f5caa7213507fca55bd626f110ddacd4.ppt
- Количество слайдов: 41
Frame semantics Charles J. Fillmore, 1982 Linguistics in the Morning Calm Tong Zheng Yang Chen Kassandra Milow
1. Introduction Frame semantico: programma di ricerca nel campo di semantica empirica struttura descrittiva per presentare i risultati di tale ricerca
2. Why Frame semantics? 1. Frame semantico offre un modo 1) di vedere i significati delle parole 2) di caratterizzare i principi della creazione delle nuove parole ed espressioni 3) di mettere insieme i significati degli elementi di un testo per formare il significato integrale del testo.
2. Le parole rappresentano categorizzazioni di esperienza Ogni categoria deriva da una motivazione a base di conoscenze ed esperienze Frame semantico - un modo di capire perché una comunità di parlanti ha creato una categoria rappresentata da una certa parola → spiegare il significato della parola.
3. Frame semantics and other semantics 1) Derivazione: le tradizioni della semantica empirica 2) Simile alla semantica etnografica 3) Non incompatibile con il lavoro e i risultati della semantica formale ma diversa dalla semantica formale: la continuità fra la lingua e l’esperienza
4. Frame Un sistema di nozioni relative “schema”, “copione (script)”, “scenario”, “struttura ideativa (ideational scaffolding)”, “modello cognitivo (cognitive model)”, o “teoria del folclore (folk theory)” La struttura totale & una serie di conoscenze del testo o del parlante → una nozione del sistema Una delle nozioni introdotta → tutte le altre disponibili
Frame: trovare le classi di parole funzionali o categorie grammaticali che sono importanti Significato e struttura del frame invariati → sostituibilità reciproca di parole nello stesso “slot” es. “John is Mary’s husband – he doesn’t live with her. ” slot : “but” e “yet” “Moreover” e “however” → struttura cambiata “And” e “or” → significato cambiato
5. The verb in frame semantics “In the late sixties I began to believe that certain kinds of grouping of verbs and classifications of clause types could be stated more meaningfully if the structures with which verbs were initially associated were described in terms of the semantic roles of their associated arguments. ” (Fillmore 1982: 114)
Valenza semantica (Importante ): descrizione semantica del ruolo degli argomenti del verbo Due tipi di caratteristiche relative alla distribuzione dei verbi nelle frasi: 1) una descrizione di “case frame” case frame: descrizione dei verbi 2) una descrizione di case frame features
“Dizionario di valenza” di Fillmore : 1) Valenze semantiche fondamentali 2) Valenze sintattiche come regole generali → caratterizzare sia i tipi semantici dei verbi sia i tipi sintattici dei verbi es. GIVE IT TO JOHN – SEND IT TO CHICAGO ROB-STEAL, BUY-SELL, ENJOY-AMUSE
6. Types of framing 1) Cognitive structures/scenes 2) Actual communication situations Ongi case frame caratterizza una scena o una situazione astratta. Per capire la struttura semantica di un verbo, si deve capire le proprietà di case frame. Non sufficiente per una descrizione completa della struttura semantica delle proposizioni che contengono verbi individuali. → strutture cognitive più grandi
1) Cognitive structures/scenes Un evento commerciale Il Compratore, Il Venditore, i Beni disponibili e i Soldi pagati. → Nessuno può capire i significati specifici dei verbi senza conoscere la situazione. Le strutture cognitive possono motivare al parlante le categorie di parole per descrivere una situazione.
2) Actual communication situations Per capire delle parole o delle espressioni, si usa l’abilità di schematizzare gli elementi del “mondo” che il testo caratterizza, e l’abilità di schematizzare la situazione in cui le parole vengono produtte.
7. Prototypes La nozione di “prototipo” è importante per capire la natura di categorizzazione umana. Gli uomini dividono il mondo in vari classi di tipi. Un prototipo ha le caratteristiche una categoria deve avere.
es. Breakfast (colazione) →La cultura che abbiamo tre pasti al giorno: un pasto fatto all’inizio della giornata dopo una dormita che comprende dei cibi particolari è considerato la colazione. Non è che non possiamo capire il nucleo del significato di una parola, ma la parola ci da una categoria che viene utilizzata in vari tipi di contesti.
8. Further illustrations Per capire la categoria, è essenziale conoscere il contesto e lo sfondo. Contesto motivante: un insieme di certe conoscenze un modello di pratiche una storia dell’ istituzione sociale → capire la creazione di una certa categoria di una comunità linguistica.
