20.1-6(49) История р.яз (Ким, Емелянова).pptx
- Количество слайдов: 49
ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ
ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА v Русский язык – продолжение древнеславянского (восточнославянского) языка. v Восточнославянские племена образовали в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства.
v Древнеславянский язык отличался от языков других славянских народов некоторыми фонетическими и лексическими особенностями. v Все славянские языки происходят от общего корня единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до X-XI вв.
В XIV-XV вв. в результате распада Киевского государства возникли три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки. Праславянский язык
СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ КНИЖНО-ПИСЬМЕННОЙ ТРАДИЦИИ НА РУСИ v Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных славян в X в. v К первой половине X в. относится надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском).
v От второй половины X в. также сохранился ряд надписей, обозначавших принадлежность предметов
v После крещения Руси в 988 г. возникла книжная письменность. v Переписывались преимущественно богослужебные книги.
Переписывались как правило: v творения святых отцов, v жития святых, v сборники поучений и толкований, v сборники канонического права.
Оригиналами для рукописных книг служили южнославянские рукописи, восходящие к трудам учеников Кирилла и Мефодия. Так формировался древнерусский книжный язык русский извод (вариант) церковно-славянского языка.
К древнейшим сохранившимся письменным памятникам относятся: Остромирово Евангелие 1056 -1057 гг. Архангельское Евангелие 1092 г.
Особенности сочинений: v сочинения русских авторов представляли собой нравоучительные и житийные произведения, v соблюдение языковых норм зависело от начитанности автора и его умения воспроизводить формы и конструкции по образцовым текстам.
ЛЕТОПИСИ v писались на книжном языке, v ориентировались на те же образцовые тексты, v из-за специфики излагаемого материала (конкретных событий, местных реалий) язык летописей дополнялся некнижными элементами.
НЕКНИЖНАЯ ПИСЬМЕННАЯ ТРАДИЦИЯ: v административно-судебные тексты, v официальное и частное делопроизводство, v бытовые записи, v Например: межгосударственные и межкняжеские договоры, дарственные, вкладные, завещания, купчие и т. д.
Они отличались: v как синтаксическими конструкциями, так и морфологией. v в центре этой традиции стояли юридические кодексы, начиная с «Русской правды» от 1282 г. v к данной традиции примыкают юридические акты официального и частного характера.
Древнейшим текстом такого рода является грамота великого князя Мстислава Юрьеву монастырю (1130 г. ).
v Граффити – это молитвенные тексты, написанные на стенах храмов, v имеются граффити и иного (фактологического, хронографического, актового) содержания.
В первой половине XIII в. происходит разделение древнерусской народности на Жителей Владимиро. Суздальской Руси, (впоследствии Московской Руси) жителей Западной Руси (в дальнейшем Украины и Белоруссии)
Последующие этапы: v Во второй половине XII в. - первой половине XIII в. складываются диалекты: • • новгородский, псковский, ростово-суздальский, акающий диалект верхней и средней Оки и междуречья Оки и Сейма.
Последующие этапы: v В XIV-XVI вв. складываются великорусское государство и великорусская народность. v В XVII в. складывается русская нация и начинает формироваться русский национальный язык.
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА v Во второй половине XVI в. в Московском государстве началось книгопечатание. v Первыми печатными книгами стали церковные книги, буквари, грамматики, словари.
v В 1708 г. вводится гражданский алфавит. v С XVII в. усиливается тенденция к сближению книжного и разговорного языка.
В XVIII в. М. В. Ломоносов написал «Российскую грамматику»
М. В. Ломоносов писал в предисловии к «Российской грамматике» : «Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе» .
v С XVIII в. русский язык становится литературным языком, имеющим общепризнанные нормы, широко применяемым и в книжной, и в разговорной речи. v Язык Пушкина и писателей XIX в. является классическим образцом литературного языка.
ВЕДУЩИЕ ЧЕРТЫ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
v Важнейшая особенность морфологии русского языка – грамматическая оформленность слов окончаниями. Окончания выражают: v падеж и число имен существительных, v согласование прилагательных, причастий и порядковых числительных в словосочетаниях, v лицо и число глаголов настоящего и будущего времени, род и число глаголов прошедшего времени.
v Деепричастия, наречия и служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) окончаний не имеют. v Слова иностранного происхождения являются несклоняемыми и поэтому не имеют окончаний.
v Окончания выполняют две очень важные грамматические функции: v надлежащим образом оформляют слово. v точно указывают грамматические связи слов в предложении.
Широкое употребление различных словообразовательных суффиксов и приставок, которые могут создавать новые слова или добавлять к слову новые оттенки значения.
v Вид глагола – важнейшая черта глагольной морфологии. v Позволяет выразить разнообразные детали характера протекания действия, обозначенного глаголом. v Правильный выбор видовой формы и глагольной приставки играет огромную роль в выражении смысла.
