ded5c4c90d379b42abee90dfd7b64fb5.ppt
- Количество слайдов: 37
kardwk. CBa¢Únta mpøÚv. Twk ¬smu. RT¦ Sea e. Kalb. Mng (Objectives)(Ocean) Freight bnÞab; BIGan. CMBUken. H nis. Sit. Gacmanc. Men. Hdwg. BI³ 1 - vaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati Terms) (International Commercial 2 kar. ENna. MGMBIkardwk. CBa¢ÚntampøÚvsmu. RT³ (Advices to Sea Freight. ) 3 - 1
1> vaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati (International Commercial Terms) Gñklk; Ca. Gñkbg; éfødwk. CBa¢Ún. Gnþr. Cati. Gñkna. Mecj. Ca. Gñkbg; éfødwk. TMnij témøTMnij nigéfødwk. TM nigéfødwk. CBa¢Úne. TAkan; e. Kaled. AEdl)ank. MNt; . haniy. P½yénkar)at; bg; nij b¤x. Ucxat. CabnÞúkrbs; Gñk. Tijen. Ae. Bl. Edl. TMnij Rt. Uv)anpÞúken. Ael. Ime. Füa)aydwk. CBa¢Únen Ak. MBg; Ep. CIF (Cost, Insurance and Gñklk; Ca. Gñkbg; éfødwk. CBa¢Ún. Gnþr. Cati. Freight) témøTMnij Gñkna. Mecj. Ca. Gñkbg; éfødwk. TMnij kar. Fana éføFanara: b; rg nigéfø c. MNayep. Sg²e. Tot ra: b; rg cab; BIc. Mnuccab; epþImrh. Utdl; e. Kaled. AEdl. Rt nigéfødwk. TM Uvdwk. TMnije. TA. nij Gñklk; Ca. Gñkbg; éfødwk. CBa¢Ún. Gnþr. Cati. CIP (Carriage Insurance Paid to) 1 s. Rmg; ecj. BIesove. PAm. KÁe. Tsk_sþIBInitivi. FIénkarna. Mecj 2 Gñkna. Mecj. Ca. Gñkbg; éfødwk. TMnij CFR (Cost and Freight)
1> vaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati (International Commercial Terms) Gñkna. Mecj. TTYlxus. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún. TMnije. T Rb. Kl; TMnijeday Akan; e. Kaled. A Edl)ank. MNt; man nig. Ca. Gñk. TTYlxus. Rt. Uvbg; Bn½æ bg; Bnær. Yc. Ca nighani. P½yénkar)at; bg; b¤x. Ucxat. e. Rsc Gñk. Tij. TTYlxus Rt. UvpÞúk. TMnij. Gñkna. Mecj. TTYlxus. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún. TMnije. T DDU (Delivered Duty Unpaid) Akan; e. Kaled. A Edl)ank. MNt; Rb. Kl; TMnijeday nig. Ca. Gñk. TTYlxus. Rt. Uvbg; Bn½æ min nighani. P½yénkar)at; bg; b¤x. Ucxat. Tan; )anbg; Bnæ Gñk. Tij. Ca. Gñk. TTYlxus. Rt. UvpÞúk. TMnij nigbg; Bnæna. Mc. Ul. DEQ (Delivered Ex-Quay) Gñkna. Mecj. TTYlxus. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún. TMnije. T Rb. Kl; TMnijen. Ak A[Gñk. Tij tame. Kaled. AEdl)ank. MNt; . Gñk. Tij MBg; Ep Ca. Gñk TTYlxus. Rt. UvpÞúk. TMnij 1 s. Rmg; ecj. BIesove. PAm. KÁe. Tsk_sþIBInitivi. FIénkarna. Mecj 3 nigbg; Bnæna. Mc. Ul. lkçx. NÐen. H DDP (Delivered Duty Paid)
1> vaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati (International Commercial Terms) FAS (Free Alongside Ship) Gñklk; min. TTYlxus. Rt. Uvbg; éfødwk. CBa¢Ún. Gn min. Kit. QñÜlmk þr. Catie. LIy. dl; el. IEKmnava Gñkna. Mecj. Rb. Kl; TMnijen. Ak. MBg; Ep. Edl)an k. MNt; nig. Ca. Gñk. TTYlxus. Rt. Uvel. IkarpÞúk. TMnij nigbg; éføk. MBg; Ep. Gñk. Tij. TTYlxus. Rt. Uvel. Ik. TMnij dak; el. Inava kardwk. CBa¢ÚntampøÚv. Twk nigkar. Fanara: b; rg. TMnijtampøÚv. Twk. FCA (Free Carrier) Gñklk; min. TTYlxus. Rt. Uvbg; éfødwk. CBa¢Ún. Gn tarag³ min. Kit. QñÜldwk þr. Catie. LIy. CBa¢Ún lkçx. NÐBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati Gñkna. Mecj. TTYlxus. Rt. Uv. Rtwm. Et. Rb. Kl; TMnije. TA[Gñkdwk. CBa¢Ún. Gnþr. Cati – b¤TIPñak; garep. Sge. Totmin. TTYlxus. Rt. Uvel. Ikd kar. TTYlxus. Rt. Uvrbs; Gñklk; 1 s. Rmg; ecj. BIesove. PAm. KÁe. Tsk_sþIBInitivi. FIénkarna. Mecj ak; TMnije. LIy. hani P½yc. Me. Ba. Hkar)at; bg; 4
1> vaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati (International Commercial Terms) Diagram 1: International Commercial Terms Note: DAF: Land freight CPT: Air and Land freight CIP: Air and Land freight CFR: Ocean freight CIF: Ocean freight 5
1> vaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati (International Commercial Terms) Diagram 2: International Commercial Terms Note: EXW: Ex-Works FCA: Free Carrier FAS: Free Alongside Ship FOB: Free on Board 6
y: agl¥b. Mputkñúgc. Menamme. Füa)aydwk 2> kic©karerobc. Mkardwk. CBa¢Únna. Mecj CBa¢Ún. Ta. Mg. Gs; e. RBa. HGacpÞúk)anc. Mn. Yne. Rc. In (Shipping Affairs for Exportation) nigsuvtßi. Pa. B. Ga. Rs½yedaybec©kvi. Tüanavadwk. CBa¢Ún kan; Et TMen. Ib me. Füa)ayel. Ikdak; en. Ak. MBg; Ep nigen. Anavakan; Etxøa. Mgkøa e. FVIe. Gaykardwk. CBa¢ÚntampøÚv smu. RTman. Rbsi. T§i. Pa. B nigsuvtßi. Pa. Bx<s; b. Mput Ga. Rs½yedayéfødwk. CBa¢Únmant. Mél. Tab birma. Ndwk. CBa¢Ún man TMh. MFM d. Uen. Hkare. RCIser. Iskardwk. CBa¢ÚntampøÚvsmu. RTC a. CMer. Isl¥b. Mputrbs; Rkumhu‘n. bc©úb, nñman GgÁkar. Gnþr. Cati. Epñknavadwk. CBa¢Ún (IMO : International Maritime Organization) Edl. Gnuvtþn_tam c, ab; Gnþr. Cati. 7
2> kic©karerobc. Mkardwk. CBa¢Únna. Mecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarna. Mecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers. (Important information) • Name and Address of Shipper • Name and Address of Consignee • Forwarder of Consignee • Destination or Final destination • Route of transportation (by Sea or Air) • Term of payment (60 days after ETD, 30 days after ETD, L/C at Sight) • Port of discharge • Departure date • Shipping Marks • Description • Cat No. • Quantity • Unit price • Kind of Value me. Füa)ayel. Ikdak; en. Ak. MBg; Ep 8
2> kic©karerobc. Mkardwk. CBa¢Únna. Mecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarna. Mecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers. - (Apply for Certificate of Processing) This certificate issued by Ministry of Industry, Mines and Energy. Document Requirement of submit for CP • Inspection report • Certificate of processing • Request of Ministry of Industry, Mines and Energy • Contract • Suggested format of the breakdown for price • Production report • Cutting Report • Submit our document to get register in. • Invite CP inspector to inspect our production. 9
2> kic©karerobc. Mkardwk. CBa¢Únna. Mecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarna. Mecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers. - Apply for Temporary Export Authorization: This certificate issue of Commerce. Document Requirement of submit for T. E. A • Request to Ministry of Commerce • Copy certificate of processing • Inspection report for production and raw materials • Invoice and Packing List • Contract • Invite inspector to inspect our production • Submit for T. E. A (When we get CP). 10
2> kic©karerobc. Mkardwk. CBa¢Únna. Mecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarna. Mecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers. - Loading Cargo: (Container Booking Order) When we book container, take care, don’t book wrong forwarder. After we get container release, we fax to our Broker and Confrim Sailing Schedule for broker. Information for Booking Container: • Shipping Name • Consignee Name • PO No. • Style No. • Q’ ty (CTNs and DZs) • Gross Weight (To be adviced) • Dimension • Destination • Loading and Sailing date 11