Esempi: WEEKEND - Un ciclo di sette giorni Una pratica particolare FLIP STRENGH – Un esempio di specifico contesto Nel campo di letteratura pornografica
I. Frame-semantic Formulations of Empirical Semantic Observations • Osservazioni: • significato lessicale • interpretazione testuale • Formulazioni nell'ambito del frame sementico
1、Polysemy arising from alternative framings of the same lexical item • con la presenza della polisemia: • una voce lessicale • -due diversi frames cognitivi • es:angle -frame percettivo -frame procedurale
2、Alternate framings of a single situation • un solo fatto interpretato con framings diversi • es: uno che ha scarsa volontà di donare denaro • A: STINGY( vs GENEROUS) come trattare gli altri • B: THRIFTY(vs WASTEFUL) come usare i soldi
3、"Contrast within frames" versus "contrast across frames" • una situazione può essere "framed" in modi contrasti • due modalità per presentare una negazione o un'opposizione • es: "he's not stingy-he's really generous. " la scala è accettata. l'applicazione di questa scala è erratta. "he's not stingy-he's thrifty. " è rifiutata la scala di STINGY vs GENEROUS appropriata la scala THRIFTY vs WASTEFUL.
4、Word sense creation by frame borrowing • Parlare di qualcosa per cui non è stabilito un frame cognitivo Trasferire a una nuova situazione un materiale linguistico asscociato a un frame • Dipende dall'interprete se è appropriato questo transfer.
5、Reframing a lexical set • Ricostruire la circostanza motivante quando preserva la voce lessicale • la sua base si adatta alla scena associata • es: asimmetria : BOY: MAN: : GIRL: WOMAN: • I maschi sono classificati come MEN in un'età più giovane rispetto alle femmine che sono classificate come WOMEN • Stabilire un confine di età nella transizione da BOY a MAN, applicandolo alla transizione da GIRL a WOMAN. • È cambiata la schematizzazione sottintesa.
6、Relexicalizing unchanged frames • il rapporto tra le parole e i loro frames è cambiato • la schematizzazione sottintesa rimane la stessa • un principio meccanico: "where i am inclined to say GIRL I should instead say WOMAN". • non funziona sempre: es: parlava di una ragazza di 8 anni usando la parola WOMAN
7、Miscommunications by frame conflict • Nella legge ci sono molti contesti in cui si devono costruire nuovi framings specifici per alcune parole. • es: • opposizione contraddittoria tra INNOCENT e GUILTY -Lingua quotidiana: se ha commesso il crimine oppure no -Linguaggio giuridico: se è stata dichiarata colpevole nel tribunale o no
8、Reformulations in technical language • il senso comune di una parola non include tutti i casi in cui è appropriato usare quella parola. • es: MURDER • caso prototipico: A intende uccidere B e ci riesce causando la morte di B • quando A vuole uccidere B, punta la pistola a B, ma uccide C " A murdered C" ? ? ? • "transfer of intent": l'intenzione di A di uccidere B è trasferita in modo fittizio a C "A murdered C" sì.
9、Frames for evaluation • Attribuzione di valore: l'interpretazione semantica dipende dal framing lessicale • Gli aggettivi valutativi:riferimento della dimensione, scala, standard (es: GRANT, TASTY, EFFICIENT, INTELLIGENT) • Un aggettivo è valutato in modo astratto(es: GOOD, BAD): l'interpretazione dipende dalla conoscenza del frame ideato. • Frames cognitivi aiutare l'interpretazione del testo: conoscenza contestuale generale/contesto del testo • Interpretazione degli aggettivi valutativi: dimensioni stabilite in anticipo/contesto fornisce una base per la valutazione
10、Script evocation • parla di un elemento di un frame portando alla mente gli altri suoi componenti. • soprattutto nei frames "scripts" • script:i elementi sono una serie di eventi. • es: • "he pushed against the door. The room was empty. " "he pushed against the door. THE DOOR OPENED. HE LOOKED INSIDE. HE SAW THAT the room was empty. "
10、Script evocation • parla di un elemento di un frame portando alla mente gli altri suoi componenti. • soprattutto nei frames "scripts" • script:i elementi sono una serie di eventi. • es: • "he pushed against the door. The room was empty. " "he pushed against the door. THE DOOR OPENED. HE LOOKED INSIDE. HE SAW THAT the room was empty. "
11、Frames for texts • ricetta in inglese:l'imperativo • ricetta in ungherese:la prima persona plurale • le tradiozioni dell'uso delle lingue all'interno di varie culture si sviluppano in modi diversi nei testi con speciali obbiettivi communicativi.
