Как читать Библию не искажая ее смысла.ppt
- Количество слайдов: 98
Как читать Библию не искажая ее смысла? Семинар Церковь «СВЕТ МИРУ»
1. Содержание курса n n Курс посвящен изучению основных принципов и практики верного истолкования Библии. Курс освещает, что говорит Библия по вопросу её истолкования, а также делает оценку историческому и современному подходу к герменевтике с намерением определения метода толкования согласующегося с духом Писания. 16 глав. Материал составлен с использованием книг : - Сергея Флюгранта «Как читать Библию не искажая ее смысла» - Генри Верклера «Герменевтика» . - Гордона Фи. «Как читать Библию и видеть ее целостность»
2. Цели курса n 1. Помочь студентам понимать и уметь искусно применять на практике верные принципы толкования Библии. 2. Помочь студентам понять важность внимательного и дисциплинированного исследования в процессе толкования Библии. 3. Помочь студентам понять важное различие между толкованием (верное определение того, что означает смысл Библейского текста) и применением (определение того, как смысл написанного текста должен применяться в практической жизни читающего). Сюда входит оказание помощи студентам в вопросе сохранения объективности в процессе толкования, и тренировка в вопросе недопустимости придания тексту своего смысла основанного на предвзятых предубеждениях. 4. Помочь студентам видеть и не допускать ошибочных методов интерпретации. Библии.
Как читать Библию не искажая ее смысла? Читателю необходимо искать то значение текста, которое заложил в него библейский автор.
2 части: n 1. Часть: Введение в библейскую герменевтику. ГЛАВА 1. Необходимость толкования. ГЛАВА 2. Библия - Слово Божье. ГЛАВА 3. Экзегеза и применение Писания. ГЛАВА 4. Роль Духа Святого ГЛАВА 5. Начало толкования: От Ездры до Нового Завета. ГЛАВА 6. Использование Ветхого Завета в Новозаветний период. ГЛАВА 7. История толкования: От становления Церкви до современности. ГЛАВА 8. 4 подхода к толкованию Писания. n 2. Часть: Основные принципы библейского толкования. ГЛАВА 1. Текстуальный анализ. ГЛАВА 2. Историко – культурный анализ. ГЛАВА 3. Контекстуальный анализ. ГЛАВА 4. Лексико – синтаксический анализ. ГЛАВА 5. Литературный анализ: Толкование библейского жанра. ГЛАВА 6. Литературный анализ: толкование литературных приемов. ГЛАВА 7. Типологический анализ. ГЛАВА 8. Теологический анализ. ГЛАВА 9. Общие советы толкователю Библии.
ЧАСТЬ 1. ВВЕДЕНИЕ В БИБЛЕЙСКУЮ ГЕРМЕНЕВТИКУ. Глава 1. НЕОБХОДИМОСТЬ ТОЛКОВАНИЯ n Герменевтика – έρμηνεύω- объяснять, истолковывать. В НЗ в Ин. 9: 7 «Силоам, что значит посланный» . Герменевтика – это и есть толкование. n Библейская герменевтика – это наука и искусство библейского толкования. Является ли каждый читатель Библии ее толкователем? Почему возникают трудности при чтении Писания? Почему любой перевод Библии – это определенная форма толкования? n
1. Является ли каждый читатель Библии ее толкователем? Примеры: n История об англичанине и его благодарности украинке. n История о книге Штрауса «Жизнь Иисуса Христа» . n Пример неправильного толкования библейского текста Лук. 10: 4 n 4 Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте. (Лук. 10: 4) Знание культуры Палестины 1 века – указывает на срочность миссии проповеди Евангелия. n Каждый человек продукт своей культуры, образования, воспитания, мировоззрения.
2. Препятствия для правильного понимания Библии: 4 пропасти: 1. Временная 1500 г. До н. э. - 100 г. Н. э. n 2. Культурная Культура евреев и Греко – римского мира. n 3. Мировоззренческая Учитывать систему ценностей и поведений в обществе. Пример: 12 Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицем сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!(Иис. Нав. 10: 12) n 4. Языковая. Библия написана на 3 языках: ВЗ – еврейский, арамейский – половина Даниила и книги Ездры, НЗ – греческий койне Любой перевод – это толкование. Когда мы толкуем Писание, на пути спонтанного понимания исходного значения сообщения встречается множество препятствий, которые относятся к природе записанного Слова Божьего. n
ГЕРМЕНЕВТИКА Ситуация, в которой находится читатель (история, культура, язык) историческая, культурная, языковая и мировоззренческая пропасть Ситуация, в которой находится Слово (история, культура, язык)
n Бернард Рамм в книге Протестантская Интерпретация Библии (Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation, 4) пишет: “Люди одной культуры, возраста и географического месторасположения понимают друга сравнительно несложно. Принципы смысла и истолкования закладываются с детства при первых попытках говорить. К тому времени, когда ребёнок становиться взрослым, принципы интерпретации становятся для человека настолько привычными, что он не замечает и не осознаёт их. Но когда толкователь разделён культурно, географически и исторически от писателя, которого он пытается истолковать, интерпретация становится куда более сложной. Чем больше исторические, культурные и географические различия, тем более трудным становиться истолкование. Читая Библию, мы сталкиваемся с огромным количеством того, что отличается от нас и нашего времени”.
Виды переводов: 1. Подстрочный перевод. (Подстрочный) Структура и лингвистика оригинального текста. n 2. Буквальный перевод (Синодальный) Точная передача слов и и фраз на языке оригинала. n 3. Свободный перевод. (Слово Жизни, современный перевод) Передача основной мысли автора, перефраз. n 4. Динамичный перевод. (Радостная Весть) Смысловый, Историческая особенность текста и перевод его на современный язык. Примеры Мк. 1: 4, 1 Кор. 7: 1, Рим. 8: 5 n
ВЫВОДЫ по 1 главе: n n n Каждый читатель – толкователь 4 препятствия (время, культура, мировоззрение, язык) для правильного толкования Библии. Любой перевод – толковании, поэтому важно использовать несколько переводов.