2> kic©karerobc. Mkardwk. CBa¢Únna. Mecj (Shipping Affairs for Exportation) x-bnÞab; BIkarna. Mecj³ (After Exportation) - Stuffing Detail: After Cargo exported, we list Stuffing Detail and Fax to forwarder. Stuffing Detail is in formation to issue the B/L (Bill of Lading). Before issue original B/L 1, Forwarder fax one page of the B/Ls to get confirmation from shipper. - Apply for Commercial Invoice or Certificate of Original: • Original T. E. A • Invoice and Packing List • B/L (Collect from forwarder) • Certificate of Quantity (Issued by Camcontrol Deaprtment) • Customer Declaration - Document for Buyer: • Invoice and Packing List (Detail information) • Commercial invoice (CI/VISA) or Certificate of Original (CO) • Shipping Advice • Other attaching document Note: 1 - Can issue in Cambodia or Head depend on buyer 2 - Collect from Broker 3 - Collect from Broker 12
3> ed. Im, Iman. Pa. Bgay. Rs. Yl kardwk. CBa¢Úntam pøÚvsmu. RT kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv Gñken. Asßan. Iyed. Im. TIRt. Uve. FVIr)aykar. N_edaypÞ smu. RT (Advice to Sea Freight)nigme. Füa)aydwk CBa¢Ún al; b. Ba¢ak; BITMnij ¬sßan. Pa. BTMnijdwk. CBa¢Ún¦ R)ab; e. TAPñak; garb. Ba¢Ún. TMnij b¤ e. TAsßan. Iycug. TIe. Gay)andwg. Ca mun. GMBITMnij. Edl. Rt. Uvdwk. CBa¢Únen. H munkardwk. CBa¢Ún. TMnij. To avoid difficulties, Sea freight, Origin Station have to inform on hand report (confirmed about goods or cargo and carrier) to forwarder or destination station before shipping cargo. Direct and Consolidated Shipments: Issued by : Sent to : Origin station Station in contact with cargo principal When As soon as details of shipments are available : 13
3>2> kar. ENna. MBIkardwk. CBa¢Ún³ (Shipment instruction) ¬e. Rb. Ic. Me. Ba. HTMnij. Fmµta¦kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv BI kardwk. CBa¢ÚnbegáItkic©snüa. Cam. Uldæanrvagm smu. RT (Advice to Sea Freight) ©as; TMnij nig. Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnij. Gñkep. JITMnij Rt. Uv. Et. Rbkas. TMnijrbs; xøÜnmunnwgep. JITMnije. T Atamkar. ENna. Mrbs; Rkumhu‘ndwk. CBa¢Ún. (Shipping instruction forms the basic contract between the cargo’s principal and forwarder. The consignor have to declare the goods/cargos before they send according to the carrier’s advice. ) Direct and Consolidated Shipments: Issued by Sent to When : : : Cargo principal Origin station or destination station When an order is awarded 14
kar. ENna. MBIkardwk. CBa¢Ún rbs; m©as; 3> TMnij. Gacr. Ymb. Ba©Úl kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv (The principal’s shipping instructions can include) smu. RT (Advice to. Gas½ydæanrbs; Gñkep. JI³ Address of consignor • e. Qµa. H Sea Freight) • e. Qµa. H Gas½ydæanrbs; Gñk. TTYl³ Address of consignee • e. Qµa. HRkumhu‘ndwk. CBa¢Ún nig Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnij³ Name of Carrier and forwarder • b. Ba¢ak; BIRbe. PTTMnij. Edl. Rt. Uvep. JI³ Confirm about goods outward • pøÚv. Edl. Rt. Uve. FIVd. Me. NIr³ Routing • taragt. Mél. TMnij³ Tariff quoted • b. Ba¢ak; BIt. Méldwk. CBa¢Ún. Edl)ane. RCIser. Is nigkar. Fanar: ab; rg³ Specific price of transport and insurance coverage. • b. Ba¢ak; BIlkçx½NÐRb. Kl; nig. TTYl. TMnij³ Delivery and receive terms 15
3>3> karkt; s. MKal; kardwk. CBa¢Ún. Tuk. Camun³ kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv (Advance Shipping Notice) karkt; s. MKal; kardwk smu. RT (Advice to Sea Freight) CBa¢Ún. Tuk. Camun Rt. Uvpþl; B½t’mane. Gay)anmune. TAdl; RKb; Pa. KIEdl Bak; B½n§ e. Ta. Hb. ICa. TMnijmin. Tan; Rt. Uv)ane. Kdwken. Ae. LIy. (Advance shipping notices provide early information to all concerned parties regarding the consignment being shipped. ) Consolidated and Direct Shipments: Issued by : Sent to : Required for: When : Origin station The consignee, via the destination station As per specific request for the consignee As soon as the consignment is delivery to the Forwarder terminal 16