II. frame-semantic formulations of issues in tecnical semantics Tematiche nel semantico tecnico: proportionality, paradigms, taxonomie, syncategorematic terms, redundancy elimination, dictionary vs. encyclopedia, semplicity of description, presupposition
1、Proportionality • per scoprire e dimostrare l'esistenza di caratteristiche semantiche nel vocabolario di una lingua: • costruire una proporzionalità mettendo insieme 4 parole, chiedendo concordanza intuitiva sulle differenze a coppie tra loro. • • • es: MAN: WOMAN: : BOY: GIRL COME: GO: : BRING: TAKE LOOK: SEE: : GLANCE: GLIMPSE MAN: WOMAN: BACHELOR: SPINSTER • La proporzionalità non ci aiuta perché non ci chiede di indagare il contesto e la motivazione della situazione che danno ragione separatamente all'esistenza di ogni singola categoria.
1、Proportionality • per scoprire e dimostrare l'esistenza di caratteristiche semantiche nel vocabolario di una lingua: • costruire una proporzionalità mettendo insieme 4 parole, chiedendo concordanza intuitiva sulle differenze a coppie tra loro. • • • es: MAN: WOMAN: : BOY: GIRL COME: GO: : BRING: TAKE LOOK: SEE: : GLANCE: GLIMPSE MAN: WOMAN: BACHELOR: SPINSTER • La proporzionalità non ci aiuta perché non ci chiede di indagare il contesto e la motivazione della situazione che danno ragione separatamente all'esistenza di ogni singola categoria.
2、Paradigms • Un esempio tipico della struttura semantica nell'ambito di voce lessicale • • • es: cattle sheep cow ewe bull ram steer wether horse mare stallion gelding swine sow boar barrow • non ha considerato molti aspetti di queste parole o il dominio. • le varie categorie hanno motivazioni diversi.
3、Taxonomie • un sistema semantica fondato sulla relazione "is a kind of". • es: • Animal Dog • Vertebrate Retriever • Mammal • Due problemi nella struttura tassonomica: • nei diversi livelli della tassonomia la comunità ha diversi motivi nello stabilire le categorie. • la forma di albero degli elementi di una tassonomia non mostra la ragione per cui dei componenti speciali sono cognitivamente categorie privilegiate.
4、Syncategorematic terms • IMITATION non modifica semanticamente una parola • deve essere in combinazione con un'altra parola per formare un concetto completo. • es: IMITATION COFFEE. • Per capire la categoria, bisogna avere conoscenze sul ruolo del caffé nella nostra vita, e sulla ragione per cui si produce IMITATION COFFEE.
5、Redundancy elimination • Semantica strutturale: eliminare o minimizzare le informazioni ridodanti quando fanno la descrizione semantica di una voce lessicale • L'obbiettivo di un "dizionario semantico" è di parlare abbastanza di ogni parola • per garantire che sia semanticamente distinta da tutte le altre parole. • Frame semantico: identificare le funzioni categoriali che la parola svolge nei contesti. • raggiungibile senza avere conoscenza di altre parole della lingua.
6、Dictionary vs. Encyclopedia • Semantica strutturale: una distinzione assoluta tra informazione semantica e informazione enciclopedica • Frame semantico: non è importante la possibilità di separare le caratteristiche di una descrizione.
7、Semplicity of description • Frame semantico:possibile semplificare la descrizione • es: • "LIE" • Paul Kay e Linda Coleman: 1) falsa in realtà 2) considerata falsa dal parlante 3) usata allo scopo di ingannare • Eve Sweetser: "affermazione falsa" Le altre conoscenze di questo concetto vengono dalla conoscenza sulla comunicazione e cooperazione umane.
8、Presupposition • Frame semantico: la presupposizione lessicale non sembra ingiustificata • es: CHASE due oggetti in movimento nella stessa direzione il movimento di quello in avanti è presupposto • "Did anybody chase him? " "he is running" conoscenza della situazione in cui la categoria CHASE è motivata.
III Concluding remarks • Descrizione di valenza sintattico-semantica delle voci lessicali • Ci sono alcuni elementi significativi in una lingua, secondo i quali le parole sono usate solo per un motivo che si può trovare nelle esperienze e istituzioni umane. • Il lavoro dei semanticisti: cercare il rapporto tra la parola e la categoria cercare il rapporto tra la categoria e il contesto