ГЛАВА 2. Библия - Слово Божье. n Важность Слова Божьего. (2 Пет. 1: 1 -3) 1 Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа: 2 благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего. 3 Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию
Природа Слова Божьего. 16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, 17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. (2 Тим. 3: 16, 17) 20 зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. 21 Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым. (2 Пет. 1: 20, 21) n Имеет Божественное и человеческое происхождение. Дух Святой и люди. Библия – это Слово Божье, переданное словами людей в истории. Лэдд.
n n 1. Сверхъестественное влияние Духа Святого на авторов Писания. Вся Библия истинна. 2 вещи, которые помогают сохранять авторитет Писания: Богодухновенным является оригинальный текст, на еврейском, арамейском, греческом. 2. Непогрешимость Писания не дают гарантии его безошибочного толкования.
ВЫВОДЫ по 2 главе: n n Библия имеет божественное и человеческое происхождение. Все Писание богодухновенно и безошибочно. Богодухновенность Писания относиться к оригиналу. Любой перевод передает смысл настолько насколько он точно переведен. Библия истинна во всем, чему учит или утверждает, если она правильно истолковывается.
ГЛАВА 3. Экзегеза и применение Писания. Экзегеза - выводить из. Попытка обнаружить в тексте то значение, которое намеревался дать ему автор. Целью толкования – увидеть правильное значение текста. n Вопросы, которые помогут изучать Библию и понимать ее: n Кто автор этого послания? n Какие взаимоотношения с аудиторией к которой он писал? n Почему он написал именно об этом в данном отрывке? n Какая историческая обстановка во время написания книги? n Что предшествовало этому событию? n Какой смысл вложил автор в слово или фразу? n
Применение: Только после того, как читатель обнаружил, что значил тот текст там и тогда, он сможет его применить здесь и сейчас… n Пример: 19 И вот по чему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши; 20 ибо если сердце наше осуждает нас, то [кольми паче Бог], потому что Бог больше сердца нашего и знает все. (1 Иоан. 3: 19, 20) n Когда мы встречаемся с кризисом и наша совесть осуждает нас мы должны помнить что милосердие Божье больше, потому что Христос ходатайствует за нас. n
ВЫВОДЫ по 3 главе: n n n Экзегеза необходима для правильного толкования Писания. Ключ к хорошей экзегезе – научиться внимательно читать текст и задавать к нему правильные вопросы. Помощь в экзегезе могут оказать библейские словари, справочники, хорошие переводы Библии и хорошие комментарии. Правильное применение начинается с правильной и глубокой экзегезы. Дух Святой не может противоречить Самому Себе, поэтому личное откровение должно подчиняться авторитету Библии.
Домашнее задание: 1. Что Иисус имел в виду, когда говорил: «А Я говорю вам: не клянись вовсе» (Мф. 5: 34) Как главная мысль этого отрывка влияет на понимание данной фразы? n 2. Вопрос к пастору: У вас есть сын? Значит вы спасены. «Имеющий Сына имеет жизнь» . Как ответить на такое утверждение? n 3. Откровение о разводе. Что можно посоветовать? n
ГЛАВА 4. Роль Духа Святого Чтение Библии и работа Духа Святого: Задача Духа Святого не дать новое откровение, но объяснить уже записанное. 1 Кор. 2: 7, Ин. 16: 13 n Роль Духа Святого в понимании Писания Просветление или просвещение n Неверующий не может правильно понять и применить Библию. n Просвещение не может заменить недостаток духовной подготовки читателя n Дух Святой помогает понять значение текста уже заложенного в Писании и применить соответственным образом. n Работа Духа Святого подразумевает, что толкователю требуется посвящение Богу. n Дух Святой может использовать толкования, энциклопедии и словари, Он направлял их авторов. n
ГЛАВА 5. Начало толкования: От Ездры до Нового Завета. Важность буквального толкования: Буквальное толкование обнаруживает жанр и стиль каждого текста: притча, аллегория, ирония, поэзия, пророчество или история и в соответствии с этим его интерпритирует. n Зарождение герменевтики: Книжник Ездра. (Ездр. 7: 1 – 10) n так как благодеющая рука Бога его была над ним, потому что Ездра расположил сердце свое к тому, чтобы изучать закон Господень и исполнять [его], и учить в Израиле закону и правде. 8 И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и [народ] понимал прочитанное. (Неем. 8: 8) n
2 иудейских направления в толковании: Галаха (Толкование закона) Агада (Морально – нравственные наставления) n n Иудейская экзегетика во времена Иисуса: n Буквальный метод (пешат) n Мидраш n Пешер n Аллегорический Иудейская экзегетика имеет 2 направления: n 1. Буквально – историческое толкование пешат n 2. Сверхъестественное
ВЫВОДЫ по 5 главе: n n n Толкование берет свое начало от иудейского книжника Ездры. Начальная цель толкования – объяснение и актуализация ветхозаветного послания. Различные иудейские подходы и правила для толкования Писания – мидраш, буквальный, аллегорический. 2 направления: буквально – исторический, сверхъестественный. Уход от буквального толкования может увести человека от истинного значения текста.
ГЛАВА 6. Использование Ветхого Завета в Новозаветний период. 10% НЗ – это ссылки на ВЗ. Иисус и Ветхий Завет: Иисус всегда рассматривал библейские повествования как реальные исторические события. (Мф. 19: 4 -5, Мк. 10: 6 – 8, Ин. 6: 31) Делая ссылку на исторический факт Иисус всегда исходил из обычного, а не аллегорического значения текста. Иисус отвергал метод казуистики, которым религиозные руководители отодвигали в сторону само Слово Божье, якобы толкуя, но на деле заменяя своими преданиями. (Мк. 7: 13) Иудеи никогда не предъявляли Иисусу обвинений в превратном толковании Ветхого Завета (Мф. 7: 28 – 29 Иисус использовал некоторые методы мидраша, которые сложны для нас, но были приняты в той n 1. 2. 3. 4. 5.
Апостолы и Ветхий Завет. Пример: Деян. 7 гл. проповедь Стефана. Они не искали аллегорических или мистических толкований.
ВЫВОДЫ по 6 главе: n 1. Иисус и апостолы признавали историчность повествований Ветхого Завета и не искали в них сокрытого мистического ни аллегорического значения.