3>4> kar. ENna. MBIkardwk. CBa¢Ún³ (Shipping Advice) ¬e. Rb. Ic. Me. Ba. HTMnijmin. Fmµta b¤ xus. Rb. Rkt. I¦ kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv c. Me. Ba. HTMnij EdlmanlkçN³Biess¬min. Fmµta¦ smu. RT (Advice to Sea Freight) Edl. Tam. Tae. Gay. Gñkdwk. CBa¢Ún. Rt. Uvdwg. Camun ed. Im, Igay. Rs. Ylen. Akñúgkar. RKb; RKg nigdwk. CBa¢Úne. Gay. Rbsi. T§i. Pa. B TMnij. Ta. Mg. Gs; ena. HRt. Uv. Et. Rbkas pþl; s. BaØa. Camun ed. Im, Ie. Gaymankar. Rbug. Rby½tñ. For special goods (abnormal) required the carrier knows in advance for easy management and efficient forward, all those must be pre alert to be attention. Consolidated Shipments: Issued by : Sent to : Direct Shipments: Export hub Origin station, Import hub Destination station and destination station All consignments Upon receipt of the carrier’s Bill of Lading from the steamship line (no later than 2 days after sailing). s. MKal; ³ kñúgkr. NImin)an. Rbkas Required for: When : ena. HRkumhu‘ndwk. CBa¢Únmin. TTYlxus. Rt. Uve. LIy. 17
kar. ENna. MBIkardwk. CBa¢Ún³ (Shipping Advice) 3> ¬TMnij. Gacr. Ymb. Ba©Úl. Ca. Biess These include in particular¦ kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv • kardwk. CBa¢Úntam. Ke. Rmage. Blk. Mnt; m. Yy¼éf¶p smu. RT (Advice to Sea Freight) (Shipments with a specific time frame/deadline for utk. Mnt; dak; TMnij delivery) • kardwk. CBa¢Ún. Edlmankardak; TNÐkmµc. Me. Ba. H Gtifi. Cn (Shipments with penalty clauses for customer) • kardwk. CBa¢Ún. Edl. Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnijpþl; e. Bl k. Mhitc. Me. Ba. HGtifi. Cn mann½yfa. Rt. UvepÞrer. I dl; Pøam (Shipments where Forwarder gives a limit time to the customer, i. e, total transit time door/door) • TMnijs. Mrab; ta. Mg. Bi. BN’ nigkardwk. CBa¢ÚnbnÞan; ³ (Exhibit goods and emergency shipments ) • TMnije. RKa. Hfñak; b¤st. Vman. CIvit³ (Dangerous goods or live animals) 18
5> r)aykar. N_Pa. Bmin. Rb. Rkt. I³ (Irregularity Report) 3>kñúgkr. NIBinitüe. XIjfa TMnij. Edl)an kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv dwk. CBa¢Únena. Hmin. Rt. Uvd. UckñúgesckþIRbkasta m kar. ENna. Mkardwk. CBa¢Ún b¤ smu. RT (Advice to Sea Freight) kar. R)ab; Tuk. Camunena. Hkñúg kr. NIen. H Rkumhu‘ndwk. CBa¢Ún. Rt. Uve. FVIr)aykar. N_ BIPa. Bmin. Rb. Rkt. ICUnd. MNwge. TAdl; RKb; Pa. KITa. Mg Gs; Edl. Bak; Bn½§ ed. Im, Ie. Cosvag. GMBIkar. TTYlxus. Rt. Uv. If the cargo is not like shipping instruction and pre alert, the carrier have to inform the irregularity report to all concerned parties to avoid its charge. Issued by : Sent to : Required : When : Any station that observes an irregularity All concerned parties All time an irregularity is discovered Immediately 19
3> 6> kar. ENna. Me. TAGñk. TTYl. TMnij³ (Advice to kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv consignee) en. Ae. Bl. TMnij)ancakecj BIk. MBg; Eped. Im. TI smu. RT (Advice to Sea Freight) ena. HPñak; garb. Ba¢Ún. TMnijed. Im. TIRt. Uve. FVIesckþ ICUnd. MNwg. R)ab; Gñk. TTYl. TMnije. Gay )andwg ed. Im, IRbm. UlykÉksarmk. TTYl. TMnij. When the cargo leavs 7> station, the carrier or forwarder has to inform to the consignee to prepare origin karb. Ba¢ak; BIkar. TTYl. TMnij³ (Consignment document for picking up goods. delivery confirmation) e. Bl. TMnije. TA dl; sßan. Iycug. TI ena. HPñak; garb. Ba¢Ún. TMnij. Rt. Uvb. Ba¢ak; Rbkas; R) ab; e. TAGñk. TTYl. TMnij ed. Im, Imk eb. Ik. TMnijedayecjlixitkarmkdl; (Cargo Arrival notice). When the cargo arrived at destination station, the forwarder confirms the goods to the consignee by issuing a Cargo Arrival notice. Issued by : Destination station Sent to : As per specific instruction Required : As per specific instruction When : As per specific instruction 20
