene). • Следует трезво смотреть на свои усилия по достижению славы: Reputation is often got without merit, and lost without crime. • Следует помнить о суетности славы: All fame is dangerous: good, brings envy; bad, shame.

Слава в пословицах и афоризмах (англ. ) • Следует знать, что слава может принести Слава в пословицах и афоризмах (англ. ) • Следует знать, что слава может принести как пользу, так и вред: Fame is a magnifying glass. • Следует знать о том, героическая слава обычно бывает посмертной: Let fame, that all hunt after in their lives, Live register'd upon our brazen tombs (W. Shakespeare). • Следует быть готовым идти на испытания и лишения, если хочешь добиться славы: • Happy is the man who has never known what it is to taste of fame— to have it is a purgatory, to want it is a Hell! (E. Bulwer Lytton).

Выводы • Понятийное содержание концепта «слава» в русской и английской лингвокультурах : 1) распространенное Выводы • Понятийное содержание концепта «слава» в русской и английской лингвокультурах : 1) распространенное мнение о ком , чем либо, 2) включающее одобрение, 3) включающее порицание, 4) выражение этого мнения в разговорах. • Эти признаки ассоциативно уточняются в тематическом поле, в центре которого концепт «слава» , по следующим направлениям: • 1) степень известности, 2) степень эмоционально маркированной положительной оценки, 3) идеологическое основание оценки, 4) оценочная мотивация.

Выводы • Слава имеет три разных ипостаси: героическая, божественная обиходная. Выводы • Слава имеет три разных ипостаси: героическая, божественная обиходная.

Выводы • В русском языковом сознании героическая слава сопряжена с подвигами и смертью, в Выводы • В русском языковом сознании героическая слава сопряжена с подвигами и смертью, в английском с рыцарским кодек сом поведения. • Божественная слава воспринимается метафорически как особое сияние и совпадает в двух лингвокультурах, такое понимание славы заимствовано из Библии. • Обиходное понимание славы приравнивает этот концепт к популярности, широкой известности и, в отличие от двух первых интерпретаций славы допускает ее амбивалентную оценку.

Выводы • В целом, нормы поведения, связанные с ценностными характеристиками концепта «слава» , в Выводы • В целом, нормы поведения, связанные с ценностными характеристиками концепта «слава» , в значительной мере совпадают в англоязычном и русском языковом сознании.

Выводы • для русской лингвокультуры актуальна идея о возможном вреде, который популярность наносит душе Выводы • для русской лингвокультуры актуальна идея о возможном вреде, который популярность наносит душе человека требование держать под контролем стремление к славе, • в англоязычной лингвокультуре идея о трезвой оценке подлинной славы и популярности требование рационально строить свое поведение в соответствии со своими интересами и установками общества.