Китайский театр.pptx
- Количество слайдов: 15
Китайский театр имеет длительную и сложную историю. Театральное искусство Китая зародилось в народном творчестве, в песнях и танцах народов Китая, религиозных ритуалах. Китайский театр произошёл от различных песенно-танцевальных форм, народных, ритуальных и придворных представлений. В эпоху Чжоу (XII—III века до н. э. ) получили определённое распространение различные пантомимах и выступления придворных шутов, а также цирковые представления байси ( «сто игр» ) с вкраплениями поэтических текстов.
В XVII—XIX веках театральными центрами становятся крупные города Китая, в том числе город Янчжоу, через который проходит путь императора, совершающего поездки по стране, а позднее — Бэйпин (Пекин). Сюда съезжались труппы местных театров. Наибольших успех имели труппы, получившие название хуабу (популярные). Постепенно в столице Китая-Пекине формируется театр, известный как столичный театр (цзинси), были достаточно известны и аньхойские труппы — «Саньцин» , «Сыси» , «Чуньтай» и другие.
Характерная особенность искусства актера китайского театра — игра с воображаемыми предметами, аллегорическое использование предметов театрального реквизита. Например, стол в зависимости от ситуации может изображать алтарь, стол, гору, наблюдательную площадку; шапка, завернутая в красное полотнище — отрубленную голову; черные флажки — ветер; красные флажки — огонь. Игра актеров строится на канонизированных, отточенных условных приемах выразительности, стилизованных движениях и жестах.
Все пьесы традиционного репертуара делятся на две большие группы — вэньси (пьесы на гражданские, светские сюжеты) и уси (пьесы на военные, исторические темы, в которых главное место занимают батальные сцены, построенные на акробатике и фехтовании).
В традиционном театре и поныне сохраняются системы амплуа. Существуют пять постоянных амплуа. 1. Шэн - положительные мужские роли, подразделяется на вэнь - штатские и у - военные. По возрасту делятся на лаошэн - старики и сяошэн - молодые. 2. Дань - женские роли, подразделяются на лаодань - пожилые женщины, сяодань — юные девушки ; чжэндань - положительные героини, чаще всего молодые, добродетельные, хуадань служанки, непосредственные, смелые девушки , даомадань женщины-воины;гуймэндань — незамужние юные девушки из знатного дома, циньи — спокойные сдержанные женщины или положительные замужние женщины, удань - собственно героини. 3. Амплуа цзин или дахуалянь - характерные роли, положительные и отрицательные. Это мужские персонажи с открытым удалым характером либо сильные и опасные. Исполнители этих амплуа обладают яркими гримами, масками, манера их игры подчеркнуто гиперболична. 4. Чоу - комические роли (мужские и женские). К ним относятся добрые, комические персонажи или хитрые, коварные, но глупые злодеи. 5. Мо второстепенные роли. Для каждого амплуа разработаны строгие комплексы изобразительных приемов.
Актер, игравший в каком-либо одном амплуа, овладевший в совершенстве техникой исполнения, очень редко мог перейти в другое амплуа. Каждая группа ролей имеет разработанные до мельчайших подробностей закрепленные вековой традицией приемы сценической выразительности.
В гримах и костюмах традиционного китайского театра широко используется символика. По ним судят об общественном положении, жизненном уровне, характере и моральном облике персонажа. Для различных персонажей строго установлены определенные головные уборы. Например, император носит императорскую шапку (ему нельзя показываться в другом головном уборе), чиновники носят шапку, на которой видны знаки, обозначающие ранг и титул, военные носят шлем, а бедные носят платок, связанный узелком на затылке.
Одежда императора состоит из халата желтого цвета, на котором вышит дракон. Одежда высокопоставленных чиновников темно-красного цвета, на простых чиновниках костюмы других цветов (зеленый, синий – в зависимости от их ранга и титула). Злые и жестокие люди ходят в черных, чиновники с дурным характером — в голубых костюмах, военачальники облачены в боевые доспехи, простой народ одет, согласно своему социальному положению. Фасон, цвет и украшение на одежде имеют символическое значение. Например, дракон украшает только одежду императора и означает величие, на одежде военачальников вышиты изображения тигра или леопарда, обозначающие храбрость и мужество, на одежде простых людей , в основном, вышиты орхидеи, хризантемы и др. , обозначающие благовоспитанность, одежду советников и мудрецов украшают
Символика грима тоже о многом говорила зрителям: прямодушные, преданные и стойкие люди имеют красное лицо; черный цвет указывает на прямоту, серьезность, несговорчивость, силу, грубость персонажа, белый - изобличает злодейство, синий – символ твердости и храбрости, фиолетовый – храбрости и решительности, желтый – жестокости и коварства. С зеленым лицом появляются демонические персонажи, зеленые лица также указывают на героев упрямых, импульсивных и полностью лишенных самообладания. Маленькое белое пятно на носу и вокруг него указывает на недалекого и скрытного персонажа, подобный грим можно встретить у остроумного и шутливого мальчика-слуги или простолюдина, присутствие которого оживляет все представление. Золотой и серебряный цвета применяются для характеристики буддийских и мифических героев. Если у актера на виске изображена монета, значит зритель имеет дело с сребролюбцем.
В китайском традиционном театре всегда уделялось большое внимание психологической разработке роли. Актер китайского театра должен владеть способами внешнего выражения чувств. Китайская традиционная театральная теория предлагает восемь психологических состояний, или категорий: па-син — благородство, низость, богатство, бедность, глупость, безумие, болезнь, опьянение. А также четыре основных эмоции (сы-чжуан) — радость, гнев, печаль, испуг. Каждая из названных категорий требовала особого взгляда, интонации, жеста и способа движения. Желая передать благородство, актерисполнитель должен использовать прямой взгляд, глубокий голос, тяжелую походку. Особенное мастерство требовалось актераммужчинам для исполнения женских ролей. Это мастерство было так велико, что женщины посещали театр с тем, чтобы учиться у актеровмужчин манерам и женственности.
Традиционный китайский театр — один из развитых видов восточного искусства, в котором в отличие от искусства европейского принцип новизны никогда не был главным. Но это не значит, что традиция не знает ни малейшего движения — просто изменения в ней происходят медленно, и чтобы быть принятыми внутрь традиции, они проходят долгий путь, оправдывающий необходимость изменений.