3> TMnijmkdl; k. MBg; Epcug. TI Gac. Rb. Kl; dl; Gñk. TTYl. TMnij)anlu. HRta. Etb. Me. Bjn kar. ENna. Ménkardwk. CBa¢ÚntampøÚv Uvkr. NIb. IKW³ smu. RT (Advice to Sea Freight) (When the cargo arrived at destination station, it can be released to the consignee if the complete three froms: ) -Full sets of original B/L must be surrendered lu. HRta. Et)anbgðaj nig. Rbm. Uleday Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnijcug. TI. -B/L Ocean Freight must be paid lu. HRta. Et)anbg; éfødwk. CBa¢Únr. Ycral; eh. Iy. -Without Hold Cargo Advice lu. HRta. Et. Kµankar. CUnd. MNwg. BIkar. Xat; TMnij ¬kar. Xat; TMnij. Gace. FVIe. LIgen. Ak. MBg; Eped. Im. TI b¤k. MBg; Epcug. TI. kar. Xat; TMnijen. Hmanehtu. Cae. Rc. In 21
4> kardwk. CBa¢ÚntampøÚvsmu. RTCa. TUe. TAT karerobc. MÉksars. Mrab; kardwktampøÚvsmu 1> Mnij Rb. PBB½t’man³ (Source of Data) nigÉksar. Rt. Uv. P¢ab; Cam. Yy. Kña. RT (Preparing Documents for Sea Freight) B½t’man. TMag Lay Edl. Tak; Tge. TAnwgkarep. JITMnij KWRt. Uv)an. TTYledaysßan. Iyed. Im. TIen. Akñúg. TM rg; Ebb ep. Sg² Kña³ (Information relating to the consignment is recived by the origin station in different forms) - kar. ENna. Mkardwk. CBa¢Ún³ Shipment instruction. - Rkdas; ftc. Mlg. BIkarb. Ba¢ar. Tijm. Yyc, ab; ³ In a copy of the purchase order. - lixitNTanftc. Mlgm. Yyc, ab; ³ A copy of letter of credit. - kark. Mnt; pøÚve. FVId. Me. NIr³ Routing orders. 22
4> Éksar. Edl. Rt. Uvpþl; e. Gayeday. Pñak; garb. Ba¢Ú karerobc. MÉksars. Mrab; kardwktampøÚvsmu 2> kar. TTYlxus. Rt. Uvs. Mrab; erobc. M n. TMnij (Documents provided by Forwarder: ) (Responsibilities for Drafting Documents) RT (Preparing Documents for Sea Freight) b½NÑTMnij. Edl. Rt. Uvb. Ba¢ÚntampøÚvsmu. RT³ Sea Waybills (Bill of Lading) - niev. Tn_b½Nѳ Manifest , Container loading lists - vi. BaØabnb. Rt. Fanar: ab; rg³ Insurance certificates - b½NÑb. Ba¢ak; kar. Rb. Kl; nig. TTYl. TMnij³ Delivery and pick-up note -Éksar. Edl. Rt. Uvpþl; e. Gayedaym©as; TMnij³ (Documents provided by Shipper or Principal) vi. BaØabnb. Rt. TTYlrbs; Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnij³ - kar. ENna. MBIkardwk. CBa¢Ún³ Shipping instruction Forwarder’s certificate of receipt - vik½yb. Rt. Ba. Ni. C¢kmµ³ Commercial invoice - karb. Ba¢ak; BITMnij. Edle. RKa. Hfñak; ³ Dangerous good declaration 23
4> -Éksar. Edl. Rt. Uvpþl; e. Gayeday. Gtifi. Cn³ Documents karerobc. MÉksars. Mrab; kardwktampøÚvsmu provided by Consignee: 2> kar. TTYlxus. Rt. Uvs. Mrab; erobc. M (Responsibilities for Drafting Documents) RT (Preparing Documents for Sea Freight) - kar. ENna. MBIkardwk. CBa¢Ún³ Shipping instruction (These documents can be prepared) - vik½yb. Rt. Ba. Ni. C¢kmµ³ Commercial invoice (Forwarder plays on behalf of the duly signed) customer. In any case they have to be - b. Ba¢Ik. Ul. I³ Package list - vik½yb. Rt. Bie. RKa. Heyabl; ³ Consular invoice - Ga. CJab½NÑs. Mrab; karna. Mecj³ Export license (by the shipper or the cargo’s principal). - vi. BaØabnb. Rtb. Ba¢ak; BIRb. PBed. Im³ C. O (Certificate of origin). The issuance of these documents. - Éksar. Bn§Ky³ Cutoms documents (do not form a part of the freight). s. MKal; ³ kñúgkr. NIxøH - ÉksarepÞrer. ITMnij³ Transit documents (charges and are to charge ÉksarbnÞan; Rt. Uvcg. P¢ab; Cam. Yy. TMnij. Edlep. JIena. HEt 24 seperately)
