6194a72879bf1712b3a098d217e7e497.ppt
- Количество слайдов: 24
Is Not
1. baptisma NT: 908, "baptism, " consisting of the processes of immersion, submersion and emergence (from bapto, "to dip"), is used (a) of John's "baptism, " (b) of Christian "baptism, " see B. below; (c) of the overwhelming afflictions and judgments to which the Lord voluntarily submitted on the cross, e. g. , Luke 12: 50; (d) of the sufferings His followers would experience, not of a vicarious character, but in fellowship with the sufferings of their Master. Some mss. have the word in Matt 20: 22 -23; it is used in Mark 10: 38 -39, with this meaning. (Vines)
baptizo NT: 907, "to baptize, " primarily a frequentative form of bapto, "to dip, " was used among the Greeks to signify the dyeing of a garment, or the drawing of water by dipping a vessel into another, etc. Plutarchus uses it of the drawing of wine by dipping the cup into the bowl (Alexis, 67) and Plato, metaphorically, of being overwhelmed with questions (Euthydemus, 277 D). (Vines)
NT: 907 baptizoo; 1. properly, to dip repeatedly, to immerge, submerge 2. to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water Luke 11: 38 3. metaphorically, to overwhelm, (Thayer)
NT: 907 baptizo (bap-tid'-zo); from a derivative of NT: 911; to immerse, submerge; to make overwhelmed (i. e. fully wet); used only (in the N. T. ) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism: Strong’s
baptizo “dip, immerse mid. dip oneself, wash (in non. Christian lit. also ‘plunge, sink, drench, overwhelm’…” Bauer (Gingrich & Danker)
6194a72879bf1712b3a098d217e7e497.ppt