ГЛАВА 7. История толкования: От становления Церкви до современности. Становление и развитие Церкви ( 2 – 5 вв. ) Не было выстроенной системы толкования. n Причины: - Мужи апостольские толковали ВЗ, как это делали апостолы. - Канон не был утвержден. - Поучения и толкования были практическими. n
1. В ранней Церкви 2 школы толкования: 1. Александрийская. n 2. Антиохийская. n Карфагенская. Западная. 1. Александрийская. – аллегорический подход к толкованию. (Ориген, Климент Александрийский). Истинное значение сокрыто. 2. Антиохийская. – буквальное толкование текста ( история и грамматика)(Пресвитер Лукиан, Иоанн Златоуст. ) Западная Латинская школа. – авторитет традиций церкви в толковании Писания. Тертуллиан, Киприан. Августин – его труд «Христианская наука» . n n
2. Средневековье. n n n Предание ( учение отцов Церкви) утверждалось в Церкви все больше и больше. Рассмотрение Писания, как имеющего четыре смысла стало основным подходом к толкованию Библии. История, мораль, аллегория, аналогия. В данный период мы не видим много оригинальных и новых идей по толкованию Писания, как это было в период развития и становления Церкви. Некоторые личности, повлиявшие на появление герменевтики: n Абеляр. n Фома Аквинский. n Николай Лиринский.
3. Реформация: Лютер- буквальное толкование. Кальвин – историко – грамматическая экзегетика. n Влияние Реформации на изучение и толкование Писания: n Библия стала доступной многим. n Чтение и изучение Писания ставило под сомнение некоторые постановления католической церкви, которое явно расходилось с библейским учением. n Отвержение церковного предания и авторитета Церкви дало протестантским церквам свободу изучать и толковать Писание. n Отвержение церковного предания и авторитета Церкви оставило протестантские церкви без единой системы толкования Писания. n Богословский подход и историческое положение автора играет важную роль при истолковании Писания.
3. Современная герменевтика. n n Либеральное богословие – основано на рационализме в философии Экзистенциализм – личное откровение и переживание Писания.
ВЫВОД по 7 главе: n n Толкование Писания в послеапостольский период имело практический и нравственный характер. 2 школы: Александрийская греческая школа – аллегорический подход к толкованию и Антиохийская восточная школа – библейский анализ и историко – грамматический анализ. В средневековье значение традиций церкви на толкование Писания стало играть важнейшую роль. Реформаторы делали ударение на буквальное значение текста и отвергли аллегорический подход к толкованию текста.
ГЛАВА 8. 4 подхода к толкованию Писания. n n n 1. 2. 3. 4. 5. Любой подход к толкованию, который не уделяет внимания значению текста, заложенного в него автором, может привести к его неверному толкованию и применению. n 1. Сверхъестественный подход. Толкователь текста ищет смысл, который стоит за буквальным значением. Найти скрытое значение через интуицию и духовный опыт. (Ин. 2: 6 – каменные сосуды символизируют человека, Лук. 10: 35 – апостол Павел, Ин. 4: 18 – 5 мужей самарянки пятикнижье или пять чувств, которые препятствовали для веры в Христа). n 2. Догматический подход. Толкователь текста придерживается того значения, которое установлено определенной системой толкования и преданием церкви или церковной традицией. Найти то значение, которое подходит под его доктринальные взгляды. Некоторые советы, которые помогут избежать догматического подхода в своем толковании: Писание всегда должно контролировать любую систему взглядов. Поиск авторского значения текста поможет нам избежать искаженного смысла. Мы никогда не должны основывать свои взгляды и учения на собственном опыте или опыте другого человека. Верующий должен заботиться о свое духовном состоянии , так как духовное состояние верующих в церкви, особенно лидеров во много определяет ее здравость в отношении к Писанию. Верующий человек должен более критично подходить к себе, а не к другим и тем самым быть ответственны за все, чему он учит или заявляет.
• 3. Натуралистический подход. Толкователь текста признает только естественные процессы человеческого видения, отвергая при этом божественное происхождение Писания и его сверхъестественные элементы. Рационализировать Писание с человеческой точки зрения. n Рационализм Философское течение, считающее разум единственным авторитетом при оценке хода событий. Если нельзя проверить на опыте значит то это не может быть принято за истину. Иммануил Кант. n Релятивизм. Нет единой истины, одинаковой для всех людей, а есть много истин, удобных, полезных и убедительных для одних лиц и групп, но неприемлемых для других. Многие библейские постановления связаны с культурой древнего мира и никакого отношения не имеют к современному человеку. n Библейский критицизм 2 формы библейского критицизма: текстуальный – изучает разные манускрипты для определения оригинального текста Писания и исторический – исследует исторический контекст документа и литературные характеристики книги. Одни используют библейскую критику для деструктивности. Другие ищут объяснения для неясных и противоречивых мест – конструктивно.
4. Экзистенциализм. Мистический подход толкования Писания, так как значение текста зависит от личного опыта читателя.
ВЫВОДЫ по 8 главе: n n n Если мы подходим к толкованию Писания, игнорируя буквальное значение текста, мы можем привнести в текст то значение, которого там никогда не было. Если мы истолковываем Писание только для поддержки своего деноминационного богословия, мы рискуем отойти от его библейского основания. Если мы будем толковать Писание только через личное откровение или переживание, тогда мы будем игнорировать авторское значение текста, тогда весь авторитет автору, а не Писанию.
ЧАСТЬ 2. ПРИНЦИПЫ БИБЛЕЙСКОГО ТОЛКОВАНИЯ. n n ГЛАВА 1. Текстуальный анализ. Определяет первоначальный, оригинальный текст Ветхого и Нового Завета, на котором должно строится толкование. Текстология – наука, которая сравнивает различные манускрипты друг с другом для определения оригинального текста Библии. Рецензия – отбор данных лежащих в основе текста всех имеющихся материалов. Исправление - это попытка исключить те ошибки, которые можно найти в самых лучших рукописях.
1. Внешние и 2. внутренние признаки для вопросов текстологии 1. Определение даты, и характера манускрипта, географическое распространение текстов. 2. Полиграфические особенности текстов. n Ряд правил для восстановления оригинального варианта чтения: n Более сложный вариант чтения является более предпочтительным. Ин. 1: 1 – 18 n Более короткий вариант написания является более предпочтительным. Рим. 8: 1 Самый древний сохранившийся манускрипт одного из фрагментов Ветхого Завета датируется 3 веком до н. э. а самый ранний существующий манускрипт Нового Завета датируется началом 2 века н. э. Читаемый сегодня текст Библии является первоначальным текстом В и Н Завета, даже несмотря на незначительные разночтения. n
Важность текстуального анализа: n n 1. Определяет первоначальный текст Ветхого и Нового Завета. 2. Помогает понять различие в манскриптах и следовательно в переводах.