-b½NÑTMnijdwk. CBa¢Únmin. Gaccrcar)an³ 5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún va. Ca. Rbe. PT B/L Edlman 1>dak; e. Qµa. Hm©as; TTYl. TMnijkñúg B/L ena. HEtmþg. kar. Rb. Kl; -TTYl. TMnij³ (Delivery-Picking up of Goods) (B/L Classifications) (Non-negotiable B/L) B/L Rbe. PTen. Hminep. JIBImñak; e. TAmñak; e. Tot) an b¤ crcared. Im, Ipøas; bþÚrsi. T§i. TTYl. TMnije. Rk. ABIm© as; TMnij)ane. T el. Ik. Elg. EtmanlixitepÞrsi. T§i. B/L Rbe. PTen. H e. Rb. I)an. Etc. Me. Ba. HTMnij. Edls. Mxan; s. Mrab; e. Rb. IR)as; pÞal; xøÜn. va. Ca. TMnij. Edlmk. BI GgÁkar sßan. TUt rdæa. Pi)al karta. Mg. Bi. BN’. B/L is “straight”or “consigned to” will be released only the name of consignee. With a straight B/L, the title on the goods cannot be transferred by simple endoresment, it requires a contract of assignment by the named consignee. It is personal bill. The goods for organization, diplomate, government or exhibition. 25
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún -b½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún. Gaccrcar)an³ (B/L Classifications) 1> kar. Rb. Kl; -TTYl. TMnij³ (Delivery-Picking up of Goods) (Negotiable B/L) va. Ca. Rbe. PT B/L Edl. Kµandak; e. Qµa. Hm©as; TTYl. TMnijkñúg B/L ena. He. T. bu: Enþe. Ke. Rb. IBakü To the Order of CMn. Ysvijb¤ Notify Party vij)ann½yfa Gñk. Edlmansi. T§ieb. Ik. TMnij Ga. Rs½ye. TAtamb. Ba¢a b¤tamkarb. Ba¢ak; Pa. KI Edl. Rt. Uv. TTYl. BIm©as; kmµsi. T§i. B/L Rbe. PTen. HGacepÞr. BImñak; e. TAmñak; e. Tot)an Gaclk; b¤Gac dak; b. Ba©a. Mx©Iluy. BIFna. Kar s. MKal; ³ munnwg. TMnijmkdl; cug. TI. B/L is not “straight”or “consigned b½NÑen. Hmansar³s. Mxan; c. Me. Ba. Hkare. FVIGa. CIvkmµ to” will be released only the name of consignee. But is used “ To the order of” without named party, or “Notify party” (usually a bank). This means that the title on the bu: Enþvaman. Ku. Nvibtþi. Rtg; fa Gñk. Na. Edlkan; b½NÑ goods is endorsed by the consignee. B/L can be transferred by simple endoresment, en. HKWCam©as; TMnij. d. UecñH sold, used as collateral for bank loan before the goods arrived at destination station. e. Bl. Nava)at; bg; Rt. Uv. Rbjab; CUnd. MNwge. TA 26
Gacyk. TMnij)an. BIPñak; garen. Acug. TI Destination Forwarder eday. Bu. Mca. M)ac; man 5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) nigbgðajn. Uvb½NÑTMnij. Rt. Uvb. Ba¢Úned. Im. Bit. R) 1>akd Original B/L. kr. NIen. H e. Ke. Rb. Ic. Me. Ba. H kar. Rb. Kl; -TTYl. TMnij³ (Delivery-Picking up of Goods) TMnij. Edlmkdl; e. Kaled. Arh½smunÉksarmk. Pñak; gar b. Ba¢Ún. TMnijen. Aed. Im. TI Origin Forwarder Gacecjb½NÑTMnij. Rt. Uvb. Ba¢Úntamsmu. RT lu. HRta. Et )anb. Me. Bjral; kr. NITa. Mg. Gs; ¬éfødwk. CBa¢Ún éføTUTat; TMnij nig. Fanar: ab; rg ep. Sg²Ta. Mg. Gs; bg; e. Gayr. Ycral; sin¦. Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnijed. Im. TI)an. Rbm. Ul. Tukn. Uv Full set of original B/L Ta. Mg. Gs; eh. IybnÞab; mkb. Ba¢a nig. Rb. Kl; si. T§i. CUn. Pñak; garcug. TI Gace. Gaym©as; TTYl. TMnij eb. Ikyk. TMnij)an 27
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) b½NÑdwk. CBa¢aÚn. TMnij 2> d. Me. NIr. TMnij³ (Voyage) -b½NÑTMnijdwk. CBa¢ÚnedaypÞal; ³ (Direct B/L) Rt. Uv)ane. KEbg. Ecke. TAtamd. Me. NIrén. TMnij. Rt. Uv va. Ca. Rbe. PT B/L Edl. TMnij. Rt. Uv)andwk. CBa¢Ún³ BIk. MBg; Eped. Im. TI e. TAdl; k. MBg; Epcug. TIedayminmankarpøas; navad wk. CBa¢Únena. He. T. Ca. Rbe. PT TMnije. FVId. Me. NIrc. MgayxøI. Direct B/L, it covers transportation on the same vessel from port of loading to final destination port. i. e. shipment on the vessel offering direct call from port to port. It is short voyage. Japan Singapore Cambodia 28