Отличительной чертой причастий является соединение нескольких глагольных и именных категорий: v Времени, v Залога, v Падежа, v Числа, v Рода. v Особенностью наречий является то, что многие из них произошли от сочетаний существительных с предлогами.
ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО СИНТАКСИСА v грамматически свободный порядок слов в предложении; v высокая степень грамматической связанности предложения благодаря согласованию и управлению; v существование односоставных предложений; v разнообразие структур простых и сложных предложений;
v широкое использование простых, двойных и повторяющихся союзов в сложных предложениях; v большие возможности для включения в предложение вставных конструкций благодаря высокой степени грамматической связанности предложения; v широкое использование неполных предложений; v предпочтение конструкций типа «У меня есть…» характерным для других языков конструкциям типа «Я имею…» ; v отсутствие глагола-связки быть в настоящем времени.
ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА РУССКОГО ЯЗЫКА
Самый древний пласт исконно русской лексики составляют слова общеиндоевропейского фонда: v названия родства (мать, дочь, сын, брат); v названия животных (волк, бобр, коза, корова); v названия деревьев (дуб, берёза, ива); v названия явлений природы, рельефа, веществ и другие слова. (например: соль, уголь, берег, болото, луна, вода)
Второй по времени формирования пласт лексики составляют слова праславянского языка: v названия веществ (золото, серебро, медь, железо, олово); v названия животных и растений (олень, медведь, заяц, лиса, тополь, верба, ель); v названия частей тела человека (голова, рука, нога, палец, борода); v названия рельефа (земля, поле, яма, озеро, пруд); v некоторые названия родства (дед, тесть); v абстрактные слова (вера, страх, гнев, разум, воля).
Третий пласт исконно русской лексики составляют древнерусские (общевосточнославянские) слова: v слова, равно известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным и западным славянам (совсем, галка, говорун, снегирь, ледяной).
К собственно русским исконным словам относятся: v возникшие после XIV-XV вв. , т. е. после выделения русского языка из общевосточнославянского v все существительные, образованные с помощью суффиксов -щик, -овщик, -льщик, -тельство (каменщик, гробовщик, чистильщик, надругательство); v образованные с помощью нулевого суффикса и суффикса -тель (разбег, зажим, огнетушитель, взрыватель).
ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ(XI-XVII): v скандинавские (сельдь, клеймо, кнут, якорь); v финские (пурга, пельмени, тундра); v тюркские (тулуп, войлок, балаган, товар); v греческие (алтарь, архангел, хлеб, тетрадь, фонарь); v немецкие (галстук, футляр, бинт, офицер, верстак); v голландские (рейд, вымпел, рупор, яхта);
ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ(XVI-XIX): v английские (вокзал, теннис, рекорд, лидер); v французские (костюм, буфет, бульон, авангард, сюжет); v итальянские (ария, соната, макароны, вермишель); v испанские (гитара, серенада, томат, пастила ); v польские (коляска, булка, петрушка, повидло); v латинские (университет, студент, доцент, акцент);
НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА СИСТЕМЫ СТИЛЕЙ В древнерусской книжности выделялись : v религиозная литература, v летописи, v деловые документы.
Теория трех стилей v М. В. Ломоносов применил античную теорию трёх стилей к русскому литературному языку. v Он выделил следующие три стиля: высокий, средний и низкий.
Теория Ломоносова: v положила в основу нормы литературного языка, нейтральный формы и обороты речи, v ограничила употребление славянизмов v разрешила употребление народных слов в литературной речи.
ВКЛАД v Благодаря Ломоносову начинает оформляться научный стиль. v Творчество А. С. Пушкина заложила основы художественной литературы, стало образцом для писателей XIX века.
Официально-деловой стиль v восходит к языку московских приказов XVI-XVII вв. , v петровские реформы привнесли в официальную речь заимствованные слова, v существенные изменения произошли после событий октября 1917 г.
Публицистический стиль v Предшественник – язык летописей, поучений и проповедей. v Начинает оформляться в XVIII в. v В XX в. испытывает сильное давление идеологией.
Разговорная речь v Состоит из нейтральных слов. v Специфическая черта – значительная близость к просторечию и жаргонам. v Позволяет широко использовать выразительные возможности языка.
Состояние динамического равновесия: Ориентация на классическую норму сопровождается: v изменениями в стилистической оценке отдельных слов, v формированием новых жанров в рамках существующих стилей, v детализацией стилистических норм.
Спасибо за внимание! Презентацию подготовили: v Емельянова Мария v Ким Диана
20.1-6(49) История р.яз (Ким, Емелянова).pptx