
срс по лат яз.pptx
- Количество слайдов: 15
Государственный университет медицинский университет г. Семей СРС На тему: «Роль латыни и иностранных языков в истории медицины» Выполнила: студентка 205 группы ОЗ Хамитова А. Проверила: Нургазина М. С.
План: 1) Введение. 2) История латинского языка. 3)Роль латыни и иностранных языков в истории медицины. 4)Заключение. 5)Список литературы.
Введение: В развитии истории медицины внесли многие языки. Особенно велика роль латинского языка. Латинский язык относится к группе италийских мертвых языков. Он отличался богатейшей лексикой, способностью передавать сложные абстрактные понятия, научно-философской, политической, юридической, хозяйственной и технической терминологией.
Роль латыни и иностранных языков в истории медицины. Названия болезней, их симптомов, анатомическая номенклатура, названия лекарственных препаратов - это все слова латинского и греческого происхождения. Более полутора тысяч лет латынь была для Европы языком культуры и науки, в частности медицины. В Европе почти за тысячелетний период истории средних веков создалась обширная литература на латинском языке. Наряду с этим из смеси разговорного латинского языка и местных диалектов сформировались самостоятельные национальные языки, известные под названием романских.
Эпоха Возрождения (Ренессанса) открыла для следующих поколений много литературных произведений, памятников монументальной скульптуры. В этот период во все европейские языки проникло большое влияние латинской лексики которая относилась, главным образом, к интеллектуальной жизни общества, его культуре, науки, медицины. Именно в эту эпоху закладываются основы международной медицинской терминологии на латинском языке. Медицинское образование невозможно без владения основами латыни. Изучение латинского языка имеет большое значение в подготовке медицинского специалиста среднего звена, поскольку помогает усваивать медицинские термины латинско-греческого происхождения.
В то же время заметным противовесом латинского и греческого языка на Востоке становится на несколько веков арабский язык. Вожди мусульман занимались переводом древнегреческих трудов на арабский язык. С 810 в. Были переведены все медицинские сочетания. На основе ставшего доступным для арабов античного наследия быстро развивалась арабская медицина.
В течении пяти веков получила известность по медицине более чем 700 авторов. Одна из наиболее известных работ на арабском языке-» Канон медицины» , написанный Ибн Синой. Был переведен на латинский в 12 в. И доминировал в преподавании медицины в Европе до 16 в.
Уже в последние десятилетия эпохи Возрождения предпринимались отдельные попытки перейти в научных работах и при чтении лекций на национальные языки. Так, выдающийся реформатор медицины швейцарский ученый и врач, известный в мире под псевдонимом Парацельс (1493— 1541), читал лекции студентам в Базельском университете на разговорном немецком языке. Свои научные труды он также написал на немецком языке.
Великий французский хирург А м б р у а з Паре (1510— 1590) написал свои сочинения на французском языке. Некоторые из них были затем переведены на латынь и европейские языки.
Стремление к интернационализации науки продолжало побуждать ученых разных стран к изложению своих открытий на общепринятом в ученом мировом сообществе латинском языке. Академик В. И. Вернадский очень верно определил "механизм" интернационализации: "В истории философии и науки, особенно в эпоху Возрождения и в начале Нового времени, когда латинский язык был ученым языком вне стран и национальностей, не оформленный интернационал ученых сыграл огромную роль и имел глубокие корни в средневековом единстве реального, но не оформленного векового интернационала философов и ученых". Даже гениальные открытия и выдающиеся научные обобщения в XVII—XVIII вв. становились известными из сочинений, написанных на латинском языке.
Такими явились, например, труды английского ученого и врача Вильяма Гарвея (1578— 1656). Исключительно большое значение имел выход в свет его труда "Exercitatioаnаtomicademotucordisetsanguinisinani malibus" — "Анатомическое исследование о движении сердца и крови у животных", в котором описаны работа сердца и различие большого и малого круга кровообращения.
В 1757— 1766 гг. швейцарский физиолог доктор медицины Г а л л е р выпустил в свет анатомический атлас в 8 томах на латинском языке. Это полный свод знаний о строении и функциях человеческого организма. Не только ученые-врачи, но и представители различных областей знания, философы излагали свои мысли, обосновывали установленные ими факты и закономерности, пользуясь латинским языком.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: Таким образом , в развитии медицины большой вклад внесли иностранные языки. Особенно велика роль латинского языка. Латинский и древнегреческий языки остаются основными международными источниками для искусственного создания новых медицинских терминов в современных языках.
Список литературы: Учебник М. Н Чернявского , 2000 г. Google. Wikepedia.
Спасибо за внимание!!!