ВЫВОДЫ по 1 главе: n n Текстуальный анализ необходим, так как он определяет первоначальный текст Ветхого и Нового Завета Разночтения в разных переводах присутствуют из – за большого количества копий библейских манускриптов. Разночтения никак не влияют на библейское богословие и целостность всей Библии. Исследования текстологии дают уверенность в том, что текст ВЗ еврейский и НЗ греческий отображают оригинальный текст Библии.
Домашнее задание: n n n 1. Что могло побудить переписчика дописать целую фразу: на небе Отец, Слово и Святой Дух: и сии три суть едино. 1 Ин. 5: 7 – 8 Как подходить к толкованию отрывка Мк. 16: 9 – 20, зная что в некоторых манускриптах этот отрывок отсутствует? Почему так мало людей сомневаются в подлинности манускриптов древних писателей: Гомер, Платон, Аристотель, хотя их число намного меньше чем число копий Нового Завета?
ГЛАВА 2. Историко – культурный анализ. Основная задача толкователя – найти значение текста, которое заложил в него автор. 5 аспектов историко – культурного анализа, которые включают в себя изучение: n 1. Исторического контекста. n 2. Географического контекста. n 3. Социального контекста n 4. Контекста автора. n 5. Контекста его читателей. n
1. Исторического контекста. Для преодоления временной пропасти следует изучать общий исторический контекст Писания, в котором находился автор n 2. Географического контекста. Для преодоления недостатка информации о климате, растительности, животных и расположении различных объектов. Изучение может помочь прояснить не совсем ясные места Писания. Использование атласов и справочников. n 3. Социальный контекст. Изучение культурных особенностей того времени: материальной и общественной части. n Сталкиваясь с постановлениями и ли действиями, которые описываются в Библии, если они не касаются греха или беззакония, должны рассматриваться в контексте культурных особенностей того времени. Простое повторение древних обрядов или обычаев без исследования их сути, к сожалению, может привести людей к путанице, смущению или не нужным спорам.
4. Контекста автора. Трудно понять текст не зная, кто его написал. n При изучении отдельных книг следует обращать внимание на : n Итоговые утверждения автора. Ин. 20: 30 – 31. n Частые повторения, которые присутствуют в тексте. (Вот происхождение в книге Бытие/) n Наставление и увещевание автора. 1 Тим. 1: 3 n Изучать терминологию или богословский язык, который использует каждый автор. n 5. Контекста его читателей. Знание аудитории, ее нужд и обстоятельств, духовного состояния и религиозных взглядов во многом прояснит цели написания библейского текста. n
ВЫВОДЫ по 2 главе: n n Историко – культурный анализ можно определить, как совокупность исторических и культурных данных относительно мира и событий, в которых находился автор и его читатели. Необходимо изучать их политическую и религиозную ситуацию, экономическое положение и общественную обстановку. Рассмотрение климатических условий и растительности, животного мира и расположения различных объектовпоможет преодолеть временную пропасть между нами. Знакомство с культурой, информацией об авторе и знание аудитории будет способствовать лучшему пониманию текста.
Домашнее задание: n n 1. Что необходимо, чтобы понять причины написания апостолом Павлом 2 послания к Коринфянам? 2. Почему в Евангелии от Матфея используется термин «Царство Небесное» , а в других евангелиях – «Царство Божье» ?
ГЛАВА 3. Контекстуальный анализ. Контекст - от лат слова контекстус означает связь или соединение. Законченный отрывок письменной или устной речи в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, фраз, выражений. Изучение библейского текста и все, что его окружает. n Прикол о чтении вне контекста: Мф. 27: 5 Лук. 10: 37 Ин. 13: 27 n n Для того, чтобы правильно толковать текст его следует рассматривать в его непосредственном контексте, значении в контексте всей книги и в контексте всего Писания.
1. Непосредственный контекст. Изучение слов, фраз, предложений в его ближайшем окружении. Вокруг изучаемого отрывка, до и после. Примеры: Ин. 3: 26 – 36 Не мерою Бог дает Духа. Говорится не о нас а о Христе. Флп. 3: 10 – 12 Все могу в Иисусе Христе означает в отношении к финансовому обеспечению или его отсутствию. n В 13 в. Кардинал Стивен Ленгтон разделил Библию на главы, а кардинал Гуго Сен – Шерский разбил главы на стихи. Деление на главы и стихи противоестестенно разрывает мысли автора: 1 Кор. 10 : 31 – 33, а не к 11 гл 2 – 16. Ин. 14: 1 стих относится более к 13 гл. n Важно определить начало и конец параграфа. n
2. Контекст книги. Изучение целой книги со всеми обстоятельствами и причинами ее написания. Примеры: История Каина и Авеля. Давид побеждает Голиафа. n
n n 3. Контекст Библии. Одна часть Библии не может противоречить ее другой какой – либо части. 3. 1. Говоря о библейском контексте мы подразумеваем целостность всего Писания. Писание толкует Писание показывает, что нельзя утверждать или учить что – либо из Писания, если это не подтверждается всей Библией. Пример: Вы боги (Пс. 81: 6) 3. 2 Библейский контекст помогает примирить и согласовать не совсем ясные или противоречивые места из Писания. Изучение параллельных стихов помогает увидеть как они проясняют значение друга. Мф. 18: 22 – Лук. 17: 3 - 4, Быт. 6: 2 – Быт. 4: 16, 24, Мф. 22: 30 3. 3. Библейский контекст помогает прояснить вопросы, связанные с хронологией библейской истории. Изучая параллельные места в книгах Царств, Паралипоменон и некоторых пророческих книгах можно сопоставить и дополнить события описанные в Библии. Деян. 9: 18 – 20 - Галл. 1: 15 - 18 3. 4. Библейский контекст помогает прояснить к кому относятся обетования, записанные в Библии. Обетования данные ветхозаветным верующим израильтянам, не могут так же относиться к верующим Нового Завета. Их обетования были связаны с исполнением закона, обетования верующего человека в Новом Завете имеют отношение только к Иисусу Христу.