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) b½NÑdwk. CBa¢aÚn. TMnij 2> d. Me. NIr. TMnij³ (Voyage) Rt. Uv)ane. KEbg. Ecke. TAtamd. Me. NIrén. TMnij. Rt. Uv -b½NÑTMnijdwk. CBa¢Úns. MctbþÚr³ (Through B/L) dwk. CBa¢Ún³ va. Ca. Rbe. PT B/L Edl. TMnij. Rt. Uv)andwk. CBa¢Ún BIk. MBg; Eped. Im. TIe. TAdl; k. MBg; Epcug. TI edaymankarpøas; navadwk. CBa¢Ún. Ca. Rbe. PTTMni je. FVId. Me. NIr pøÚvq¶ay. Through B/L, the goods are carried “Trough” from origin port to destination port with the ship transit. It is long voyage. USA Singapore Cambodia 29
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) b½NÑdwk. CBa¢aÚn. TMnij 2> -b½NÑTMnijdwk. CBa¢Únc. Mru. Hc. Ul. Kña³ d. Me. NIr. TMnij³ (Voyage) Rt. Uv)ane. KEbg. Ecke. TAtamd. Me. NIrén. TMnij. Rt. Uv (Combined Transport B/L) va. Ca. Rbe. PT B/L Edl. TMnij dwk. CBa¢Ún³ Rt. Uv)andwk. CBa¢Ún. BIk. MBg; Eped. Im. TI e. TAdl; k. MBg; Epcug. TI edaymankarpøas; me. Füa)aydwk. CBa¢Ún Cae. Rc. In ¬tampøÚvsmu. RTpg pøÚve. Kakpg nigpøÚv. Edkpg¦. Combined transport B/L, the goods are carried “mixed” from origin port to destination port with the transit and using different transportations (Sea, Road or Rail transportation). USA Singapore Cambodia 30
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) 3> lkçx½NÐ ³ (Condition) Rkumhu‘n. Ta. Mg. Gs; Edl. Bak; B½n§Rt. Uvma nkar. Rbug. Rby½tñc. Me. Ba. Hb½NÑTMnij. Rt. Uvb Ba¢Ún en. Ae. Bl TTYl. TMnij. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún³ - b½NÑTMnijdwk. CBa¢Únl¥e. Blel. Ikdak; ³ (Clean On Boad va. Ca. Rbe. PT B/L Edlmann½yfa TMnij. Rt. Uv)anel. Ikdak; c. Ulnavar. Ycral; eh. Iy. Kµanb. Baða. GVI Ta. Mg. Gs; ¬d. Uc. Ca)ak; Ebk x. Ucxat - b½NÑTMnijdwk. CBa¢Únmanb. Baðae. Blel. Ikdak; ³ )at; bg; . l. ¦ Clean On Board B/L, the goods are original on ships (No damage, loss…) (Foul On Boad B/L) va. Ca. Rbe. PT B/L Edlmann½yfa TMnij. Rt. Uv)anel. Ikdak; c. Ulnava. Etmanb. Baða. kñúgkr. NIen. H ed. Im, Irke. XIjfamanb. Baða. GVIena. H ey. Ig. Rt. Uv Binitüem. Ilkñúgr)aykar. N_Pa. Bmin. Rb. Rkt. I. B/L) Foul On Board B/L, the goods are on ships but there is some problems. In this case, we check the irregularity report to find out the problems. 31
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) 3> lkçx½NÐ ³ (Condition) Rkumhu‘n. Ta. Mg. Gs; Edl. Bak; B½n§Rt. Uvma nkar. Rbug. Rby½tñc. Me. Ba. Hb½NÑTMnij. Rt. Uvb Ba¢Ún en. Ae. Bl TTYl. TMnij. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún³ - éfødwk. CBa¢Ún)anbg; mun³ (Freight Pre-Paid) mann½yfa éfødwk. CBa¢ÚntampøÚvsmu. RT)anbg; r. Yceh. Iy en. Aed. Im. TI edaym©as; ep. JITMnij. It means that the sea freight is alreay paid by the consignor at origin station. - éfødwk. CBa¢Ún. Rt. Uv. Tar³ (Freight Collect) mann½yfa éfødwk. CBa¢ÚntampøÚv. Rt. Uv. Rbm. Ulen. Acug. TI Edlnwg Rt. Uvsgedaym©as; TTYl. TMnij. It means that the sea freight is to collect at the destination station, being paid by the consignee. 32
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) 3> lkçx½NÐ ³ (Condition) Rkumhu‘n. Ta. Mg. Gs; Edl. Bak; B½n§Rt. Uvma nkar. Rbug. Rby½tñc. Me. Ba. Hb½NÑTMnij. Rt. Uvb Ba¢Ún en. Ae. Bl TTYl. TMnij. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún³ -éfødwk. CBa¢Ún. Pa. KITIb. IRt. Uv. Rbm. Ul³ (Freight Third Party mann½yfa éfødwk. CBa¢ÚntampøÚvsmu. RT Rt. Uvbg; en. Acug. TIeday. KUPa. KITI 3 Edl. Rt. Uv. TTYl. TMnij -b½NÑTMnijdwk. CBa¢Únmant. Mél³ (Valued B/L) freight is to ¬kr. NIen. H Ga. Rs½ytamkic©snüa¦. It means that the sea collect at the destination station by the third party according the contract. mann½yfa t. Mél. TMnij. Edl. Rt. Uvdwk. CBa¢Únena. H )ansr - esrc. Ule. TAlkñúgb½NÑTMnij. Rt. Uvb. Ba¢Ún ena. HEtmþg. kr. NIen. H e. Ke. Rb. Ic. Me. Ba. HTMnijmant. Mél ed. Im, ICUn d. MNwgdl; Pa. KITa. Mg. Gs; e. Gaymankar. Rbug Rby½tñ nigtam. Efrk. Sa. Collect) 33
