Скачать презентацию ГР 1310 7 Панфилова Татьяна Гельдт Мария Translation Скачать презентацию ГР 1310 7 Панфилова Татьяна Гельдт Мария Translation

Панфилова,Гельдт.pptx

  • Количество слайдов: 1

ГР. № 1310(7) Панфилова Татьяна Гельдт Мария «Translation» VALUE PROPOSITION (9) Текст, который необходимо ГР. № 1310(7) Панфилова Татьяна Гельдт Мария «Translation» VALUE PROPOSITION (9) Текст, который необходимо перевести, разбивается на предложения. Все желающие могут предложить вариант перевода, оценивать имеющиеся варианты, выбирая наиболее, на их взгляд, правильный. В результате собирается коллективный перевод, который можно скачать. Можно выбрать переводы заданного переводчика, либо самые одобренные. Основные направления переводов: субтитры к фильмам, проза, поэзия, публицистика, техническая документация, комиксы, а также интерфейс компьютерных программ. PRODUCTS & SERVICES GAIN CREATORS (7) Посетители могут (8) Сайт коллективных переводов любых текстов и субтитров на разные языки. предлагать вариант перевода, оценивать имеющиеся варианты. Удобный интерфейс для чтения готового перевода. Интернет-проект, предназначенный для коллективного перевода текстов на другие языки (в основном с иностранных на русский). Современная молодежь TA DESCRIPTION (2) Молодые люди и девушки в возрасте от 14 до 35 лет, активно пользующиеся интернетом, изучающие иностранный язык, интересующиеся зарубежными сериалами, фильмами, книгами и прочей литературой. GAINS (5) Самостоятельный перевод книг читателями Загрузка и редактирование текстов пользователями JOBS (3) Возможность выбора удобного перевода Чтение книг раньше, чем выходит официальный перевод PAIN RELIEVERS (6) Быстрый перевод обеспечивается большими группами «переводчиков» (до 100 человек). TA NAME (1) Изучение иностранного языка PAINS (4) Издательства переводят книги слишком медленно Скучные способы изучения иностранного языка Отсутствие субтитров к зарубежным фильмам и сериалам Совместный перевод литературы и субтитров. Общение с людьми со схожими интересами