ВЫВОДЫ по 3 главе: n n 1. Контекст – законченный отрывок письменной или устной речи, в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, фраз и выражений. 2. Непосредственный контекст – каждое слово и фраза имеет смысл только в предложении, а предложения имеют смысл только в связи с другими предложениями того же параграфа. 3. При изучении любого библейского текста необходимо рассматривать его в контексте всей книги, так как существует связь между любыми двумя соседними отрывками. 4. При рассмотрении библейского текста нельзя забывать о контексте всей Библии. 5. Изучение библейского контекста поможет увидеть целостность всего Писания и поможет примирить и согласовать не совсем ясные или противоречивые места Писания.
Домашнее задание: n Какие места из Писания помогают нам правильно истолковать слова Бога по отношению к фараону: но «Я ожесточу сердце фараоново» ?
ГЛАВА 4. Лексико – синтаксический анализ. 1 Кор. 7: 35 Служили Господу без развлечения - отвлечения. Изучает значение слов – лексикология и взаимоотношения друг с другом синтаксис. n Цель анализа – воссоздать первоначальную мысль автора и структуру предложения для того, чтобы определить какое значение несут слова автора и какой смысл имеют предложения.
1. Определение слова. Многие слова могут иметь не одно значение. Вера, учение. Верность n 1. 1. Для того, чтобы определить точное значение слова, во – первых, необходимо посмотреть, как это слово использовалось в непосредственном контексте. Ruah – ветер, дыхание, Святой Дух. n 1. 2. Для определения значения слова необходимо рассмотреть , каким образом оно использовалось в других источниках древней литературы того времени, библейских и светских. 2 Тим. 2: 5 подвизаться – состязаться. n 1. 3. Для определения значения слова необходимо увидеть, какое значение ему придавал сам автор. Примеры: спасение или плоть
2. Определение структуры предложения. n n n Определять главные члены предложения: подлежащее и сказуемое, так как от этого зависит смысл предложения. Мф. 28: 18 – 20 Основной глагол – это научите, а остальные глаголы стоят в форме причастия и объясняют действия: идите, крестите, соблюдите.
3. Определение параграфа. n Законченная мысль автора. Необходимо обращать внимание на авторское заявление о новой теме. 1 Кор. 1: 10, 1 Кор. 12: 1. n Стоит обращать внимание на повторяющиеся слова, фразы и предложения. Пророчества о так говорит Господь (К примеру Ис. 13: 1, 15: 1 n Важно обращать внимание на риторические вопросы, которые автор может использовать в начале своей аргументации. n Обращение к определенной аудиторииобычно показывает начало новой мысли изложения. Кол. 3: 18 – 4: 1 n Указание на изменение времени, места или определенных событий может свидетельствовать о начале нового смыслового отрывка. n Переходные союзы также могут показывать начало следующего абзаца и быть связующим звеном соседних отрывков. Итак. . (Рим. 12: 1, Галл. 5: 1 Изменение стиля автора Читать текст целиком – 39 гл. Исаии, 2 Кор. 10 гл. меняется стиль и тон послания n n n
ВЫВОДЫ по 4 главе: n n 1. ЛСА – всестороннее рассмотрение значения слов и их взаимоотношения друг с другом. 2. Цель анализа – воссоздать первоначальную мысль автора и структуру предложения для того, чтобы определить какое значение несут слова автора и какой смысл имеют предложения. 3. Слово может иметь разное значение поэтому его необходимо рассматривать в непосредственном контексте, других источниках литературы, и уделить внимание тому, какое значение мог придавать ему автор. 4. ЛСА помогает увидеть начало нового отрывка.
ГЛАВА 5. Литературный анализ: Толкование библейского жанра. Тезис: Каждый жанр библейской литературы имеет свои особые характеристики, в соответствии с которыми нужно истолковывать избранный текст Писания. n Важность литературного анализа: n Библия содержит различные жанры. n Перед толкователем стоит задача: определить какой жанр или тип текста использует автор. К примеру: повествовательную речь можно толковать буквально, а поэзию нет. n Игнорирование различных жанров приведет к неправильному толкованию. n Литературный анализ включает в себя: изучение жанра библейского текста и определяет тип текста в соответствии с которым должно проводиться толкование.
Основные библейские жанры литературы: повествование. nпоэзия nпророчество. nмудрость и послание n
1. Повествование. n n n n Исторические события прошлого. Не заинтересована в хронологии. Отношение и действие Бога к человеку и наоборот. Например: Бытие, Деяния, отдельные части Исход, Исаии. 50% Писания написано в повествовательном стиле. Изучая повествования необходимо обращать внимание на 2 момента: Главные герои и сюжет. Бог и люди. Сюжетная линия. Имеет начало, развитие, конец. Общие принципы толкования ВЗ, Евангелий, Деяния, закона в Пятикнижии.
Повествование ВЗ: В контексте общего божьего плана искупления, сотворение, грехопадение, сила греха, нужда в искуплении, история Израиля, Авраам, рабство Египта, исход, завоевание обетованной земли, избрание царя, постройка храма, Вавилонское пленение и возвращение в Иудею. n Толкование Закона: 613 заповедей. n 1. Закон был дан для Израиля, как завет. Этот завет не относится к новозаветным верующим. Завет НЗ связан с верой в искупительную Жертву Иисуса Христа и обетованием вечной жизни. n n n 2. 3 аспекта закона: 1. церемониальный (жертвоприношения, обряды, ритуалы в скинии), 2. гражданский ( гражданский закон Израиля) , 3. нравственный. (моральный закон 10 заповедей) ( не отменяется в НЗ – нравственный закон) Христианам следует изучать нравственный закон Бога и жить в соответствии с ним. 3. Изучение закона ВЗ помогает увидеть цели и намерения Бога по которым даны были многие заповеди. Забота о народе, справедливое решение вопросов, предостережение не быть вовлеченными в идолопоклонство.
Толкование Евангелия: n n Советы к пониманию евангелий: Учитывать 2 исторических контекста: контекст самого Иисуса и контекст автора Евангелия. Мф. Писал иудеям, чтобы показать, Иисуса в контексте исполнения ВЗ пророчеств. Лк – писал Феофилу – высокопоставленному чиновнику с целью подробного описания жизни и служения Иисуса. При толковании одного из Евангелий необходимо осознавать и изучать параллельные места из других Евангелий. Один текст сможет прояснить или дополнить другой. В Мк. Каждая история описана более детально, чем в других синоптических Евангелиях.