5> kar. Eck. Rbe. PTb½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún (B/L Classifications) 4> Rbe. PTénb½NÑTMnijdwk. CBa¢¢Ún³ TMnij. Edl. Rt. Uvdwk. CBa¢Ún. BIPñak; garb. Ba¢ (Kinds of B/L) Ún. TMnijed. Im. TI rh. Utdl; )an. TMnijdak; el. Inava e. K b½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún. Edl. Rt. Uv. TTYls. Mrab; d )an. Ebg. Eck³(Received for shipments B/L) mann½y fa wk. CBa¢Ún³ TMnij)an. Rb. Kl; dl; éd. Pñak; gared. Im. TIr. Yceh. Iy¬TMn ijen. HGacen. Asñak; kar. Xøa. Mg b¤k. Enøgsþúk TMnijrbs; Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnij¦. It means that the goods are b½NÑTMnijdwk. CBa¢Ún. Edlel. Ikdak; s. Mrab; ; dw delivered to the origin station forwarder already (They maybe stored in the warehouse k. CBa¢Ún³ (Shipped On Board B/L) mann½yfa of the forwarder) TMnij)anel. Ikdak; c. Ulnava)ancb; s. BVRKb; eh. Iy ¬TMnij)anqøgkat; sßan. Iy Rt. Yt. Binitüen. Amat; Rck Edl. Rt. Uvna. Mecj-na. Mc. Ul¦. It means that the goods are boarded on ship already (The goods are already checked by export-import checkpoint). 34
s. Mn. Yrr. Mlwkemeron. TI 4 (Review Questions of Chapter 4) nis. Sit. Rt. Uve. FVIkic©kard. Ucxage. Rkamed. Im, IepÞ ógpÞat; c. Men. Hdwgrbs; xøÜn³ 1 -et. Ivaküs½BÞBa. Ni. C¢kmµGnþr. Cati 2000 mann½yd. Ucemþc? et. Ie. Ke. Rb. IBaküen. Hed. Im, IGVI? What does the INCOTERM 2000 mean? For what are they used? 2 -c. Ur. Gñkbk. Rsayn½yrbs; Bakü³ EXW, FCA, FAS. c. Ur. Bnül; BIkar. TTYlxus. Rt. Uvrvag Gñklk; nig. Gñk. Tijtamry³Gtßn½yén. Baküxagel. I? 3 -c. Ur. Gñkbk. Rsayn½yrbs; Bakü³ FOB, CFR, CIF. c. Ur. Bnül; BIkar. TTYlxus. Rt. Uvrvag Gñklk; nig. Gñk. Tijtamry³Gtßn½yén. Baküxagel. I? 4 -c. Ur. Bnül; BIPa. Bxus. Kñarvag FOB and CIF. Explain the difference between FOB and CIF. 5 -c. Ur. Gñk. Kitt. Mél FOB bu: nµan eb. Ie. Kdwgfa t. Mél srub = 35
s. Mn. Yrr. Mlwkemeron. TI 4 (Review Questions of Chapter 4) nis. Sit. Rt. Uve. FVIkic©kard. Ucxage. Rkamed. Im, IepÞ ógpÞat; c. Men. Hdwgrbs; xøÜn³ 7 et. IRkumhu‘ndwk. CBa¢Únt. Mr. Uve. Gay. Gñkep. JITMnij. Rb kas. GVIxøH? What requirements do the consignors declare for the carriers? 8 -et. Inavadwk. CBa¢Únmanbu: nµan. Rbe. PT? KWGVIxøH? How many kinds of sea transportation? What? 9 -et. Imunkarna. Mecj e. KRt. Uverobc. Mkargar. GVIxøH? c. Urbgðaj. BIÉksarnim. Yy². What shipping affairs can be prepared before exportation? Show each document. 10 et. Im©as; ep. JITMnij. Rt. Uv. ENna. MBIGVIxøHdl; Gñkdwk. C Ba¢Ún? What shipping instruction do consignors advise the carriers? 11 -et. Iehtu. GVI)an. Ca. Rt. Uvmankarkt; s. MKal; Tuk. Camun? 36
s. Mn. Yrr. Mlwkemeron. TI 4 (Review Questions of Chapter 4) nis. Sit. Rt. Uve. FVIkic©kard. Ucxage. Rkamed. Im, IepÞóg pÞat; c. Men. Hdwgrbs; xøÜn³ 14 et. Im©as; ep. JITMnij. Rt. Uv. ENna. MBIGVIxøHdl; Gñkdwk. CBa ¢Ún? What shipping instruction do consignors advise the carriers? 15 -et. Iehtu. GVI)an. Ca. Rt. Uvmankarkt; s. MKal; Tuk. Camun? eb. IKµankars. MKal; et. IGñk. TTYlxus. Rt. Uv el. Ikarx. Ucxat? Why is there advance shipping notice? If not, who is responsible for damage or risk? 16 -ehtu. GVIca. M)ac; manr)aykar. N_Pa. Bmin. Rb. Rkt. I? et. IGñk. NaxøHKYr. TTYl)anr)aykar. N_en. H? Why is there Irregularity report? Who should have report? 17 -et. ImanÉksar. GVIxøH Edl. Rt. Uvpþl; e. Gayeday m©as; ep. JITMnij Pñak; garb. Ba¢Ún. TMnij nig m©as; TTYl. TMnij? What documents provided by Consignor, Forwarder, and Consignee? 37
ded5c4c90d379b42abee90dfd7b64fb5.ppt