Толкование Деяний: n Цель книги: утверждение церкви и распространение евангелия от Иерусалима до Рима. Петр и Павел. .
2. Поэзия. З книги ВЗ: Псалтирь, Песнь песней, плач Иеремии. Еврейская поэзия обладает 4 способностями: n краткость. n параллелизм. n образный язык. n Ритмическая упорядоченность.
2. Виды параллелизма: 1. Синонимический параллелизм. Вторая и следующая строка повторяет и усиливает смысл первой. n 18 когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься; 19 уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство; 20 сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь; (Пс. 49: 18 -20) n 3 Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. 4 Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, 5 ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною. (Пс. 50: 3 -5)
2. Антитетический параллелизм: Вторая и следующая строка является прямым контрастом или противопоставлением первой: n 6 Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет. (Пс. 1: 6) n 8 Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: 9 они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. (Пс. 19: 8, 9) n 17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь. (Пс. 36: 17)
3. Синтетический параллелизм: 4. Символический параллелизм: 3. Вторая или следующая строка дополняет или проясняет смысл первой. n 20 Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь. (Пс. 33: 20) n 2 Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, (Пс. 35: 2) 4. Одна из смежных строк является образным выражением мысли, заключенной в другой строке. n 2 Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!(Пс. 41: 2) n 21 Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают. (Пс. 48: 21)
3. Образный язык: n n n n Бог – мой скала моя Пс. 17: 3, Непонятны: ПП 4: 1 – 6 Нельзя выводить богословские принципы на основании образного языка. n Общие советы к толкованию псалмов: n Псалмы имеют разные формы: Псалмы плача – 7, 11. Хвалы – 32, 102. Благодарения 17, 29. Мудрости – 1, 36, 48. n 2. Структура построения: - признание проблемы. -Обращение к Богу -Избавление от проблемы -Окончательное благодарение. n 3. Акростихи 24, 33, 118, 144. Толкование песни песней и плача Иеремии. Нельзя толковать без общего понимания всего произведения. Песнь песней – лирика, плач Иеремии – трагедия. n Не толковать их аллегорически.
3. Мудрость: 3 книги: Екклесиаст, Притчи, Иова. Мудрость не теоретическая, но практическая. n Советы к толкователю: n Древнееврейская мудрость содержит разные категории мудрости: Монолог или диалог, наставления. n n Каждая книга мудрости явл. Законченным произведением и несет в себе послание. Иов – тема добра и зла, суверенность Бога, Екклесиаст – показывает бессмысленность жизни без Бога. Притчи - практическую сторону жизни , чтобы жить ответственной и успешной жизнью для Бога. Следует понимать основной сюжет книги. Правильно толковать образный язык, противопоставления и ключевые слова, которые используются в этих книгах. Глупый – человек, который не знает Бога, а мудрый – тот, кто знает Бога.
4. пророчество: Советы для толкования: Божьи глашатаи, которые возвещали волю Божью. 17 книг: От Исаии до Малахии, Откровение. n Пророки в основном говорили о событиях и обстоятельствах своего времени их ближайшего будущего. Только 1 % пророчеств ВЗ еще не сбылся. Большинство пророчеств уже исполнилось. n 19 И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра, 20 не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там. 21 Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там. 22 Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены - в увеселительных домах. (Ис. 13: 19 -22)
Советы для толкования: 2. Изучая пророчества следует помещать их в исторический контекст. n Пророки Израиля: n Перед его падением до 700 г. Осия n Пророки Иудеи: Исаия Иеремия во время падения Иерусалима. Даниил и Иезеккииль жили во время пленения Аггей, Захария, Малахия – в Иудее после плена. n Откровение во время гонения на христиан в Риме. n 3. Рассмотрение и правильное толкование форм пророческих предсказаний может помочь в их толковании Проклятия, гимны, видения, предсказания. (Ос. 4: 1 – 10) n
Советы для толкования: 4. Важно определить являются они условными или нет. Многие пророчества ВЗ они условны. Послушны или нет Его заповедям. Пример с Ниневией. Безусловные пророчества: Новый Завет ( Иер. 31: 31 – 34), новое небо и земля (Ис. 65) Пророчества могут иметь несколько применений а не толкований, так как текст может иметь только одно значение. n 5. пророчества используют образный язык, символику и эсхатологическую терминологию. n 10 Подобие лиц их - лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны лице тельца у всех четырех и лице орла у всех четырех. (Иез. 1: 10) n 30 И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. n 31 Солнце превратится во тьму и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный. (Иоил. 2: 30, 31) n Буквальное толкование образов из жанра апокалипсиса абсурдно. n Пророческая литература раскрывает природу и атрибуты Бога: Величие Бога, Его суверенность и всемогущество (Ам. 3: 6)Его Святость и Его милостью. Послания пророков: Бог жив и Он все видит и со всем разберется. n
5. Послание: Советы для толкования: Эпистолярный жанр. Написания писем было вызвано особыми обстоятельствами либо со стороны читателя либо со стороны автора. Галатам: реакция на ситуацию в церкви, где стали учить иное Евангелие. К Филимону – личностное письмо, где Павел просит принять раба Онисима. 1 Кор. Проблемные ситуации в Коринфе и вопросы, заданные Павлу. В Римлянам Павел объясняет Евангелие. 1 Петр. – укрепить и ободрить верующих во время гонений. n
Советы для толкования: 2. При чтении посланий следует обращать внимание на форму и структуру древних писем, которым следуют новозаветние послания. 4 элемента: введение, благодарение, основное содержание, заключение. n 1. Введение. Имя, адресат, приветствие. n 2. Благодарение. Благодарность адресату и тема. n 3. Основное содержание. Идеи, аргументации и рассуждения автора. Может содержать апологии, автобиографии, гимны. n 4. Заключение. Следует читать все послание, чтобы увидеть целостную картину мыслей автора. n Послания не были написаны для распространения христианского богословия n Послания есть ответ на нужды, проблемы и вопросы церквей. !!!!!!! n
ВЫВОДЫ по 5 главе: n n 1. Библия содержит в себе различные литературные жанры. Определить жанр, имеющие определенные свойства и характеристики. 2. В Писании 5 типов литературы: повествование, поэзия, пророчество, мудрость, послание. 3. В повествовательном жанре необходимо выделять основных героев и сюжетную линию. Еврейская поэзия обладает краткостью, параллелизмом, образным языком. Ритмической упорядоченностью. Древнееврейская мудрость содержит разные категории мудрости: Монолог или диалог, наставления. 4. Пророческую литературу рассматривать в историческом контексте и обращать внимания на разные пророческие формы а толкование посланий должно происходить с пониманием того, чтоб они были написаны в связи с какими – то особыми обстоятельствами со стороны читателя, либо автора.
ГЛАВА 6. Литературный анализ: толкование литературных приемов. Выявление в тексте различных литературных приемов и их правильное толкование является необходимым для верного понимания Писания. n Определение особых литературных приемов: n Различные сравнения, метафоры, поговорки, притчи, аллегории. n Более 200 речевых оборотов. n В основе лежат виды тропа - слов, или оборотов речи, в переносном иносказательном смысле используются для достижения большей выразительности. Пс. 118: 105 n Образный язык не может толковаться буквально. n Литературные приемы: 1. Сравнительные обороты, 2. Ассоциации, 3. Противопоставления, 4. Добавления.
1. Сравнительные обороты Прямое сравнение - уподобление одного предмета другому. (Как, подобно) 17 если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь. (Матф. 18: 17) 1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится [за ним]; а праведник смел, как лев. (Прит. 28: 1) n Метафора - скрытое сравнение, так как в ней нет четкого указания с чем производится сравнение. 13 Вы - соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям. (Матф. 5: 13) 15 Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. (Деян. 9: 15) Нельзя истолковывать буквально. n Олицетворение и антропоморфизм Приписывание неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ. Особенно в поэзии. n 2 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь. 3 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание. (Пс. 18: 2, 3) n 12 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук, 13 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью; 14 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют. (Пс. 64: 12 -14)
Антропоморфизм – при описании Бога наделяется человеческими свойствами. 12 И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню. (2 Пар. 30: 12) n Притча и аллегория Расширенное сравнение, аллегория – расширенная метафора. Притча не просто сравнение, а целая история, повествовательная или иллюстративная (Мф. 25: 1 – 13), Лук. 10: 29 – 37) может нести центральную идею, строиться вокруг разных персонажей. Изложение и его толкование строго отделены друг от друга. n Аллегория состоит из нескольких сравнений и их объяснений Ин. 15: 1 - 16, Еф. 6: 14 – 17. Изложение и его толкование смешаны, толкование внутри самой аллегории.
2. Обороты ассоциации. Сопоставляют 2 объекта одного класса. Синекдоха – замена одной идеи на другую, связанную с ней по смыслу. 6 Благословения - на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие. (Прит. 10: 6) 26 и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова. (Рим. 11: 26) n n Метонимия – замена одного слова другим, близким по смыслу. Театр рукоплескал, церковь молится
3. Обороты противопоставления. Контрасты. Они утверждают одно, а подразумевают другое. n Ирония. Использует слова в смысле обратном буквальному значению. Упрек, вызов или насмешка. 25 И сказал Илия пророкам Вааловым: выберите себе одного тельца и приготовьте вы прежде, ибо вас много; и призовите имя бога вашего, но огня не подкладывайте. 26 И взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваале, услышь нас! Но не было ни голоса, ни ответа. И скакали они у жертвенника, который сделали. 27 В полдень Илия стал смеяться над ними и говорил: кричите громким голосом, ибо он бог; может быть, он задумался, или занят чем-либо, или в дороге, а может быть, и спит, так он проснется!28 И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним. (3 Цар. 18: 25 -28) n n n 19 Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные. (1 Кор. 11: 19) 19 Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных: 20 вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо. 21 К стыду говорю, что [на это] у нас недоставало сил. А если кто смеет [хвалиться] чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я. (2 Кор. 11: 19 -21) Нельзя воспринимать буквально.
4. Парадокс. n n n Суждение , резко расходящееся с общепринятым мнением. Кажущееся противоречие, посредством которого раскрывается истина. 11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах; 12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи. (Мар. 4: 11, 12) 35 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее. (Мар. 8: 35) 35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. (Мар. 9: 35) Учение Иисуса во многом состоит из парадоксов.
n 4. Обороты добавления. Гипербола Выражение содержащее непомерное преувеличение или преуменьшение размера, силы, значения. 100 лет тебя не видел, я уже 1000 раз говорил тебе. 29 Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. 30 И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. (Матф. 5: 29, 30) n Гендиадис. Передача одного понятия посредством двух слов. 26 Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших ( из – за клятвы возлежащим. ) с ним не захотел отказать ей. (Мар. 6: 26) Дивились разуму и ответам Его – разумным ответам. Одна концепция а не две.
ВЫВОДЫ по 6 главе: n n n В Библии используются различные виды тропа, слов или оборотов речи в переносном смысле. Задача литературного анализа: определить какой литературный прием используется в тексте. Образный язык никогда не был предназначен для буквального толкования.
ГЛАВА 7. Типологический анализ. Определяет ВЗ прообразы которые помогают правильно понять и истолковать различные образы в НЗ. n Определение типологии: Особый вид толкования, рассматривающий некоторые исторические события ВЗ прообразно. Пример: История о Ионе прообраз смерти и воскресения Христа. 39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; 40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. (Матф. 12: 39, 40) 1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; 2 и все крестились в Моисея в облаке и в море; 3 и все ели одну и ту же духовную пищу; 4 и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос. 5 Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне. 6 А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы. (1 Кор. 10: 1 -6) n Библейская типология рассматривает определенные события в ВЗ, прообразно раскрывая их в Новом Завете. 14 И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, 15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. (Иоан. 3: 14, 15) n
Типология и аллегорическое толкование. n n n n 4 различия между прообразным и аллегорическим толкованием: Прообразное толкование: Не искажает и не дополняет буквальный смысл Писания. Всегда отталкивается от исторического события, а не от скрытого значения в тексте. Соотносят два события, находящиеся в реальных исторических отношениях друг с другом. Должно исходить при наличии ясных образов в НЗ. Виды прообразов:
Виды прообразов: 3 группы: n 1. Лица – прообразы Личность ВЗ Адам прообраз Иисуса Рим. 5: 12, Аарон – прообраз Христа Первосвященника. n 2. События – прообразы Заклание в книге Исход на Жертву Христа. Иеремия 31: 15 – Мф. 2: 17 – 18 n 3. Установления - прообразы На последующие события в истории спасения. Жертвоприношения, которые указывают на жертау Христа n
ВЫВОДЫ по 7 главе: n n Типологическое толкование подразумевает, что Бог предусмотрел определенные ВЗ истории быть прообразом будущих событий, которые раскрывают план Божьего спасения в НЗ. Осн. Идея типологии в идее сходства, подобия или аналогии меджу прообразом в ВЗ и образом в НЗ, в качестве, которых могут выступать события, люди, постановления. Найти элемент сходства или аналогии между прообразом в ВЗ и его образом в НЗ. Нельзя сравнивать типологию с аллегорически толкованием, та как прообразное толкование всегла исходит из исторического события, а не из скрытого значения в тексте, как при аллегорическом толковании.
ГЛАВА 8. Богословский анализ способствует правильному толкованию библейского текста, так как рассматривает его в контексте общего плана Божьего спасения в Библии и основных доктрин Писания. n Определение богословия: -Учение или наука о Боге. -Все предметы в библейских школах. n n n Библейское богословие ограничено Писанием и изучает отдельные книги Библии, богословие каждого автора. Систематическое богословие - изучает всю Библию целостно и определяет богословие на основании всей Библии. Библейский взгляд на Бога и Его отношение к миру.
Различные богословские подходы к толкованию Писания. Ряд теорий, стремящихся выразить природу отношений Бога с человеком. n n В истории спасения наблюдаются определенные этапы взаимоотношений Бога и человека. (Либеральная модель множественность теологий, теория диспенсаций. ) Бог неизменен в отношениях с человеком на протяжении всей истории спасения. (Лютеранская или теория завета) Ряд богословских школ, которые рассматривают отношения Богом с человеком в контексте своих нужды и потребностей. ( Неортодоксия, социальное богословие, богословие успеха, богословие освобождения или феминистское богословие»
Общий план Божьего спасения. n n n Бог сотворил человека, но человек согрешил и следовательно Бог сделал все возможное для того, чтобы вернуть Его к Себе. ВЗ – показывает силу греха и нужду в Спасителе. Закон был детоводителем ко Христу, то есть указывал на грех и показывал нужду во Христе Закон и Благодать раскрывают Божью личность: Святость и милость. Неотъемлемые части Божьих отношений с человеком. В Библии есть только одно спасение во Христе.
7 основных доктрин, из которых истекают все остальные доктрины. n n n 1. Доктрина о Боге. Любящий, всемогущий, святой, всеведущий, триединый Бог, раскрывший Себя в природе, истории, человеческой личности и в тех словах и делах, которые записаны в каноническом Писании Ветхого и Нового Завета. Его сущность духовна. Его природа есть любовь и святость. Троица. Суверенность Бога и Его атрибутов: всезнание, всемогущество, вездесущность, премудрость, транцендентность. n 2. Доктрина о человеке. Бог сотворил человека по Своему образу и подобию, относящейся к духовной субстанции. Влияние греха на человека после его грехопадения. n 3. Доктрина о спасении. Тайна искупления, сокрытая в Ветхом Завете была явлена в Новом в личности Иисуса Христа в Его смерти и воскресении Иисус есть Бог и человек. Работа Духа
4. Доктрина о Библии. Библия богодухновенна, авторитетна, достоверна и безошибочна. n 5. Доктрина об ангелах. Бог сотворил их и они выполняют служение по Его воле. Сатана – есть падший ангел. n 6. Доктрина о церкви. Верующие в Иисуса – есть одно тело во Христе. Пребывая в общении и служении другу верующие становятся учениками Христа и быть подготовленными исполнять свою основную миссию – проповедовать Евангелие. Руководство церкви, личное посвящение и освящение, духовные дары, таинства. n 7. Доктрина о эсхатологии. Иисус придет на землю второй раз за Своей церковью и совершит окончательную победу над сатаной. Суд над дьяволом и всеми, кто не принял Христа как Своего Господа. n
ВЫВОДЫ по 8 главе: 1. Определение богословия: Учение или наука о Боге. Все предметы в библейских школах. n 2. Богословие влияет на человека и имеет важность в процессе толкования Писания. n 3. Задача богословского анализа состоит в том, чтобы увидеть основную суть библейской истории и понять природу взаимоотношений между Богом и человеком и как следствие этого – определить основные доктрины Писания. n 4. Бог сотворил человека, но человек согрешил и следовательно Бог сделал все возможное для того, чтобы вернуть Его к Себе. ВЗ – показывает силу греха и нужду в Спасителе. Закон был детоводителем ко Христу, то есть указывал на грех и показывал нужду во Христе. n 5. Библейские доктрины должны быть основаны на экзегетическом исследовании и целостности всего Писания. Нельзя основывать богословие на доктринах, которые появились в процессе истории, используя при этом неясные отрывки из Писания или трудные для истолкования или аргументы из умолчания (основываясь на том, что текст только предполагает , а не утверждает ясно). n
ОБЩИЕ СОВЕТЫ ТОЛКОВАТЕЛЮ БИБЛИИ: n n n Принципы толкования Писания должны рассматриваться в совокупности. Читая Библию, необходимо принимать его, как Слово Божье. Читатель должен понимать, что существует различные подходы к чтению Писания: простое и аналитическое. Следует приучить себя к систематическому изучению Писания. Изучение Писания без применения в личной жизни не принесет много результатов.
Дополнительная литература: n 1. Верклер Герменевтика n 2. Гордон Фи. Экзегетика Нового Завета. n 3. _______. Как читать Библию и видеть всю ее ценность.
Приложение: Обзор неверных методов толкования. n n n n Рациональный подход. Мистический подход Исторический подход Крайнее буквальное толкование Аллегорический подход Догматический подход Метод подгонки текстов Контекстуализационный подход Интеграционный подход Подход преувеличенной роли жанра Подход преувеличенной роли исторических сведений Подход преувеличенной роли богословских сведений Постмодернистский подход
Как читать Библию не искажая ее смысла.ppt